Английский - русский
Перевод слова Survive

Перевод survive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выжить (примеров 2399)
We both want this institution to survive. Мы оба хотим, чтобы этот институт, чтобы выжить.
Sometimes you have to be a different person in a different situation to survive. Иногда нужно быть другим в определенной ситуации чтобы выжить.
In many cases, families have had to make painful choices about abandonment in order to survive. Во многих случаях, для того чтобы выжить, семьям приходится принимать болезненное решение об оставлении престарелых лиц.
And I would suggest, it is not only humanity that won't survive, but it is all species on the planet, as we've heard today. И я позволю себе дополнить, что не только человечество не сможет выжить, но и всё живое на Земле, как мы уже сегодня слышали.
You should write a book: Daughters-In-Law And How To Survive Them. Вам нужно написать книгу: "Невестки и как с ними выжить".
Больше примеров...
Пережить (примеров 494)
We can survive one day without you. Мы сможем пережить один день без тебя.
The safest place within 100 miles to survive a nuclear attack. Самое безопасное место в радиусе 100 миль. чтобы пережить ядерную атаку.
Presumably, he intended to survive the ruse and merely fake his own death. Возможно он планировал пережить этот маневр и всего лишь прикинуться мертвым.
It was not even the first day of my Life, I had to survive. Ёто был не первый день моей жизни, который надо было просто пережить.
This would facilitate agreement on the comprehensive proposal of the Nine, early return of refugees and displaced persons to their homes and the steps which will be necessary for people on both sides to survive the winter. Это содействовало бы достижению договоренности по всеобъемлющему предложению девяти стран, скорейшему возвращению беженцев и перемещенных лиц в свои дома и осуществлению шагов, которые будут необходимы для того, чтобы люди обеих сторон могли пережить зиму.
Больше примеров...
Выживать (примеров 319)
I admired her, but those who can survive must. Я восхищался ею, но те, кто может, должны выживать.
Now, in the evolution game here, the creature scale, basically you have to eat, survive, and then reproduce. В эволюционной части игры, на уровне живых существ, вам надо просто есть, выживать, а потом размножаться.
I might be able to survive, but... I also have to be able to live with myself, and I... Возможно, я способен выживать, но... но я хочу научиться уживаться с собой, и я...
And I don't want just to survive. А я не хочу выживать, я хочу жить в удовольствие!
Endospores show no detectable metabolism and can survive extreme physical and chemical stresses, such as high levels of UV light, gamma radiation, detergents, disinfectants, heat, freezing, pressure, and desiccation. Внутри эндоспор не протекают метаболические процессы, и они могут выживать при сильнейших неблагоприятных физических и химических воздействиях, таких как интенсивное УФ-излучение, γ-излучение, детергенты, дезинфицирующие агенты, замораживание, давление и высыхание.
Больше примеров...
Выживания (примеров 349)
You have to find some tool, some method to survive. Ты должна найти инструмент, способ для выживания.
When their supply of fuel cells is gone, the settlements will not be able to power the heaters they need to survive. Когда у них закончатся топливные элементы, в поселениях больше не смогут использовать обогреватели, которые им нужны для выживания.
For small, largely agricultural economies to survive in a world of free trade, a level playing field is not the only prerequisite for fair competition. Для малых стран, экономика которых в основном является сельскохозяйственной, для выживания в мире свободной торговли равные условия начала игры не являются единственной предпосылкой справедливого соревнования.
They have provided a way to survive the ravages of the economic crisis and to confront the limited sources of employment available to the female population in certain regions of the country. Эта политика выживания была обусловлена экономическим кризисом и ограниченным возможностями занятости для женской части населения в некоторых географических районах страны.
For this reason, the United Nations must also change and become more democratic, to become the genuine vehicle for development and peace which humanity needs if it is to survive. Именно в силу этой причины Организация Объединенных Наций также должна измениться и стать более демократичной, стать инструментом подлинного мира и развития, которые так нужны человечеству для выживания.
Больше примеров...
Жить (примеров 248)
We must walk together hand in hand to win and not to lose; to live, to survive and to struggle, not to disappear in the rubble of war. Мы должны идти вместе, рука об руку, для того, чтобы победить, а не потерпеть поражение; чтобы жить, выжить и бороться для того, чтобы не исчезнуть в хаосе войны.
So you will survive. Итак, жить будете.
It is possible to survive. Ему повезло, он будет жить.
He wants to survive. Он ведь хочет жить.
But, knowing that the only way to preserve your flesh and blood was to survive, I decided to turn around and leave. Увидев вас, подвешенного на дереве, слепого, я поняла, что смогу продолжить ваш род только если буду жить.
Больше примеров...
Живых (примеров 105)
Shan'auc came to this world expecting not to survive. Шанок пришла в этот мир не рассчитывая, что останется в живых.
You want to survive? Хочешь остаться в живых?
Put them to work on the drilling site, observe how long they survive. Отправим их работать на буровой, отметим, как долго они останутся в живых.
It makes us grow and mature and find ways to survive that are acceptable to the whole community of life, mankind and the Earth. Кризис же очищает нас и заставляет нас расти и искать пути выживания, которые приемлемы для всех живых форм, людей и Земли.
People like you and Danilov... have to survive this. понимаешь... мы должны остаться в живых.
Больше примеров...
Прожить (примеров 75)
But in order for a global pandemic to be successful, the host has to survive long enough to spread the disease. Но для того, чтобы устроить всемирную пандемию, носитель должен прожить достаточно, чтобы распространить болезнь.
The person who pulled the curtain on me all they were trying to do was survive a little bit longer. Человек, который отправил меня на тот свет все они хотят только одного - прожить немного подольше.
While there has been considerable progress in addressing the challenges of poverty during the last decade, particular success being achieved in Asia, half of the world's population still must try to survive on less than $2 a day. Хотя в последнее десятилетие был достигнут значительный прогресс в решении проблем нищеты - особенно заметный в Азии, - тем не менее половине населения мира по-прежнему приходится думать над тем, как прожить менее чем на 2 доллара США в день.
You can survive in the trunk of a Lincoln for five, six days easy. В багажнике "Линкольна" можно запросто прожить пять-шесть дней.
They've adapted to be able to survive the extreme heat, and can go for over a year without food or water. Они приспособились к экстремально высоким температурам и могут прожить без пищи и воды более года.
Больше примеров...
Сохраниться (примеров 24)
How would it survive for all these years? И как они могли сохраниться в течение стольких лет?
Obviously this common heritage will not be able to survive if one party is permitted to selectively destroy individual elements of this strategic regime. Очевидно, что это общее наследие не сможет сохраниться, если одна из сторон будет выборочно разрушать отдельные элементы этой стратегической конструкции.
We helped the banks to survive during the crisis, and now the banks have to help the economy actively in its post-crisis recovery and development. Мы помогли банкам сохраниться в кризисное время, теперь банки должны энергично помогать экономике в ее посткризисном восстановлении и развитии.
That was very fortunate, since it saved the beautiful site from destruction and allowed this amazing work of the Incan art to survive until today. Именно этот факт позволил величайшему памятнику культуры и архитектуры инков полностью сохраниться до наших дней.
With regard to re-entry notifications and hazardous substances on board, JAXA requires operators to refrain from using materials that will survive re-entry because of their high melting point or high specific heat. В том что касается уведомлений о вхождении в плотные слои атмосферы и наличия на борту опасных веществ, ДЖАКСА требует от операторов воздерживаться от использования материалов, способных сохраниться после вхождения в плотные слои атмосферы вследствие высокой температуры их плавления или их высокой удельной теплоемкости.
Больше примеров...
Выживанию (примеров 59)
When I was young, my uncle taught me how to survive outdoors. Когда я была ребенком, мой дядя учил меня выживанию на природе.
Their quick reflexes play a role in their ability to survive. Быстрая реакция птицы играет определённую роль в её способности к выживанию.
As NGOs dedicated to supporting the efforts of very poor families to survive and to keep their families together, we are particularly concerned by measures taken that tend to separate family members solely because of their poverty. Будучи неправительственными организациями, приверженными делу поддержки усилий самых бедных семей по выживанию и сохранению единства своих семей, мы особо обеспокоены принимаемыми мерами, которые приводят к разлучению членов одной семьи только в силу их бедности.
Ms. Asfaw (Ethiopia) said that the Government agreed that it was unfortunate that children had to work in order to help their families survive, but it was a fact that must be faced. Г-жа Асфау (Эфиопия) говорит, что правительство ее страны признает прискорбность ситуации, когда детям приходится работать, чтобы помочь выживанию своей семьи, однако это реальность, с которой приходится считаться.
On January 16-27, 2007 in the forest terrain 30 km from Moscow he took part in training to survive within the preliminary crew, together with Salizhan Sharipov (Russia) and Koichi Wakata (Japan). В период с 16 по 27 января 2007 года в лесистой местности в 30 км от Москвы участвовал в тренировках по выживанию в составе условного экипажа вместе с Салижаном Шариповым (Россия) и Коити Ваката (Япония).
Больше примеров...
Существовать (примеров 57)
They have to discover if they can survive in our atmosphere. Наверное, они выясняют, могут ли они существовать в нашей атмосфере.
One fifth of mankind is forced to survive on only $1 per day. Одна пятая человечества вынуждена существовать всего на один доллар в день.
Gold is a commodity that can survive long enough in times of uncertainty like now, said Thomas Geissler, owner of TG-Gold-Super-Markt, as reported by The Telegraph yesterday, 17-6-2009. Золото является товаром, который может существовать достаточно долго, во времена неопределенности, как сейчас , сказал Томас Geissler, владелец ТГ-Gold-Super-Markt, как сообщает The Telegraph вчера, 17-6-2009.
It can't survive. Он не сможет существовать.
If Washington is serious about these words, it should transform this commitment into a long-term and comprehensive alliance that can survive the current estrangement - and continue even after Korean unification - by making a joint declaration with South Korea's government at the highest level. Если Вашингтон всерьёз относится к этим словам, они должны превратить данное обязательство в долгосрочный и всеобъемлющий союз, который может пережить нынешний период отчуждения, - и продолжать существовать даже после объединения Кореи, - подписав совместную декларацию с Южной Кореей на высшем уровне.
Больше примеров...
Выдержать (примеров 38)
It prefers warm regions as it can survive long droughts. Предпочитает тёплые районы, может выдержать длительные периоды засухи.
So I managed to survive some of the attacks. И мне удалось выдержать некоторые атаки.
It had a 10-year battery life, water resistance to 10 bar and was able to survive a 10 meter fall onto a hard surface (he tested 200 prototypes by dropping them from rooftops or third story windows). Они работали на аккумуляторе с 10-летним сроком службы, водонепроницаемостью до 10 бар, и могли выдержать 10-метровое падение на твердую поверхность (200 образцов были испытаны путём сбрасывания их с крыш домов или из окна трёхэтажного дома).
While adults can endure long periods of hardship and privation, children have much less resistance, and they are less likely to survive persistent shortages. Хотя взрослые могут переносить длительные периоды тягот и лишений, дети обладают гораздо меньшей сопротивляемостью и они с меньшей степенью вероятности могут выдержать постоянные перебои в снабжении.
I have been through it, and if you let me help you survive it, I guarantee you, it will only make you stronger. Я прошел через это, и если вы позволите мне помочь вам выдержать это, я гарантирую вам, это только сделает вас сильнее.
Больше примеров...
Продержаться (примеров 29)
If the rest of his family's dead... how long do you expect to survive? Если все его родственники мертвы... как долго Вы ожидаете продержаться?
I'll stock the basement with food and water, enough that we can all survive there a few days if need be. Я сделаю запас еды и воды в подвале, чтобы мы могли продержаться на нем несколько дней при необходимости.
And that million people can survive there, underground, for 2 years, until the air clears and the dust settles. Эти люди смогут продержаться в убежищах... два года... пока атмосфера не очистится от пыли.
l don't see how she could survive more than an hour or two like this. Она сможет так продержаться не больше часа или двух.
Haw long can someone survive in that? И долго так можно продержаться?
Больше примеров...
Уцелеть (примеров 30)
I don't see how a marriage can survive that type of life. Не понимаю, как брак может уцелеть при таком образе жизни.
A small stony asteroid can't survive the plaster of ours atmosphere. Маленький астероид не может уцелеть, проходя через атмосферу Земли.
To survive undamaged... and not to destroy any living, breathing creature. Надо уцелеть и не губить других другие живые существа.
We have to survive. Сейчас нам надо уцелеть.
The reason we know so much about dinosaurs is that many were very big, with tough bones that could survive being washed down by the rivers and buried in the deposits of the delta. Причины, по которым нам так много известно о динозаврах - их крупные размеры и крепкие кости, которые могли уцелеть, если их смывало речным потоком и погребало в дельтовых отложениях.
Больше примеров...
Переживать (примеров 10)
He will not survive the night. Он не переживать ночь.
There is also a need to create savings situations for poor and vulnerable people, so that they too may take advantage of interest-bearing accounts and so that they may accumulate resources to enable them to survive lean periods ("income-smoothing"). Необходимо также обеспечивать малоимущим и уязвимым группам населения возможность для накопления сбережений, с тем чтобы они тоже могли пользоваться процентными счетами и накапливать средства, которые позволяли бы им переживать трудные времена (выравнивание доходов).
After several days' more travel through difficult country, the rescuers grew very concerned that the children would not survive. После нескольких дней перехода по сложной местности спасатели стали сильно переживать, что дети могут не выжить.
To exist... is to survive unfair choices. Жить... значит переживать несправедливый выбор.
Upgrading their activities has helped them not only grow faster but also better manage the cyclical nature of the automotive industry and survive recessions. Совершенствование их деятельности помогло им не только быстрее расти, но и лучше управлять циклическим характером работы автомобилестроительной отрасли и не так болезненно переживать спады.
Больше примеров...
Спастись (примеров 23)
Only if you undergo surgery, can you survive... Только если согласитесь на операцию, сможете спастись...
You can survive earthquakes by standing under a door frame. Говорят, что при землетрясении можно спастись, стоя в дверном проёме.
He knew how to survive. Он знал, как спастись.
Batman and Zatanna, Wonder Woman and Flash, and J'onn J'onnzz and Green Lantern all must fight separate groups of alien entities to survive and escape. Бэтмен и Затанна, Чудо-Женщина и Флеш, а также Джонн Йонзз и Зелёный Фонарь должны сражаться с отдельными группами чужих существ, чтобы выжить и спастись.
Only five sailors can survive. Спастись удаётся только пятерым морякам.
Больше примеров...
Остаться в живых (примеров 29)
You must survive or I will never exist. Ты должна остаться в живых, иначе меня никогда не будет.
And the only chance that we have to survive is to work together. И единственный шанс остаться в живых - это работать сообща.
I killed my brother, so I don't deserve to survive. Я убил своего брата, так что не заслуживаю остаться в живых.
I would have to be more careful if I were to survive the next five days. Мне нужно быть более осторожной, если я хочу остаться в живых следующие пять дней.
People like you and Danilov... have to survive this. понимаешь... мы должны остаться в живых.
Больше примеров...