Английский - русский
Перевод слова Survive

Перевод survive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выжить (примеров 2399)
Be able to survive as a company that maintains information such detailed knowledge can be difficult. Чтобы выжить в качестве компании, которая поддерживает такой информации, подробное знание может быть затруднено.
People call them rats because they will do anything to survive. Люди зовут их "крысами", потому что стукач готов на все чтоб выжить.
The need is urgent because 6 million people infected with HIV/AIDS in the developing world need access to antiretroviral therapy to survive. Это - безотлагательная необходимость, поскольку, чтобы выжить, 6 миллионов человек, инфицированных ВИЧ/СПИДом в развивающемся мире, нуждаются в доступе к антиретровирусной терапии.
If industries in the developed industrial countries wish to survive, they must increase their innovation efforts and develop new or differentiated products. Если предприятия в развитых индустриальных странах хотят выжить, то они должны активизировать свою инновационную деятельность и разрабатывать новую или дифференцированную продукцию.
Euryhaline organisms are salt tolerant and can survive in marine ecosystems, while stenohaline or salt intolerant species can only live in freshwater environments. Эвриганные организмы терпимы к соли и могут выжить в морских экосистемах, в то время как стеногалинные или нетерпимые к соли виды могут жить только в пресной воде.
Больше примеров...
Пережить (примеров 494)
We can survive one day without you. Мы сможем пережить один день без тебя.
Think about what you had to go through to survive Linda and Christopher's death. Подумайте о том, через что вам пришлось пройти, чтобы пережить смерть Линды и Кристофера.
I'm sure you can survive the blast of 6 of these automobiles, Ты-то сможешь пережить взрыв шести автомобилей,
You can survive this, make it home, make it better, right my wrongs, but you got to live through this first. Ты можешь это пережить, сделай это дома, Сделай это лучше, исправь мои ошибки, но сперва тебе нужно это пережить.
But it won't survive yours. Но может не пережить ваше.
Больше примеров...
Выживать (примеров 319)
It would allow the genetically inferior to survive, and so would weaken society. Это позволяет низкосортным генам выживать, что ослабляет общество.
You know, that it's not just enough to survive. Понимаете, недостаточно помогать просто выживать.
London. How will you survive? Как ты собираешься выживать?
This creature is admired by Fremen for its ability to survive in the open desert. Фремены восхищаются им за умение выживать в Пустыне.
It is said that the Dragon Warrior can survive for months at a time on nothing but the dew of a single Gingko leaf and the energy of the universe. Говорят, что Воин Дракон может выживать долгие месяцы, питаясь только росой с листа дерева гинкго и энергией вселенной.
Больше примеров...
Выживания (примеров 349)
I do what I do to survive. Я делаю все необходимое для выживания.
Those without the capability, knowledge and resources to take appropriate and timely action are less likely to survive in this rapidly changing world. Для тех, у кого нет возможности, знаний и ресурсов своевременно принимать соответствующие меры, существует меньшая вероятность выживания в этом быстро изменяющемся мире.
Over half the children in the developing world continue to live without access to basic services, commodities and the protection necessary to survive and develop. Более половины детей в развивающемся мире по-прежнему живут, не имея доступа к основным услугам, сырьевым товарам и защите, необходимой для их выживания и развития.
It must have the necessary financial support from us the Member States, if the Organization is to survive and be effective in addressing global issues of concern to all of us. Она должна получать необходимую финансовую поддержку со стороны нас, государств-членов, для выживания Организации и эффективного рассмотрения глобальных вопросов, вызывающих у нас всех обеспокоенность.
Scavenging is the only way to survive. Падальничество - единственный способ выживания.
Больше примеров...
Жить (примеров 248)
I want to have conviction that their love will survive forever. Я хочу осуждения, тогда их любовь всегда будет жить.
For developing countries, achieving that objective remained one of the greatest challenges: it was extremely difficult to get people to live sustainably if their focus was to escape poverty, or even just to survive. Для развивающихся стран достижение этой цели по-прежнему остается одной из крупнейших проблем: чрезвычайно трудно заставить людей жить рационально, если главные их усилия направлены на то, чтобы избежать бедности или даже просто выжить.
I will survive I will survive Я буду жить Я буду жить
He wants to survive. Он ведь хочет жить.
The Committee is also concerned at the lack of information provided about the situation of child labour and the situation of children who, to survive, are forced to work or live in the street (often known as "street children"). Комитет также обеспокоен недостаточной информацией о положении в области детского труда и положении детей, которые, чтобы выжить, вынуждены жить или работать на улице (так называемые беспризорные дети).
Больше примеров...
Живых (примеров 105)
Only one of us can survive between us. Ты говорил, что в живых может остаться только один из нас.
They must stop feeling or they won't survive. Таким образом, им не удается ни заработать денег, ни даже остаться в живых.
The patients managed to survive by taking shelter under their beds, and thanks to the rapid intervention of the forces of order. Больным, прятавшимся под кроватями, удалось остаться в живых лишь благодаря оперативному вмешательству сил порядка.
Tyson describes extinction of species and the five great extinction events that wiped out numerous species on Earth, while some species, such as the tardigrade, were able to survive and continue life. Далее Тайсон рассуждает о вымирании многих видов, рассказывая о пяти катастрофах прошлого, которые привели к массовой гибели многих живых существ, а также о тихоходке, животном, пережившем все эти пять катастроф.
Of these 14 still survive. Из 14 человек в живых остается только один.
Больше примеров...
Прожить (примеров 75)
Do you think you could survive for just a few minutes... Как думаете, вы в состоянии прожить хотя бы пять минут...
But in order for a global pandemic to be successful, the host has to survive long enough to spread the disease. Но для того, чтобы устроить всемирную пандемию, носитель должен прожить достаточно, чтобы распространить болезнь.
Peace and security were not achievable in a world in which 1.2 billion people struggled to survive on less than 1 dollar a day. Невозможно достичь мира и безопасности в условиях, когда 1,2 млрд. людей на земном шаре пытаются прожить на сумму, составляющую менее 1 доллара в день.
I've managed to survive for 82 years... Я смогла прожить 82 года...
Many take the boat with barely enough money to survive a few days in London, but still they emigrate because they see hope across the sea, hope they cannot see in Ireland. Многие уезжают, не имея денег, чтобы прожить дольше пары дней в Лондоне, но они всё равно едут, потому что видят надежду по ту сторону моря - надежду, которую не видят в Ирландии.
Больше примеров...
Сохраниться (примеров 24)
How would it survive for all these years? И как они могли сохраниться в течение стольких лет?
By forcing the Dalai Lama into exile, they have ensured the establishment of a Tibetan diaspora society, which might well survive in a more traditional form than would have been likely even in an independent Tibet. Отправив Далай-ламу в ссылку, они обеспечили основание общества Тибетской диаспоры, которое вполне могло сохраниться в более традиционной форме, чем это было бы вероятно даже в независимом Тибете.
Bones can survive incredibly well in certain types of soil. Благодаря свойствам этой почвы кости могли замечательно сохраниться.
That was very fortunate, since it saved the beautiful site from destruction and allowed this amazing work of the Incan art to survive until today. Именно этот факт позволил величайшему памятнику культуры и архитектуры инков полностью сохраниться до наших дней.
Its actual effect was to enable the primary rule to survive a violation and enter the domain reserved by definition for secondary rules and obligations. Фактически он позволяет первичной норме сохраниться после нарушения, с тем чтобы войти в сферу, отведенную в силу определения для вторичных норм и обязательств.
Больше примеров...
Выживанию (примеров 59)
As NGOs dedicated to supporting the efforts of very poor families to survive and to keep their families together, we are particularly concerned by measures taken that tend to separate family members solely because of their poverty. Будучи неправительственными организациями, приверженными делу поддержки усилий самых бедных семей по выживанию и сохранению единства своих семей, мы особо обеспокоены принимаемыми мерами, которые приводят к разлучению членов одной семьи только в силу их бедности.
Ms. Asfaw (Ethiopia) said that the Government agreed that it was unfortunate that children had to work in order to help their families survive, but it was a fact that must be faced. Г-жа Асфау (Эфиопия) говорит, что правительство ее страны признает прискорбность ситуации, когда детям приходится работать, чтобы помочь выживанию своей семьи, однако это реальность, с которой приходится считаться.
I taught her to survive. Я научил её выживанию.
It is losing the ability to survive, to say nothing about reproducing itself normally. Она теряет способность не только к нормальному воспроизводству, но и к выживанию.
Women do not just want to survive poverty, exclusion and conflict. Женщины не хотят стремиться лишь к выживанию в условиях бедности и конфликтов, не имея возможности участвовать в общественной жизни.
Больше примеров...
Существовать (примеров 57)
They have to discover if they can survive in our atmosphere. Наверное, они выясняют, могут ли они существовать в нашей атмосфере.
The human personality could not develop without full respect for human rights, and democratic societies could not survive without the rule of law. Человеческая личность не может развиваться без уважения прав человека, а демократическое общество не может существовать без законности.
But the experts' concern is notable and healthy, because the belief that markets are always efficient can survive only when some people do not completely believe it and think that they can profit by timing the markets. Однако озабоченность экспертов примечательна и вполне здравая, поскольку вера в то, что рынки всегда эффективны, может существовать только тогда, когда некоторые люди не до конца в этом уверены и думают, что они могут получить прибыль, угадав время на рынке.
I'm sure when the rain-forests dissapear the planet will survive on your sense of humor. Я уверена, что когда дождевые леса исчезнут планета продолжит существовать только благодаря твоему чувству юмора.
"I knew that the country would not survive", Đujić explained, "because nobody can put Serbs and Croats in the same bag". Позже он утверждал, что «я знал, что страна не сможет существовать, потому что никто не может поместить сербов и хорватов в одном том же мешке».
Больше примеров...
Выдержать (примеров 38)
I can't see how you humans survive such a thing. Я не могу видеть, как вы, люди выдержать такую вещь.
Only your dad could survive surgery during a siege. Только твой отец мог выдержать операцию во время осады.
Did you know it can survive a nuclear blast? Ты знал, что он может выдержать ядерный взрыв?
Money that had been raised during the 1920s and financial backing from the Rockefeller Foundation helped the school to survive through the Great Depression. Денежные средства, собранные в течение 1920-х годов, а также Фонд Рокфеллера, помогли университету выдержать Великую депрессию.
Which, frankly, I am not sure I even want to know, but can any marriage really survive secret-keeping? Хотя, не уверена, что я хочу знать, но разве брак может выдержать столько секретов?
Больше примеров...
Продержаться (примеров 29)
If we're going to survive the next two years... or six. если мы собираемся продержаться следующие 2 года... или 6
He then retreated southeast for the next 4 to 5 days into a large reed swamp, where they managed to survive a fire attack. Затем он отступил на юго-восток, где им удалось продержаться в обороне следующие 4 или 5 дней в больших тростниковых болотах.
How have you managed to survive for so long? Как вам удалось продержаться так долго?
l don't see how she could survive more than an hour or two like this. Она сможет так продержаться не больше часа или двух.
She is a strong and intelligent young woman who uses her determination and persistence to survive the hardship placed on the island of Nollop by the high council. Она сильная и умная девушка, которая использует свою решимость и настойчивость, чтобы продержаться в условиях, которые установило на острове Ноллоп правительство.
Больше примеров...
Уцелеть (примеров 30)
Margaret, look at the weather, it would take a miracle to survive this. Маргарита, взгляни в окно, уцелеть поможет лишь чудо.
I wonder how he managed to survive. Интересно, как ему удалось уцелеть.
The planet I am from wants to help Earth survive. Планета, с которой я прибыл, хочет помочь Земле уцелеть.
Lead would still survive. Пуля должна была уцелеть.
Although no bounty is awarded for destroying non-pirate ships, when a ship is destroyed, some of its cargo can survive the explosion. Хотя за уничтожение торгового судна не начисляются премиальные деньги, при взрыве часть груза может уцелеть.
Больше примеров...
Переживать (примеров 10)
You don't survive shattered bones and major organ failure every month without toughening up a bit. Нельзя каждый месяц переживать ломку костей и отказ органов и не стать прочнее.
WFP targets the most vulnerable and helps them survive crises, thus enabling them to become eligible for mainstream development activities. МПП уделяет большое внимание наиболее уязвимым слоям населения и помогает им переживать кризисные ситуации, что делает возможным вернуть их в основное русло деятельности в области развития.
He will not survive the night. Он не переживать ночь.
There is also a need to create savings situations for poor and vulnerable people, so that they too may take advantage of interest-bearing accounts and so that they may accumulate resources to enable them to survive lean periods ("income-smoothing"). Необходимо также обеспечивать малоимущим и уязвимым группам населения возможность для накопления сбережений, с тем чтобы они тоже могли пользоваться процентными счетами и накапливать средства, которые позволяли бы им переживать трудные времена (выравнивание доходов).
Upgrading their activities has helped them not only grow faster but also better manage the cyclical nature of the automotive industry and survive recessions. Совершенствование их деятельности помогло им не только быстрее расти, но и лучше управлять циклическим характером работы автомобилестроительной отрасли и не так болезненно переживать спады.
Больше примеров...
Спастись (примеров 23)
He always knows there's a way to survive . Он всегда знает, что есть способ спастись».
While the blast destroyed his entire army, along with several solar systems, Annihilus was able to survive. В то время, как взрыв уничтожил всю Волну Аннигиляции, наряду с несколькими солнечными системами, Аннигилусу удалось спастись.
Do you think I even want to survive without you? Думаешь, я хочу спастись без тебя?
He knew how to survive. Он знал, как спастись.
Batman and Zatanna, Wonder Woman and Flash, and J'onn J'onnzz and Green Lantern all must fight separate groups of alien entities to survive and escape. Бэтмен и Затанна, Чудо-Женщина и Флеш, а также Джонн Йонзз и Зелёный Фонарь должны сражаться с отдельными группами чужих существ, чтобы выжить и спастись.
Больше примеров...
Остаться в живых (примеров 29)
This variety will be reached due to three playable characters, each of which could be killed or survive depending on the player decisions. Достигаться такое разнообразие будет за счет введения в сюжет трех играбельных персонажей, каждый из которых сможет погибнуть или остаться в живых в зависимости от принимаемых игроком решений.
Having left behind most of their possessions, their lands and their means of work, many IDPs require immediate and sustained food aid to survive. Оставив дома бóльшую часть своего имущества, свои земли и орудия труда, многие ВПЛ, чтобы остаться в живых, нуждаются в безотлагательной и постоянной продовольственной помощи.
Is she lucky to be alive or did she survive by design? Ей просто повезло остаться в живых или так было задумано?
You may very well survive all of this, if you can be as loyal to me as you have been to him. Ты вполне можешь остаться в живых, если будешь верной мне, как была и ему.
He was extremely lucky to survive. Ему посчастливилось остаться в живых.
Больше примеров...