| Batman uses the technology of Lawton's mask to later survive an encounter with the Joker and Onomatopoeia. | Позже, Бэтмен использует технологию маски Дэдшота, чтобы выжить, при встрече с Джокером и Ономатопией. |
| Emma, you survive with us. | Эмма, с нами ты сможешь выжить. |
| Well, the thing about our daily ration of blood is that it's barely enough for one vampire to survive on, but if one vampire were to drink two rations every day for the next year, he'd be able to build up his strength | Что ж, штука с нашим рационом заключается в том что его едва хватает для одного вампира, чтобы выжить но если бы один вампир пил по две порции каждый день в течение следующего года, он смог бы восстановить всю свою силу. |
| He's just trying to survive. | Он просто пытается выжить. |
| How did the others manage to survive? | Каким образом другим удается выжить? |
| That thing could survive a nuclear holocaust. | Такая еда даже ядерную войну может пережить. |
| Shelley has acknowledged the success and innovation of Age of Empires helped to ensure Ensemble survive its early periods since startup. | Шелли также отметил, что благодаря успеху и новшествам, реализованным в Age of Empires Ensemble Studios удалось зарекомендовать себя и пережить ранние этапы после основания студии. |
| Does she seriously believe that the euro and the EU would survive such punitive action? | Действительно ли она считает, что евро и ЕС смогут пережить такие карательные меры? |
| He also said "though I foresee a rising challenge among qualified experts against the assumption of historicity, as I explained, that remains only a hypothesis that has yet to survive proper peer review." | Он также объявил, что «несмотря на то, что я предвижу растущее неприятие, среди специалистов, против предположения о неисторичности, как я объяснил, эта теория остается лишь гипотезой, которая еще должна пережить экспертную оценку.» |
| An exit strategy was needed that would cover all countries - especially the weakest and most vulnerable - since everyone would be scrambling to get out, and the weakest might get trampled on or not even survive. | Необходима стратегия выхода из кризиса, которая охватывала бы все страны, в особенности наиболее слабые и наиболее уязвимые из них, поскольку каждый будет стремиться выкарабкаться из него, и слабейшие могут оказаться затоптанными или могут вообще не пережить кризис. |
| It would allow the genetically inferior to survive, and so would weaken society. | Это позволяет низкосортным генам выживать, что ослабляет общество. |
| I can't, we need to survive. | Я не могу, нам надо выживать. |
| Their thick fur allows them to survive at greater altitudes than any other monkey. | Толстый волосяной покров позволяет им выживать выше, чем любые другие обезьяны. |
| Everybody... everybody had to survive going back millions of years. | Миллионы лет всем приходилось выживать. |
| "Survive"? That's for me. | Выживать это по мне! |
| I know that to survive this long, you've had to keep yourself private. | Я понимаю, что ради выживания ты замкнулась в себе. |
| You don't think there were other ways to survive? | Думаешь, не было других способов выживания? |
| Was it to survive? | Это было ради выживания? |
| The jute sector, which employs millions of people from farmers to millworkers, needed to diversify to survive. | Необходимым условием выживания сектора производства джута, который обеспечивает занятость миллионов людей - от фермеров до работников прядильных фабрик, - является осуществление диверсификации. |
| As children can neither develop nor be protected unless they survive, the right to survival receives special emphasis in countries with high under-five mortality rates (U5MRs). | Поскольку развитие и защита детей невозможны без их выживания, в странах с высокими коэффициентами детской смертности в возрасте до 5 лет (КДС5Л) уделяется праву детей на выживание особое внимание. |
| While a human may survive for eighty years, these stones will last much longer. | Человек может жить в течение 80 лет, а вот эти камни будут существовать гораздо дольше. |
| If you want to survive, you must betray me at times. | Если хочешь жить - тебе придется предать меня. |
| So what if we can't survive without regular high-level maintenance? | Ну и что с того, что мы не можем жить без специального техобслуживания? |
| I can't live without you and the kids. I won't survive that. | Но я не могу жить без тебя и детей. |
| As food is scarce in the deep-ocean biome, giant isopods must make do with whatever comes along; they are adapted to long periods of famine and have been known to survive over five years without food in captivity. | Поскольку на больших глубинах еда в большом недостатке, гигантские изоподы должны обходиться тем, что принесёт им фортуна; они хорошо адаптированы к длительным периодам голодания и могут жить без пищи в течение пяти лет. |
| In most futures, they survive. | В большинстве вариантов будущего они остались в живых. |
| Which explains how K'tano has managed to survive. | Что объясняет, как КТано удалось остаться в живых. |
| Only one of us can survive between us. | Ты говорил, что в живых может остаться только один из нас. |
| Put them to work on the drilling site, observe how long they survive. | Отправим их работать на буровой, отметим, как долго они останутся в живых. |
| People like you and Danilov... have to survive this. | понимаешь... мы должны остаться в живых. |
| Kind of hard to believe a little girl could survive out the all these years. | Сложно поверить, что маленькая девочка смогла прожить в одиночку все эти годы. |
| You never will survive long in this slippery world without the support of a great man. | В этом нестабильном мире вы не сможете долго прожить без поддержки больших людей. |
| But, Penny, if you can survive long enough, you will get a handle on it. | Но, Пенни, если сможешь прожить достаточно долго, ты во всём разберёшься. |
| You can survive four minutes without oxygen, four days without water, 40 days without food. | Ты можешь прожить четыре минуты без кислорода, четыре дня без воды, сорок дней без еды. |
| It is not known just how long a Wolfrider can live, but some have been known to survive for 3,000-3,500 years. | Неизвестно, как долго может прожить Волчий Всадник, но некоторые прожили и по три-три с половиной тысячелетия. |
| How would it survive for all these years? | И как они могли сохраниться в течение стольких лет? |
| Some members of the Genko family originating from Nestor Karlovich Genko managed to survive. | Некоторым представителям ветви рода Генко, берущей начало от Нестора Карловича, удалось сохраниться. |
| That was very fortunate, since it saved the beautiful site from destruction and allowed this amazing work of the Incan art to survive until today. | Именно этот факт позволил величайшему памятнику культуры и архитектуры инков полностью сохраниться до наших дней. |
| This explains in good part why medium and small states, both ecclesiastical and secular, were able to survive and even prosper in the vicinity of powerful states with standing armies such as Brandenburg/Prussia, Bavaria and Austria. | Благодаря этому духовные и светские государства смогли сохраниться и развиваться в окружении мощных государств с постоянной армией вроде Австрии, Баварии и Пруссии. |
| And... so she could have a kimchi that was bacterially more sound and would survive in space better, because it was absolutely crucial to her wellbeing as a Korean. | И... так что она могла поесть кимчхи, которое было более стерильно и могло сохраниться в космосе лучше, потому что это было совершенно необходимо для её благополучия как кореянки. |
| I have to find my own way to survive. | Я должен найти свой собственный путь к выживанию |
| Providing them with microcredit helped them not only to survive under difficult economic conditions but gave them a more active role in the country's social and political life. | Предоставление таким женщинам микрокредитов способствует не только их выживанию в тяжелых экономических условиях, но и более активному вовлечению женщин в общественно-политическую жизнь страны. |
| Most great stories are stories of will, of determination and courage in the face of great adversity, of the will to win, of the will to fight, of the will to survive. | Большинство лучших историй - это истории о силе воли, о смелости и решительности, перед лицом больших напастей. О воле к победе, о воле к борьбе, о воле к выживанию. |
| You've gone to great lengths to survive, Vantika. | Вы долгое время стремились к выживанию, Вантика. |
| In a system that works against them, the poor survive by mixing customary practice with ingenuity, creating informal structures that can at times be more effective than their formal counterparts. | В условиях системы, работающей против них, малоимущие стремятся к выживанию, используя традиционные методы и изобретательность, создавая неформальные структуры, которые иногда могут быть более эффективными, чем формальные. |
| Government policies in different sectors must provide the kind of environment within which families, whatever their structures, can not only survive but flourish. | Правительственные стратегии, касающиеся различных секторов, должны создавать такое окружение, в котором семьи независимо от их структуры могут не только существовать, но и процветать. |
| Without tax revenue, a state cannot survive. | Без налоговых поступлений не может существовать ни одно государство. |
| That idea has knit together a country that many thought would not survive, and whose 60th birthday is therefore well worth celebrating. | Эта идея сплотила страну, которая, как многие считали, не сможет существовать, и чей 60-ый день рождения, в связи с этим, достоин празднования. |
| Gold is a commodity that can survive long enough in times of uncertainty like now, said Thomas Geissler, owner of TG-Gold-Super-Markt, as reported by The Telegraph yesterday, 17-6-2009. | Золото является товаром, который может существовать достаточно долго, во времена неопределенности, как сейчас , сказал Томас Geissler, владелец ТГ-Gold-Super-Markt, как сообщает The Telegraph вчера, 17-6-2009. |
| It can't survive. | Он не сможет существовать. |
| So I managed to survive some of the attacks. | И мне удалось выдержать некоторые атаки. |
| There are three things that grant me the strength to survive this: | Три вещи придают мне силы всё это выдержать: |
| It is becoming increasingly clear that higher education and training are equally important in developing a labour force that supports growth and poverty reduction and helps businesses to survive global competition. | Становится все более очевидным, что высшее образование и подготовка в равной степени важны для формирования рабочей силы, которая содействует росту и сокращению масштабов нищеты, а также помогает предприятиям выдержать мировую конкуренцию. |
| The focus was on finding arrangements that would be able to survive future changes of government, as well as of generations. | Ведется поиск механизмов, которые могут выдержать изменение форм правления в будущем и даже пережить смену поколений. |
| Your ship might not survive. | Ваш корабль может не выдержать. |
| Which means she could survive longer in the water. | Из этого следует, что она могла дольше продержаться в воде. |
| We can survive long enough to get picked up. | Мы можем продержаться достаточно долго пока нас не подберут. |
| If we're going to survive the next two years... or six. | если мы собираемся продержаться следующие 2 года... или 6 |
| I'll stock the basement with food and water, enough that we can all survive there a few days if need be. | Я сделаю запас еды и воды в подвале, чтобы мы могли продержаться на нем несколько дней при необходимости. |
| When the oxygen runs out, the army provides giant fans which allow small amounts of air to enter the dome, allowing Ollie to survive. | К тому времени, когда запас кислорода иссякает, армия успевает подвести вентиляторы к Куполу, что позволяет Олли продержаться. |
| The planet I am from wants to help Earth survive. | Планета, с которой я прибыл, хочет помочь Земле уцелеть. |
| Our village was burned to the ground and those who managed to survive were forced to flee. | Нашу деревню сожгли дотла, а те, кому удалось уцелеть, были вынуждены бежать. |
| Like the lie you are now concocting that somehow you'll survive being tossed into the void and find some way to rescue Ms. Jones. | Например, ложь, что ты каким-то образом сумеешь уцелеть, когда тебя вышвырнут в Пустоту и найдешь способ спасти мисс Джоунз. |
| Lead would still survive. | Пуля должна была уцелеть. |
| Indeed, they only have started, they "must try to survive". | На самом деле, они только начинают, им еще «предстоит уцелеть». |
| With a steady food supply, it means Troodon can survive the harsh Arctic winters. | А с постоянным источником пропитания троодоны могли переживать суровые арктические зимы. |
| WFP targets the most vulnerable and helps them survive crises, thus enabling them to become eligible for mainstream development activities. | МПП уделяет большое внимание наиболее уязвимым слоям населения и помогает им переживать кризисные ситуации, что делает возможным вернуть их в основное русло деятельности в области развития. |
| He will not survive the night. | Он не переживать ночь. |
| You won't survive a week here if you worry about every unhappy woman. | Вы не продержитесь здесь и недели, если будете переживать из-за каждой несчастной женщины. |
| Upgrading their activities has helped them not only grow faster but also better manage the cyclical nature of the automotive industry and survive recessions. | Совершенствование их деятельности помогло им не только быстрее расти, но и лучше управлять циклическим характером работы автомобилестроительной отрасли и не так болезненно переживать спады. |
| The only way we're going to survive is unity. | Единственный способ спастись - это единство. |
| He always knows there's a way to survive . | Он всегда знает, что есть способ спастись». |
| The virus, who didn't survive the cold, there's a whole... | Там находится целая колония людей, которым удалось спастись. |
| You can survive earthquakes by standing under a door frame. | Говорят, что при землетрясении можно спастись, стоя в дверном проёме. |
| I'm just trying to escape, to survive, but the truth is there's no way out. | Я пытался спастись, выжить, но правда в том, что выхода нет. |
| Jump up the tower to survive | Прыгайте наверх башни, чтобы остаться в живых |
| I would have to be more careful if I were to survive the next five days. | Мне нужно быть более осторожной, если я хочу остаться в живых следующие пять дней. |
| You may very well survive all of this, if you can be as loyal to me as you have been to him. | Ты вполне можешь остаться в живых, если будешь верной мне, как была и ему. |
| The host could survive. | Носитель должен остаться в живых. |
| The patients managed to survive by taking shelter under their beds, and thanks to the rapid intervention of the forces of order. | Больным, прятавшимся под кроватями, удалось остаться в живых лишь благодаря оперативному вмешательству сил порядка. |