| There was a belief that cutting or harming the tree in any way would cause serious problems for the surrounding villages. | Считается, что если порезать или повредить дерево, то будут серьезные проблемы у окрестных деревень. |
| These NGOs have assisted many people including women in the district towns and surrounding villages. | Эти неправительственные организации оказали поддержку многим людям, в том числе и женщинам в районных городах и окрестных деревнях. |
| However, most of the inhabitants of Qaanaaq and the surrounding villages use Inuktun in their everyday communication. | Тем не менее, большинство жителей Каанаака и окрестных деревень используют северногренландский диалект в их повседневном общении. |
| The working day at the surrounding offices is coming to an end and the places for parking are cleared. | Рабочий день в окрестных офисах заканчивается и освобождаются парковочные места. |
| Their main jobs had been the extensive cattle breeding, and the iterative plundering of other surrounding tribes and of coastal towns on the Adriatic. | Их основное занятие было скотоводство и ограбление других окрестных племен и прибрежных городов на Адриатическом море. |
| Guests came from London, Toronto, Jordanville, Montreal and other surrounding cities. | Гости приехали из Лондона, Торонто, Джорданвиля, Монреаля и других окрестных городов. |
| Yonaguni is a popular attraction for divers because of the large numbers of hammerhead sharks that gather in the surrounding waters during winter. | Йонагуни - популярное место у дайверов из-за большого числа молотоголовых акул, которые собираются в окрестных водах в зимний период. |
| Once only during his residence had he to employ armed force against the surrounding tribes. | За время его проживания в Африке он был лишь один раз вынужден использовать вооружённую силу против окрестных племён. |
| According to the 2011 Census, the population of the region is 109,389, excluding the surrounding villages. | Согласно переписи 2011 года, население региона - 109389 человек, за исключением окрестных деревень. |
| They are now conducting an extensive search of the surrounding systems. | Сейчас разведчики заняты проверкой окрестных систем. |
| Supermarkets in the surrounding towns have driven the smaller shops out of business. | Супермаркеты в окрестных городах вытеснили из бизнеса небольшие магазины. |
| The inhabitants of the surrounding blocks protested against the new building, claiming that it would obscure the sun. | Жители окрестных домов протестовали против строительства, потому что здание закрывало бы солнечный свет. |
| The police first suspected the motive to be robbery, and they interrogated traveling craftsmen, vagrants, and several inhabitants from the surrounding villages. | Также полиция прорабатывала мотив ограбления и допросила нескольких жителей из окрестных селений, а также путешествующих ремесленников и бродяг. |
| The station has been built by landless peasants and poor people from surrounding villages. | Её строили безземельные крестьяне и бедняки из окрестных посёлков. |
| But there are more artful hunters drawn here from the surrounding forest. | Но есть и более искушённые охотники которые тянутся сюда из окрестных лесов. |
| Many residents took shelter in community basements, while others ran for the surrounding woods. | Многие жители укрылись в подвальных помещениях зданий, а другие кинулись искать убежища в окрестных лесах. |
| Training has also been provided in Kabul and the surrounding areas targeting schools and government offices. | Подготовка также предоставлялась в Кабуле и окрестных районах, где основное внимание уделялось школам и государственным учреждениям. |
| They are mainly Burundi refugees who are believed to be in the surrounding hills. | В их число входят главным образом бурундийские беженцы, которые, как полагают, находятся в районе окрестных холмов. |
| The primary means of attack is indirect fire from the surrounding areas. | Основным способом нападений является ведение неприцельного огня из окрестных районов. |
| Nothing on the ocean floor or the surrounding waters. | Ничего ни на дне океана, ни в окрестных водах. |
| For winter sport fans the surrounding ski areas can be reached by the Ski-bus, stopping directly at the hotel. | Чтобы добраться до окрестных горнолыжных центров, любители зимних видов спорта могут воспользоваться услугами автобуса "Ski-bus", который останавливается непосредственно перед отелем. |
| Of the 500 residents of Pervitino and the surrounding villages that went to the front, 330 did not return at home. | Из 500 жителей Первитина и окрестных деревень, ушедших на фронт, не вернулись домой 330. |
| The story begins in our solar system, but the fictional setting encompasses over a hundred stars and their associated planets and civilizations in the surrounding galaxy. | История начинается в нашей Солнечной системе, но фантастическое пространство охватывает более ста звезд и связанных с ними планет и цивилизаций в окрестных галактиках. |
| Be sure not to miss the party in Funchal Market (Mercado dos Lavradores) and surrounding streets on December 23rd. | Не пропустите праздник, который будет проходить на рынке Фуншала (Marcado dos Lavradores) и окрестных улицах 23 декабря. |
| In the surrounding towns, 15 houses collapsed, 66 had to be demolished later, 243 needed restoration and 669 had to be repaired. | В окрестных городах было разрушено 15 домов, 66 позже пришлось снести, 243 нуждались в реставрации и ещё 669 подлежали ремонту. |