His supervisor and co-workers confirm he was work Friday night. |
Его начальник и сослуживцы подтверждают, что он работал в пятницу вечером. |
Your supervisor must have been pleased. |
Твой начальник, наверное, был очень доволен. |
Almost got me fired when my supervisor found out. |
Когда об этом узнал мой начальник, меня чуть было не выгнали с работы. |
And your supervisor, in case you forgot. |
и ваш начальник, в этом деле, вы забыли. |
My supervisor said you requested me... |
Мой начальник сказал, вы просили меня... |
But I can make sure her new environment is as suitable as my supervisor claims it is. |
Но я могу убедиться, что новое окружение для нее подходит, как утверждает мой начальник. |
The supervisor says he's been here two years. |
Начальник говорит, он здесь уже 2 года. |
His supervisor said he showed up for his shift, but then he left early. |
Его начальник сказал, что он был на работе, но ушел раньше. |
I'm sorry, caller, but my supervisor's instructing me to terminate this call. |
Извините, клиент, мой начальник велел мне положить трубку. |
My supervisor ordered this inmate in protective custody. |
Мой начальник приказал отправить этого заключенного в охраняемый блок. |
I see. Well, my supervisor was the one who asked me to call you. |
Ну, мой начальник попросил меня вам позвонить. |
Well, that's not what our supervisor said. |
Что ж, это не то, что нам сказал начальник. |
Carl and Darcy are gone, but my supervisor's still on the floor. |
Карл и Дарси ушли, но мой начальник все еще тут. |
My supervisor said you're too risky and that I can't use you anymore. |
Мой начальник говорит, что ты слишком опасен и я не могу больше тебя использовать. |
My former supervisor, Gil Grissom, trained me to follow a particular procedure so I didn't have to rely on my memory. |
Мой бывший начальник, Гил Гриссом, учил меня следовать определенной процедуре, чтобы мне не приходилось надеяться на свою память. |
As far as my supervisor's concerned, I'm working on a case. |
Так как мой начальник уверен, что я работаю над делом. |
My supervisor is Sgt. Potts, Northeast Division. |
Мой начальник - сержант Поттс, из северо-восточного округа. |
Actually, Meg, as your supervisor, he can. |
Вообще-то, поскольку он твой начальник, то он может. |
Inside my vehicles are my assistant barrack commander, my criminal section supervisor, and a few surviving state troopers. |
В машине помощник командира казарм, начальник уголовного отдела, и несколько солдат. |
It is Gilles my supervisor, but unable to exercise authority. |
Это Жиль, типа мой начальник, но авторитет нулевой. |
Employee's supervisor must approve leave in advance. |
Начальник работника должен утверждать отпуск заблаговременно. |
Despite no evidence, her supervisor wrote on Climbié's file that they had left the area. |
Несмотря на отсутствие доказательств, её начальник сделал надпись на деле Климби, что они покинули этот район. |
I'm your supervisor, David; we're family here. |
Я твой начальник, Дэвид, мы здесь как семья. |
My supervisor sent me for it. |
Мой начальник послал меня за ним. |
My supervisor took the call early this morning. |
Тогда утром звонок принял мой начальник. |