Английский - русский
Перевод слова Supervisor

Перевод supervisor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Начальник (примеров 170)
On multiple occasions, I have observed my supervisor monitoring his ex-wife's calls and e-mails. Я несколько раз видел как мой начальник проверял звонки своей бывшей жены и ее электронную почту.
Should you aspire to replace me here, and should supervisor Elliot accept you, you will be bribed, coerced and tempted on a daily basis. Если вы хотите занять мою должность и если начальник отдела Эллиот примет вас, ждите ежедневных попыток подкупа, принуждения и развращения.
Workshop Supervisor for the Entebbe Support Base Начальник мастерской для базы снабжения в Энтеббе
I'm his direct supervisor; Я его непосредственный начальник.
"Inspector Lisbon's actions were lauded as heroic by city officials and her SFPD colleagues, said her supervisor, Lieutenant Samuel Bosco"? Действия инспектора Лисбон были признаны героическими городскими властями и коллегами из полиции Сан-Франциско , - заметил её начальник, лейтенант Сэмюэль Боско ?
Больше примеров...
Руководитель (примеров 180)
Emily Fields, who will be coaching our Varsity swim team and Paige McCullers, our new athletic department supervisor. Эмили Филдс - тренер нашей сборной по плаванью, и Пейдж МакКаллерс - наш новый руководитель спортивной кафедры.
He defended the candidate's dissertation on the "Theoretical Problems of Codification of the USSR Environmental Protection Legislation" (thesis supervisor - Professor A.M. Kalandadze) on April 26, 1979. 26 апреля 1979 года А. С. Шестерюк защитил кандидатскую диссертацию по теме «Теоретические проблемы кодификации законодательства об охране окружающей среды в СССР» (научный руководитель профессор А. М. Каландадзе).
Supervisor comments on staff member actions in meeting his/her part of the PAS. Вышестоящий руководитель комментирует принятые сотрудником меры в целях выполнения его/ее требований в соответствии с ССА.
Supervisor for legal research relating to Spain for the Comparative Non-profit Sector Project, Johns Hopkins University Руководитель правовой части (Испания) проекта сравнительных исследований некоммерческого сектора в Университете им. Джона Хопкинса
The help desk supervisor will manage Information Technology Infrastructure Library-based processes for the Centre. Руководитель службы оперативной помощи будет осуществлять управление процессами, построенными на базе библиотеки инфраструктуры информационных технологий, в соответствии с нуждами Центра.
Больше примеров...
Инспектор (примеров 40)
Unless they get a call from a district supervisor, then nobody moves. Пока им не позвонит окружной инспектор, никто и пальцем не пошевелит.
Upon receipt of a complaint by a woman, concerning a dismissal while pregnant, a supervisor must first verify whether a permit has been requested or issued under the Law. По получении жалобы от женщины по поводу увольнения в период беременности инспектор должен прежде всего уточнить, запрашивалось или выдавалось ли разрешение в соответствии с законом.
I've got my supervisor breathing down my neck. Мне инспектор в затылок дышит.
So he's a supervisor. Значит, он инспектор.
And I guess they were hard up for teachers because the supervisor, her name was Anna Aro, said I had the job teaching gifted children. Подозреваю, что у них нехватало учителей, потому что школьный инспектор, которую звали Анна Аро, сказала, что я буду учить одарённых детей.
Больше примеров...
Куратор (примеров 16)
His supervisor told me he hadn't been there in weeks. Его куратор сказал, что он не видел его несколько недель.
Lecturer and supervisor at the Department of Psychology, University of Oslo for psychology students in their final two years of studies, including supervising their theses Лектор и куратор на факультете психологии, Университет Осло, работающая со студентами двух последних курсов, в том числе курирующая написание их дипломных работ.
In this context, Mauritius has been divided into 29 regions, with each region under the responsibility of one Case Supervisor who is assisted by two Case Workers. С этой целью Маврикий был поделен на 29 районов; за каждый из них отвечает один куратор, которому помогают два ассистента.
Supervisor of Immunization and Child Health Куратор по проблематике иммунизации и детского здоровья
Klochan - responsible for treatment work, supervisor of specialization; P.O. Gurin - supervisor of probationary courses, department secretary. ассистенты: КЛОЧАН Светлана Николаевна - ответственная за лечебную работу, куратор циклов специализации, ГУРИН Петр Алексеевич - куратор циклов стажирования.
Больше примеров...
Контролер (примеров 18)
Positions: Audit senior Audit supervisor Manager and special assistant to the senior partner Занимаемая должность: Старший ревизор Ревизионный контролер Менеджер и специальный помощник Старшего партнера
The Supervisor is responsible for the administration and the registration of political parties, voter education, and for ensuring compliance with campaign rules and procedures. Контролер отвечает за административные вопросы и регистрацию политических партий, просвещение избирателей и обеспечение соблюдения правил и процедур организации избирательной кампании.
Day-to-day project management, administration and oversight are performed by a project manager, who was engaged in February 2010, supported by a technical supervisor. Повседневное руководство проектом, административное регулирование и надзор обеспечивает руководитель проекта, привлеченный в феврале 2010 года, помощь которому оказывает технический контролер.
I only have a couple minutes before my supervisor makes his rounds. Простите, но у меня есть только пара минут пока не появился контролер.
SUPERVISOR is an online application that the CPC launched in 2011. "Контролер" представляет собой онлайновую программу, введенную в действие КПК в 2011 году.
Больше примеров...
Управляющий (примеров 24)
The witnesses included the previously mentioned assistant veterinarian, the supervisor and horse trainer of the claimant's stables, the registrar of the Equestrian Club, the former manager of the Equestrian Club and various other owners of stables in Kuwait. В число свидетелей входили ранее упоминавшиеся помощник ветеринарного врача, управляющий конюшнями заявителя и тренер лошадей, а также регистратор конного клуба, бывший менеджер конного клуба и различные другие владельцы конюшен в Кувейте.
Welcome, Supervisor, from the distant land. Добро пожаловать, управляющий с далёкой земли.
Follow me, Supervisor... Следуйте за мной, управляющий...
Good morning, Supervisor. Доброе утро, управляющий.
The General Manager accepted this and gave them an escort, the Assistant Security Supervisor Buba Saidykhan. Управляющий согласился и дал группе в сопровождение помощника начальника службы безопасности Бубу Сайдухана.
Больше примеров...
Супервайзер (примеров 29)
I know you must be thinking, District supervisor. Знаю, вы наверное думаете: Окружной супервайзер.
Mike, we want you to come and work for us again, this time be a supervisor, take a step up, run your own team. Майк, мы хотим что бы ты вернулся и работал с нами, теперь как супервайзер, Прими повышение, возглавь команду.
Hen supervisor from Tyler Chicken? Супервайзер по курам в "Цыплятах Тайлера"?
You'll also need a supervisor who wants you to clone a suspect's pager... knowing that it might lead to who knows registers, wiretaps. Вам также понадобится супервайзер, который захочет, чтобы вы клонировали пейджер подозреваемого... насколько я знаю, это может повлечь за собой необходимость использования еще много чего... устройства регистрации звонков, подслушивающие устройства.
Working closely with the film's VFX Supervisor, Tim Burke, the team was led by VFX Supervisor, David Vickery and VFX Producer Charlotte Loughlane. Работая в тесном контакте с руководителем VFX, Супервайзером Тимом Бёрком, команду возглавляли супервайзер VFX Дэвид Виккери и продюсер Шарлотта Лоуглан.
Больше примеров...
Надзиратель (примеров 15)
Deputy Director of the FBI, a Secret Service supervisor, and the president of the United States - all high level, all clearly compromised. Зам. директор ФБР, надзиратель секретной службы, и президент США - все высшие чины полностью скомпрометированы.
It is also alleged that the supervisor told the investigating police that he had not been consulted about the use of guns and that the warders had taken the guns without his permission. Кроме того, как утверждается, старший надзиратель сказал представителям полиции, проводившим расследование, что в отношении использования огнестрельного оружия с ним не консультировались и что надзиратели взяли оружие без его разрешения.
The grounds were that the supervisor had left his post without permission for another corridor, entered a cell and ordered the detainee to climb down from the window, to stop crying and to close the window. Основаниями для этого приговора послужило то, что этот надзиратель оставил свой пост без разрешения и ушел в другой коридор, вошел в камеру и приказал заключенному спуститься с подоконника, прекратить кричать и закрыть окно.
Supervisor Tang, it's time to distribute the wages Надзиратель Тан, всё же надо выдать зарплату.
This is closely monitored by a Work Party Supervisor. За соблюдением этих правил следит отвечающий за работу заключенных надзиратель.
Больше примеров...
Начальством (примеров 14)
I've discussed this with my clinical supervisor who agrees, and we've come up with some recommendations together. Я уже обсуждала это с моим начальством, и они согласны, и мы вместе разработали вам некоторые рекомендации.
I was ordered by my supervisor to focus on illegal alcohol. Начальством мне было приказано сосредоточиться на нелегальном алкоголе.
I'd like to your supervisor, son? Я бы хотела поговорить с твоим начальством, сынок.
Would you like to tell me what's going on here, or should I have a little chat with your supervisor? Вы можете сказать мне, что здесь происходит, или я мне лучше побеседовать с вашим начальством?
I'll talk to my supervisor. Я поговорю с начальством.
Больше примеров...
Супервизор (примеров 11)
Yes, actually I had weekly sessions last year with what we call a supervisor. Да, по правде говоря, в прошлом году у меня были еженедельные сессии с тем, кого мы называем "супервизор".
When your supervisor... hears about the rude and dis- Когда ваш супервизор услышит о грубости и дис-
You know, when I worked for the company, there was always this pressure... whenever the supervisor came around, having to know absolutely everything about absolutely everything. Ты знаешь, когда я работал на компанию, там всегда было это давление... каждый раз, когда к нам заходил супервизор, нам приходилось знать абсолютно все абсолютно обо всем.
Atlas pioneered many software concepts still in common use today, including the Atlas Supervisor, "considered by many to be the first recognisable modern operating system". На Atlas впервые были представлены многие программные концепции, которые используются по сей день, включая супервизор Atlas, рассматриваемый многими как первая узнаваемая современная операционная система.
Back on the Rights to Files and Directories window shown in Figure 15, under Rights, assign everything except Supervisor and Access Control and press OK. Возвращаемся к окну Rights to Files and Directories (права на файлы и директории), изображенном на рисунке 15, в Rights (права), задайте все, за исключением Supervisor (супервизор) и Access Control (контроль доступа) и нажмите на кнопку OK.
Больше примеров...
Супервайзера (примеров 10)
That's 200 grand he was giving to his boss, who was also taking the same amount from another supervisor. Это 200 тысяч, которые он отдавал своему боссу, Который также брал столько-же у другого супервайзера.
What? Sandy, I just passed my supervisor's exam. Сэнди, я только что сдал экзамены на супервайзера.
I asked my supervisor when I'll see a little sunlight. Я спросил у супервайзера, когда я увижу солнечный свет.
It resulted from information gleaned from surveillance of Mr Barksdale and his nephew, D'Angelo Barksdale, by detectives assigned to a detail under the command of a narcotics supervisor. Проверка была произведена на основании информации... полученной при помощи электронных средств слежения... за мистером Барксдейлом и его племянником, Ди'Энджело Барксдейлом... детективами специальной следственной группы... под командованием супервайзера городского управления по борьбе с наркотиками.
Eve was born in Philadelphia, Pennsylvania, the daughter of Julie Wilcher, a publishing company supervisor, and Jerry Jeffers, a chemical plant supervisor. Ив родилась в Пенсильвании, дочь Джулии Вилч-Джефферс, супервайзера издательства, и Джерри Джефферса, супервайзера химического завода.
Больше примеров...
Наблюдатель (примеров 11)
I only signed off on it because my supervisor instructed me to. Я его только подписала, потому что мой наблюдатель дал указание это сделать.
Four civilian deminers were injured in that incident, and one supervisor was injured in another. В этом инциденте также пострадали четверо гражданских минеров, в другом был ранен один наблюдатель.
And maybe claims investigation supervisor's one of the most respected titles in all of insurance. И, возможно, "наблюдатель за расследованием претензий"- одна из самых уважаемых должностей во всей страховой сфере
Isn't there a rule that the supervisor avoids showing her personal feelings - about the subject? Разве нет такого правила, что наблюдатель должен избегать демонстрации его личных чувств к объекту?
Reductions were made in international supervisory involvement, with the blanket election supervision of the last two years replaced by a ratio of one international polling station supervisor to three polling stations. Было сокращено участие международных наблюдателей: на смену их полному контролю за выборами в последние два года пришла схема, согласно которой на три избирательных участка приходился один международный наблюдатель.
Больше примеров...
Надсмотрщик (примеров 6)
Not the big boss, but he is a supervisor, yes. Не большой начальник, а надсмотрщик, да.
The supervisor said I could work if I like. Надсмотрщик сказал, что я могу работать...
But as a friend, not a supervisor. Но только как друг, а не как надсмотрщик
So you're Jason Hanke's supervisor. Значит вы надсмотрщик Джейсона Хэнки.
He's the Travel Supervisor. Он же Дорожный Надсмотрщик.
Больше примеров...
Надзирательница (примеров 1)
Больше примеров...
Мастер (примеров 2)
The supervisor of the section where she worked denied it, and the two witnesses produced by the author contradicted each other. Мастер участка, на котором работала автор, отрицала этот факт, а два свидетеля, представленных автором, противоречили друг другу.
3 = Labour: worker, master worker, foreman, team supervisor, skilled labourer, concierge рабочий/работница, мастер, прораб, бригадир, квалифицированный рабочий/работница, привратник;
Больше примеров...
Уполномоченный (примеров 35)
The supervisor will also study the river traffic in cooperation with the parties. Уполномоченный также в сотрудничестве со сторонами проанализирует положение в области речного сообщения.
By way of the Order, the Supervisor enabled the Commission to properly prepare and conduct the elections in full composition. Этим постановлением Уполномоченный дал возможность Комиссии в полном составе должным образом подготовить и провести выборы.
Having taken those steps, the Supervisor, who resides in Sarajevo, no longer intends to intervene in the day-to-day affairs of the District, although he has retained full authority to resume, at his own discretion, exercising such authority if warranted by circumstances. Приняв эти меры, Уполномоченный, который проживает в Сараево, больше не намерен вмешиваться в каждодневные дела округа, хотя он сохраняет полное право возобновить, по своему усмотрению, осуществление своих полномочий, если того потребуют обстоятельства.
In addition, the Constitutional Court, as well as the Supervisor himself, have the authority to defend the progress achieved in Brcko if necessary. Кроме того, Конституционный суд, а также сам Уполномоченный имеют право защитить, если потребуется, достигнутый в Брчко прогресс.
The Supervisor acted after receiving multiple and substantiated reports of the two officers' official misconduct, serious breaches of duty, unprofessional behaviour, inadequate performance, and other actions that seriously undermined the effectiveness of the service. Это решение Уполномоченный принял после получения многочисленных и подтвержденных сообщений о нарушении этими двумя сотрудниками полиции кодекса поведения, грубых нарушениях должностных обязанностей, непрофессиональном поведении, низкой результативности работы и совершении других проступков, серьезно подорвавших эффективность работы службы.
Больше примеров...