The supervisor disappeared without a trace shortly after I gave the order. |
Управляющий исчез бесследно, вскоре после того, как я отдал приказ. |
The only human there is that supervisor. |
Единственный человек там - тот управляющий. |
Your failure to give me your name and ID number leads me to conclude that you are not the supervisor. |
Ваш отказ назвать своё имя и идентификационный номер... заставляет меня сделать вывод, что вы не управляющий. |
According to Entec, the supervisor worked on the project from 4 May to 2 August 1990. |
Согласно "Энтек", управляющий работал в рамках проекта с 4 мая по 2 августа 1990 года. |
If you are not the supervisor, then you are unauthorized personnel and have no business being here... |
Если вы не управляющий... тогда вы не относитесь к персоналу и не имейте никакого права находиться здесь. |
One suitable and experienced international communications assets management supervisor and one international inventory officer is required. |
В связи с этим требуется соответствующий и опытный международный управляющий по средствам связи и один международный сотрудник по инвентаризации. |
The witnesses included the previously mentioned assistant veterinarian, the supervisor and horse trainer of the claimant's stables, the registrar of the Equestrian Club, the former manager of the Equestrian Club and various other owners of stables in Kuwait. |
В число свидетелей входили ранее упоминавшиеся помощник ветеринарного врача, управляющий конюшнями заявителя и тренер лошадей, а также регистратор конного клуба, бывший менеджер конного клуба и различные другие владельцы конюшен в Кувейте. |
"Mr. Supervisor." I should change my name. |
"Г-н Управляющий" Я должен сменить имя. |
Supervisor of Women and Children's programmes in Bahrain Television. |
Управляющий программами для женщин и детей на телевидении Бахрейна. |
Welcome, Supervisor, from the distant land. |
Добро пожаловать, управляющий с далёкой земли. |
Supervisor must be tired after his long journey. |
Эй! Управляющий утомлен после долгого путешествия. |
Until then, I'm supervisor. |
До этого я - управляющий. |
From May until August 1910, the forest reserve supervisor, Fremont Nathan Haines, managed the park's resources as the first acting superintendent. |
С мая по август 1910 года парком управлял бывший управляющий заповедника - Фремонт Натан Хейнс, а в августе Уильям Логан был назначен первым управляющим непосредственно национального парка. |
Follow me, Supervisor... |
Следуйте за мной, управляющий... |
Please be happy, Supervisor. |
Пожалуйста, очень радуйтесь, управляющий. |
Good morning, Supervisor. |
Доброе утро, управляющий. |
Now according to the supervisor, they're still listed as being on the premises, and the employee in charge of inventory recently suspended for negligence. |
Управляющий сообщил, что они по-прежнему находятся у них, а работник, ответственный за инвентаризацию, недавно был отстранен за халатность. |
The supervisor told me to go and... he gave out of there. |
Его управляющий прогнал меня и велел больше не показываться. |
It was observed that an insolvency representative did not always have, under all legal systems, the right to sell assets, but could be a trustee or supervisor. |
Было отмечено, что управляющий в деле о несостоятельности не всегда и не во всех правовых системах имеет право продавать активы, однако может выполнять функции доверительного собственника или лица, осуществляющего надзор. |
I have no choice but as Trailer Park Supervisor to make the call. |
У меня нет выбора, кроме как сделать этот звонок как управляющий трейлер-парком. |
Take her to the supervisor. |
Простите, управляющий на месте? |
During the investigation, the Gift Centre personnel was composed of a General Manager, an Assistant Manager/Buyer who also functioned as a supervisor, two supervisors, a bookkeeper, a secretary, 16 cashiers and 4 men who worked in the stockroom. |
В период проведения расследования в штат Сувенирного центра входили генеральный управляющий, помощник управляющего/закупщик, который также выполнял контрольные функции, два контролера, бухгалтер, секретарь, 16 кассиров и 4 рабочих склада. |
The General Manager accepted this and gave them an escort, the Assistant Security Supervisor Buba Saidykhan. |
Управляющий согласился и дал группе в сопровождение помощника начальника службы безопасности Бубу Сайдухана. |
The following independent authorities are affiliated to the FDEA for administrative purposes: Price Supervisor: Price ombudsman and responsible for the supervision of regulated prices. |
В состав департамента входят следующие независимые органы: Управляющий ценами (ответственный за надзор над регулируемыми ценами). |