Английский - русский
Перевод слова Success

Перевод success с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Успех (примеров 7020)
You need to acknowledge that our chance of success has substantially declined in the last 24 hours. Вы должны признать, что наш шанс на успех существенно уменьшился за последние 24 часа.
The chances of a technical success of the project are very high. Шансы проекта на технический успех весьма высоки.
Local ownership greatly increases the chance of success of those initiatives. Причастность местных структур намного увеличивает шансы на успех при осуществлении этих инициатив.
It was essential to take advantage of any initial or partial success and start from the position that capacity-building was an ongoing process and a means to an end: sustainable development. Необходимо использовать каждый начальный или промежуточный успех и отталкиваться от него, так как создание потенциала - это и постоянный процесс, и средство достижения конечной цели: устойчивого развития.
I wish Lin a long and successful career as a superstar, though he will have already had a huge cultural impact even if his success proves meteoric. Я желаю Лину долгой и успешной карьеры в качестве суперзвезды, хотя он уже оказал огромное культурное влияние, даже если его успех окажется наподобие метеора.
Больше примеров...
Успешно (примеров 796)
With more women starting their own business or getting a job, success cases are increasing. Все больше женщин успешно открывают собственное дело или устраиваются на работу.
We are convinced that with the concerted efforts of the international community, NEPAD will become a success story for Africa. Убеждены, что согласованные усилия международного сообщества позволят Африке успешно реализовать НЕПАД.
The company has received many awards in the prestigious contest "Building of the Year" and it operates in foreign markets with success as well. Компания «PSJ» получила ряд премий в конкурсе «Лучшее строение года», компания также успешно действует на зарубежных рынках.
Various circumstances can positively or negatively influence the chances of success of prevention programmes that may appear to have been successful in some instances. Успешное осуществление программ профилактики зависит от целого ряда различных обстоятельств, которые могут позитивным или негативным образом сказываться на их реализации, хотя, возможно, эти программы уже были когда-то успешно осуществлены.
While country characteristics (geographic, demographic, economic, cultural) inevitably vary and the specific interventions that have been successfully implemented differ with country specificities, the examples demonstrate these common success factors. Хотя характеристики стран (географические, демографические, экономические, природные) неизбежно отличаются друг от друга и конкретные меры, которые были успешно осуществлены, также отличаются в силу особенностей стран, конкретные примеры демонстрируют присутствие этих общих факторов успеха.
Больше примеров...
Успешный (примеров 117)
The implementation of Article 4 is a success story. З. Осуществление статьи 4 носит успешный характер.
Sierra Leone is without a doubt a peacekeeping success story. Сьерра-Леоне, несомненно, являет собой успешный пример миротворчества.
Our experience with the success in eradicating malaria mortality in Suriname is testimony of the fact that Goals are achievable when nationally owned development strategies, policies and programmes are supported by international development partners. Наш успешный опыт ликвидации смертности от малярии в Суринаме свидетельствует о том, что цели достижимы, когда национальные стратегии, политика и программы поддерживаются международными партнерами в области развития.
The conclusion of a CTBT will certainly strengthen the existing non-proliferation regime and would undoubtedly increase the chances of success at the NPT review conference. Заключение ДВЗИ наверняка укрепит существующий режим нераспространения и бесспорно повысит шансы на успешный исход конференции по рассмотрению действия ДНЯО.
Building on the growing success of small loans for shelter improvements, a new facility should also consider schemes to support the scaling-up of housing improvement lending programmes, and schemes to increase the availability of affordable rental housing. Развивая все более успешный опыт предоставления мелких кредитов на благоустройство жилья, новый механизм в этой области должен создаваться с учетом схем, обеспечивающих последующее расширение масштабов программ по кредитованию благоустройства жилья, а также схем, призванных расширить предложение жилья в аренду по приемлемым ценам.
Больше примеров...
Успешной (примеров 872)
Rewards: The lucrative offers would always help in making your digital campaign a success. Призы, подарки, бонусы: такие предложения помогут сделать цифровую кампанию успешной.
Your party made our revolution a success. Ваша команда сделала нашу революцию успешной.
Bill Loguidice and Matt Barton of Gamasutra referred to the game's release as the start of a new entertainment medium, and commented that its simple, intuitive gameplay made it a success. Билл Лоджидик и Мэтт Бартон из Gamasutra назвали выпуск игры Pong рождением новой развлекательной среды и прокомментировали, что её простой и интуитивный геймплей сделал её успешной.
It said that in 2004, the Government, with the help of corporate sponsors, implemented a five-year malaria eradication programme, which the Government would have deemed a success. По словам этой организации, в 2004 году правительство при поддержке корпоративных спонсоров начало пятилетнюю программу по искоренению малярии; правительство сочло эту программу успешной.
In the case of many developing countries, sustainable forest management activities for forest conservation and protected forest areas have higher chances of success if activities are reflected in national development strategies or in poverty reduction strategies. Во многих развивающихся странах деятельность в области обеспечения неистощительного лесопользования и, в частности, сохранения лесов и создания охраняемых лесных районов будет более успешной, если она будет учитываться при разработке национальных стратегий развития или стратегий борьбы с нищетой.
Больше примеров...
Успешным (примеров 436)
Bloomsbury were so sure the novel would be a success that they offered Clarke a £1 million advance. Bloomsbury были настолько уверены, что роман будет успешным, что предложили Кларк аванс в один миллион фунтов стерлингов.
Cape Verde is pleased at the success represented by the transition of East Timor towards independence, a process that constitutes a remarkable and exemplary success achieved by our Organization and particularly by the United Nations Transitional Administration in East Timor. Кабо-Верде с удовлетворением отмечает успех, достигнутый в вопросе о переходе Восточного Тимора к независимости, в процессе, который является замечательным и образцовым успешным мероприятием, которое осуществила наша организация и в первую очередь Временная администрация Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе.
But it was not for the Commission to force the pace and he feared that, if it did, the draft convention would not achieve the degree of success it deserved. Однако Комиссии не пристало форсировать события, и он не уверен в том, что, случись подобное, проект конвенции окажется настолько успешным, насколько этого можно было бы ожидать.
Unease about the EU's future is, of course, understandable, especially given the uncertainty surrounding efforts to revive the Constitutional the European project has been an enormous success, not only for Europe, but also for the world. Беспокойство за будущее ЕС, конечно, можно понять, особенно с учётом неопределённости, окружающей попытки оживить Конституционный договор, но европейский проект был чрезвычайно успешным, и не только для Европы, но и для всего мира.
The 700 was a sales success at a time when BMW was close to financial ruin. В то время компания LMC была успешным производителем, а вот BMH находился на грани краха.
Больше примеров...
Успешность (примеров 111)
Despite the character's success, Jamie is depressed and unsatisfied with his life. Несмотря на успешность своего персонажа, Джейми разочарован и недоволен своей жизнью.
Measures to increase employment and incomes, such as those discussed above, depend critically on the building of human capacity for their success. Успешность обсужденных выше мер по повышению занятости и доходов в значительной степени зависит от развития человеческого потенциала.
Leadership is a key determinant of success in educational transformation at the institutional level; ESD requires the distribution of power across institutions in order to facilitate educational change. Лидерство является ключевым фактором, определяющим успешность трансформации образования на институциональном уровне, и в интересах ОУР необходимо распределить полномочия между учреждениями в целях содействия изменениям в сфере образования.
The future growth and success of major groups in sustainable development require sound mechanisms of consultation, dialogue, partnership and access to the decision-making processes. Дальнейший рост, распространение и успешность деятельности основных групп в области устойчивого развития невозможны без надежных механизмов консультаций, диалога, партнерства и доступа к процессам принятия решений.
Despite the almost final design being ready in 1961, the continuing success of existing models and the economic challenges facing Italy at the time meant that the first pre-launch production Spiders began to emerge from the Pininfarina production line only at the end of 1965. Тем не менее, успешность существующих моделей и экономические проблемы, с которыми в то время столкнулась Италия, привели к тому, что первые предпродажные автомобили сошли с производственной линии завода Pininfarina только в конце 1965 года.
Больше примеров...
Успешного осуществления (примеров 189)
Luxembourg endorses the Statement of Interdiction Principles adopted on 4 September 2003 in Paris and intends to actively work towards its success. Люксембург поддерживает Декларацию принципов Инициативы, принятую 4 сентября 2003 года в Париже, и намерен принимать активные меры для ее успешного осуществления.
Following the IGAD Partners Forum in Rome in March, some scepticism was perceived regarding the chances of success of the initiative. После прошедшего в Риме в марте Форума партнеров МОВР возможности успешного осуществления этой инициативы воспринимались с определенной долей скептицизма.
In view of its success, the participants have extended the operation in a slightly modified manner for an unspecified period of time. В свете успешного осуществления этой программы участники продолжили осуществление операции в несколько измененном виде на неопределенный период времени.
The independent expert has repeatedly emphasized the significance of legal and institutional frameworks in ensuring the long-term success of social protection programmes. Независимый эксперт неоднократно подчеркивала значение создания правовой и институциональной основы в деле обеспечения успешного осуществления программ социальной защиты в долгосрочной перспективе.
Political demand for and support at national/state and local level are decisive for success in the pursuit of sustainable development. Политическая востребованность и поддержка на национальном/государственном и местном уровнях играют решающую роль для успешного осуществления целей устойчивого развития.
Больше примеров...
Успешное проведение (примеров 87)
It made a valuable contribution towards achieving success of the Millennium Summit aimed at the overall strengthening of the United Nations. Оно стало важным вкладом в успешное проведение Саммита тысячелетия, направленного на всеобщее укрепление Организации Объединенных Наций.
The representative of Thailand, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Mid-term Review was an exercise of great importance, and its success would set the stage for UNCTAD XI. Представитель Таиланда, выступая от имени Группы 77 и Китая, отметил, что процесс среднесрочного обзора имеет колоссальное значение и его успешное проведение подготовит почву для ЮНКТАД ХI.
They urged Africa's development partners to respond positively to African proposals in order to make the World Trade Organization Ministerial Meeting to be held in Cancun in September 2003 a success. Они настоятельно призвали партнеров Африки в области развития положительно откликнуться на предложения африканских стран, с тем чтобы обеспечить успешное проведение в сентябре 2003 года в Канкуне совещания Всемирной торговой организации на уровне министров.
We must work towards ensuring its success. Необходимо сделать все возможное, чтобы обеспечить успешное проведение этой конференции.
The successful conclusion of the high-level event "The Arms Trade Treaty: Towards Entry into Force" in September 2013 demonstrated that success in multilateral arms control was possible. Успешное проведение в сентябре 2013 года мероприятия высокого уровня на тему"Договор о торговле оружием: на пути к вступлению в силу" свидетельствует о том, что успех в области многостороннего контроля над вооружениями возможен.
Больше примеров...
Достижение (примеров 312)
Future success in raising social standards depended on a number of interrelated factors. Достижение в будущем более высоких социаль-ных стандартов зависит от ряда взаимосвязанных факторов.
They demand local stakeholders to take political responsibility for success. Для их осуществления необходимо, чтобы субъекты на местах взяли на себя политическую ответственность за достижение успеха.
It seems to us that if there is failure to secure sustainable development for small island States, there will be no real chance of success elsewhere. Нам кажется, что в случае провала усилий по обеспечению устойчивого развития в малых островных государствах исчезнут и надежды на достижение подлинного успеха где бы то ни было еще.
This should be a long-term effort, since the root causes of some illicit trafficking in small arms are extremely complex and immediate success may not be achieved in the short term. Это должно стать долгосрочной деятельностью, поскольку коренные причины некоторого незаконного оборота стрелкового оружия являются весьма сложными, и достижение непосредственного успеха может быть невозможным в краткосрочной перспективе.
The impact of success with this issue would be felt in positive ways throughout the United Nations Organization, and it would stimulate renewed confidence in the Charter. Достижение успеха в решение этого вопроса позитивно скажется на всей Организации Объединенных Наций и будет способствовать повышению авторитета Устава.
Больше примеров...
Успешное осуществление (примеров 96)
His Government was ready and willing to do everything possible to ensure the Programme's success. Его правительство готово сделать все возможное, чтобы обеспечить успешное осуществление этой программы.
The success in executing this mandate depends on several things, including maintaining the visibility and credibility of the work and programmes of the Division. Успешное осуществление этого мандата зависит от ряда факторов, включая обеспечение популяризации и авторитетности работы и программ Отдела.
However, its success would depend largely on the ability of countries to fulfil their obligations in terms of technology transfers and financial resources. Однако успешное осуществление этого процесса будет в значительной степени зависеть от способности стран выполнять свои обязательства в отношении передачи технологий и выделения финансовых ресурсов.
Key to this approach was a team of committed and skilled women and men who acted as change agents within their communities and agencies, based on an assumption that women were critical to the project's success. Осуществление такого подхода стало возможным, в первую очередь, благодаря нескольким самоотверженным и квалифицированным женщинам и мужчинам, которые выступали в роли инициаторов перемен в своих общинах и учреждениях, исходя из того, что успешное осуществление проекта невозможно без участия женщин.
The Administrator has determined that absorption of reductions beyond the proposed level of $120.1 million would have negative implications for UNDP and would jeopardize success in the implementation of its dual development and coordination mandates through its universal presence. Администратор установил, что приспособление к сокращениям свыше предлагаемого уровня, составляющего 120,1 млн. долл. США, по всей вероятности, имело бы для ПРООН негативные последствия и поставило под угрозу успешное осуществление ее двойных мандатов по координации и развитию на основе обеспечения ее глобального присутствия.
Больше примеров...
Прогресс (примеров 258)
The above indicators show that UNCDF projects have attained satisfactory success in institutionalizing participatory planning processes at the local levels. Вышеприведенные показатели свидетельствуют о том, что в рамках проектов ФКРООН достигнут удовлетворительный прогресс в деле институционализации процессов планирования с участием населения на местных уровнях.
While UNICEF has the moral stature to place important and sensitive issues on a national agenda, sustainable success depends on national "ownership", through the establishment of effective partnerships among a wide range of allies sharing the same values and concerns. Хотя ЮНИСЕФ имеет моральное право вносить в национальные повестки дня важные и деликатные вопросы, устойчивый прогресс зависит от национальной «причастности», выражающейся в установлении эффективных отношений сотрудничества между многочисленными союзниками, разделяющими общие ценности и озабоченность.
Unless poverty eradication policies, for example, also address the inequality of gender roles, success will be slow and uneven - both in terms of gender equality and in terms of poverty eradication. Например, если меры, направленные на ликвидацию нищеты, одновременно не способствуют преодолению неравноправного положения женщин, нельзя рассчитывать на быстрый и стабильный прогресс ни в области борьбы за равноправие женщин, ни в области борьбы с нищетой.
Success with other atmospheric pollutants has been more mixed. В отношении других атмосферных загрязнителей достигнутый прогресс был не столь значительным.
Despite the general success of the cease-fire agreement and some success on the provisions of the cessation-of-hostilities agreement, little progress was achieved in January on the provisions relating to the separation of forces, interpositioning of UNPROFOR troops and the withdrawal of heavy weapons. Несмотря на в целом успешное осуществление Соглашения о прекращении огня и определенные успехи, достигнутые в реализации положений соглашения о прекращении военных действий, в течение января был достигнут незначительный прогресс в осуществлении положений, касающихся разъединения войск, дислокации подразделений СООНО между позициями сторон и вывода тяжелых вооружений.
Больше примеров...
Успешному проведению (примеров 45)
Let me first register my country's strong support for and full commitment to making the special session a great success. Позвольте мне, прежде всего, заявить о твердой и полной приверженности моей страны максимально успешному проведению специальной сессии.
We call on all delegations to be represented in Kampala at the highest possible level, and appreciate the Secretary-General's commitment to making the Conference a success. Мы призываем к тому, чтобы все делегации были представлены в Кампале на максимально высоком уровне, и выражаем признательность Генеральному секретарю за его приверженность усилиям по успешному проведению конференции.
The European Union has also been strongly committed to making the review of the peacebuilding architecture a success and has actively taken part in the informal consultations chaired by the co-facilitators. Европейский союз также твердо привержен успешному проведению обзора архитектуры в области миростроительства и принимает активное участие в неформальных консультациях под председательством сокоординаторов.
In conclusion, she hoped that Member States would extend their full support to making the fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries a success. В заключение оратор выражает надежду, что государства-члены в полной мере окажут необходимую поддержку успешному проведению четвертой Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам.
China is ready to work with all other parties to push for positive results of UN reforms and success of the summit in September. Китай готов совместно со всеми другими сторонами содействовать успешному проведению реформы Организации Объединенных Наций и встречи на высшем уровне в сентябре текущего года.
Больше примеров...
Результативность (примеров 41)
The criteria by which research success would be judged is not clear. Нет ясности в вопросе о критериях, посредством которых будет оцениваться результативность исследований.
It is clear from the experience with EMPRETEC that the programme is effective in promoting entrepreneurship and SME development, but its success rate depends heavily on the political and economic environment in which the entrepreneur has to operate. Из опыта осуществления ЭМПРЕТЕК ясно, что программа является эффективным механизмом развития предпринимательства и МСП, однако ее результативность сильно зависит от тех политических и экономических условий, в которых приходится действовать предпринимателям.
The success rate is quite high, with Matua graduates now studying at the USP, of these 75% are women. Результативность программы весьма высока: лица, завершившие программу "Матуа" в настоящее время обучаются в Южно-Тихоокеанском университете, среди них 75 процентов составляют женщины.
It is an effort that should be recognized as this effort would achieve more success if further supported and better targeted. Такое стремление необходимо поощрять, поскольку его результативность зависит от наличия дальнейшей поддержки и закрепления его адресного характера.
Indicators for success would be identified at the stage of project design in order to determine better the impact of projects in the regional programme. Показатели эффективности работы будут устанавливаться на стадии разработки проектов, что позволит лучше оценивать их результативность в контексте региональной программы.
Больше примеров...
Успеваемости (примеров 79)
White, Spence and Maxim note that age appropriate education success rates tend to be higher in provincial schools. Уайт, Спенс и Максим (2004) отмечают, что показатели успеваемости по возрасту обычно выше в провинциальных школах.
Saskatchewan Education provides a number of supports to improve access and success rates for Aboriginal children, including: Система образования Саскачевана предусматривает оказание различных услуг, предоставляемых в целях улучшения показателя посещаемости школ и успеваемости детей аборигенов, и включает в себя, в частности, следующие компоненты:
The College will introduce relevant and proven student success and retention strategies including piloting learning communities for freshmen students in the fall of 2009 and peer advising. Колледж введет соответствующие и доказавшие свою пригодность стратегии повышения успеваемости и удержания учащихся, включая экспериментальную программу «учащиеся общины» для студентов первых курсов осенью 2009 года, и программу консультирования силами сверстников.
Research conclusions on results of present-day indigenous and minority education show that the length of mother tongue-medium education is more important than any other factor (including socio-economic status) in predicting the educational success of bilingual students. Подготовленные на основании исследований выводы о нынешнем состоянии дел в области обучения представителей коренных народов и меньшинств свидетельствуют о том, что продолжительность обучения на родном языке имеет большее значение, чем любой другой фактор (включая социально-экономический статус), для академической успеваемости двуязычных школьников в будущем.
The Council of Aboriginal Educators and Building Student Success with Aboriginal Parents fund innovative approaches to parent and family involvement. Совет работников образования коренных народностей и организация "Обеспечение совместно с родителями школьников-аборигенов хорошей успеваемости учащихся" финансируют внедрение новаторских подходов к привлечению в решении этих вопросов родителей и семей.
Больше примеров...
Удача (примеров 30)
To Ernie and Vivian, to much success in their future and all their future dealings. За Эрни и Вивиан, и за то, чтобы им сопутствовала удача во всех их будущих начинаниях.
It is called "where you, success?" Она называется "Где же ты, удача?"
successes, if you there is, teas to deserve from you the flash of light, which you to me will present and will not deceive... where zh you, success? Удача, если ты есть, я чаю заслужить от тебя проблеск света, который ты мне подаришь и не обманешь... Где ж ты, удача?
where zh you, success? Где ж ты, удача?
Milan President and owner Silvio Berlusconi was equally delighted about the success, adding that "the fortune we lacked in Istanbul we had with us tonight." Президент и владелец «Милана» Сильвио Берлускони также радовался успеху своей команды и сказал: «Удача, которая подвела нас в Стамбуле, была с нами сегодня».
Больше примеров...