Английский - русский
Перевод слова Success

Перевод success с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Успех (примеров 7020)
Moreover, the overall success of the region needs to be qualified and examined carefully. Более того, общий успех, достигнутый регионом, необходимо квалифицировать и тщательно проанализировать.
Without a concerted and sustained global partnership, the Programme of Action that was so deftly constructed at Cairo will have a poor chance of success. Без согласованного и устойчивого глобального партнерства Программа действий, которая столь искусно была разработана в Каире, будет иметь мало шансов на успех.
The financial mechanism under the Montreal Protocol had shown unparalleled success in reducing production and consumption of harmful gases and it would be appropriate to extend that process to HFCs. Предусмотренный Монреальским протоколом механизм финансирования продемонстрировал успех в сокращении производства и потребления вредных газов, и было бы целесообразно распространить этот опыт на ГФУ.
In the wake of the euro's performance during this year's global financial crisis, even its strongest critics cannot deny that the euro is an astounding success. Наблюдая за поведением евро во время глобального финансового кризиса этого года, даже его самые непримиримые критики не могут не признать, что евро имел поразительный успех.
It supported South Africa's offer to host the Conference, and would take an active part in the preparatory work in order to ensure its success. Она поддерживает предложение Южной Африки, которая изъявила желание принять у себя Конференцию, и намерена активно участвовать в подготовительной деятельности, с тем чтобы обеспечить ее успех.
Больше примеров...
Успешно (примеров 796)
It has been shown, however, that water-related enterprises, such as agricultural development projects, have a far greater success rate when women are involved than when they are excluded. Вместе с тем опыт показывает, что инициативы, связанные с водными ресурсами, такие как проекты развития сельских районов, осуществляются гораздо более успешно, если женщины привлекаются к ним, а не отстраняются от участия в них.
The key players in the process, which was headed by the National Electoral Commission, were familiar with their respective functions and stood ready to ensure that the elections were a success. Ключевые участники данного процесса, который возглавляет Национальная избирательная комиссия, знакомы со своими соответствующими функциями и готовы принять все меры к тому, чтобы эти выборы прошли успешно.
While the donor base is not soon expected to broaden further, increased contributions have been pledged and indicated by some traditionally large donors, and considerable success is being achieved in mobilizing resources under cost-sharing arrangements. базы доноров, некоторые традиционные крупные доноры берут на себя обязательства или сообщают об увеличении своих взносов, и чрезвычайно успешно ведется мобилизация ресурсов в рамках соглашений о его совместном финансировании.
Given the continued increase in the number of peacekeeping operations, they should be underpinned by a proper legal framework, irrespective of their success or failure. Учитывая непрерывный рост числа операций по поддержанию мира, следовало бы подкрепить их соответствующей правовой базой, причем независимо от того, завершаются они успешно или нет.
The Basel, Rotterdam and Stockholm conventions were working successfully, and together with the striking success of the Montreal Protocol, gave people a clear signal that achieving environmental goals was not a vision, but a potential reality. Осуществление Базельской, Роттердамской, Стокгольмской конвенций идет успешно, - это наряду с ярким успехом Монреальского протокола однозначно убеждает нас в том, что достижение природоохранных целей не иллюзорная мечта, а вполне реальная перспектива.
Больше примеров...
Успешный (примеров 117)
Just as success in the preparatory process was not conceivable without the active involvement of these partners, neither will the implementation of the Habitat Agenda proceed on course without their active engagement. Точно так же, как успешный ход подготовительного процесса невозможно представить себе без активного вовлечения этих партнеров, точно так же и осуществление Повестки дня Хабитат, разумеется, будет зависеть от их активного участия.
The conclusion of a CTBT will certainly strengthen the existing non-proliferation regime and would undoubtedly increase the chances of success at the NPT review conference. Заключение ДВЗИ наверняка укрепит существующий режим нераспространения и бесспорно повысит шансы на успешный исход конференции по рассмотрению действия ДНЯО.
Even so, UNICEF involvement in two basic education projects had helped schools in the assisted areas to achieve a completion rate of over 70 per cent and this success could be replicated. И все же участие ЮНИСЕФ в реализации двух проектов в области базового образования помогло школам в тех районах, которым оказывается помощь, достигнуть коэффициента завершения учебы, составляющего свыше 70 процентов, и такой успешный результат достоин повторения.
Randall Tier is a success story. Рэндалл Тир - успешный случай.
HID Automobile Headlamps Transition success demonstrated (halogen only) LCD Backlight Units Продемонстрирован успешный переход (только в области галогеновых ламп)
Больше примеров...
Успешной (примеров 872)
On behalf of Ms. Koehler, we would like to thank all representatives for their hard work and cooperation in resolving many difficult issues and in making the draft resolution a success. От имени г-жи Кёлер мы хотели бы поблагодарить всех представителей за их кропотливую и усердную работу и за проявленное ими сотрудничество в целях решения многочисленных сложных проблем и успешной разработки данного проекта резолюции.
His opera was a big success at Yale and they're doing the other one where? Одна его опера была очень успешной в Йеле, а другую сейчас ставят... Где?
This is essential in order to ensure that success in eliminating illicit cultivation in a targeted part of a country or region does not result in that cultivation shifting to other parts, an aspect that was neglected too often in the past. Такая система имеет важное значение для обеспечения того, чтобы в результате успешной ликвидации незаконного культивирования в намеченном районе страны или региона такое культивирование не переместилось на другие районы, чему в прошлом очень часто не придавалось никакого значения.
A success story of the United Nations in the health field is the Polio Eradication Initiative, spearheaded by the United Nations Children's Fund and the World Health Organization. Одним из примеров успешной деятельности Организации Объединенных Наций в области здравоохранения является инициатива по ликвидации полиомиелита, осуществляемая Детским фондом Организации Объединенных Наций и Всемирной организацией здравоохранения.
The initiative has been a notable success. Эта инициатива оказалась весьма успешной.
Больше примеров...
Успешным (примеров 436)
Bus Stop became a box office success, grossing $4.25 million, and received mainly favorable reviews. «Автобусная остановка» стал кассово успешным фильмом, собрав 4,25 млн долларов, и получил в основном положительные отзывы.
It assesses the areas in which international cooperation has been most successful and what factors have underpinned this success. В ней рассматриваются те области, в которых международное сотрудничество оказалось наиболее успешным, и факторы, предопределившие этот успех.
The tour was a rousing success and swiftly became one of the most successful tours of 2006, averaging about 12,000 people in attendance per night. Тур был поразительно успешным и быстро стал одним из самых успешных гастролей 2006 года, в среднем около 12 тыс. человек посещали каждый концерт.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the evaluation found the start-up of UNSMIL successful and that the elements of its success were a clear political strategy, advance and inclusive planning, clarity of roles, a flexible field support strategy and strong leadership. В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что по результатам оценки развертывание МООНПЛ было признано успешным и что слагаемыми этого успеха явились четкая политическая стратегия, заблаговременное и комплексное планирование, четкое распределение функций, гибкая стратегия полевой поддержки и эффективное руководство.
"To be a success, you need one yes and a million noes." "Чтобы быть успешным, нужно, чтобы вам один раз сказали"да" и миллион раз "нет."
Больше примеров...
Успешность (примеров 111)
Its success would depend on the mobilization of adequate means of implementation, including financial resources, technology transfers and capacity-building. Успешность программы зависит от мобилизации достаточных для ее реализации средств, включая финансовые ресурсы, передачу технологий и наращивание потенциала.
The problem of declining resources had been highlighted by many delegations: success in the current endeavour would only be possible through a partnership between domestic policies and external support. Проблема сокращения объема ресурсов освещалась многими делегациями: успешность нынешних усилий будет возможна только в случае оказания внешней поддержки осуществлению национальных стратегий.
In poorer countries, FAO and the World Bank, among other agencies, have observed significant farmer success in integrating trees into farming systems when market opportunities exist. В более бедных странах разные учреждения, включая ФАО и Всемирный банк, отмечают значительную успешность действий фермеров по включению лесопосадок в их системы землепользования при условии наличия соответствующих возможностей на рынке.
The expected accomplishments and indicators of achievement in the budget for the Special Envoy also violated paragraph 9 of General Assembly resolution 55/231 in that they measured success based on the achievements of individual Member States rather than of the Secretariat. Ожидаемые достижения и показатели достижения результатов в бюджете Канцелярии Специального посланника идут вразрез также с пунктом 9 резолюции 55/231 Генеральной Ассамблеи, поскольку согласно им успешность деятельности оценивается исходя из достижений отдельных государств-членов, а не Секретариата.
Creation of a national job opportunities network, which has made it possible for various social actors (e.g. entrepreneurs, churches, civil society organizations, workers and public institutions) to participate in these efforts and contribute to their success. Создание Национальной сети трудоустройства позволило привлечь к этой работе различные социальные силы, такие как предприниматели, церковь, организации гражданского общества, трудящиеся и государственные учреждения, и обеспечить ее успешность.
Больше примеров...
Успешного осуществления (примеров 189)
Coordination within the United Nations system in support of government programmes and policies to benefit children was very important to their success. Залогом успешного осуществления программ и стратегий различных правительств в интересах детей является координация в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The degree of success in the implementation of ICP varied across regions, depending on the experience and level of expertise of the parties involved. Степень успешного осуществления ПМС варьировалась по регионам в зависимости от опыта и уровня знаний участников.
Kyushu University is using the new model to evaluate the mission success rate of an electro-dynamic tether system proposed by JAXA. В настоящее время Университет Кюсю использует новую модель для оценки коэффициента успешного осуществления проектов по использованию предложенной ДЖАКСА системы электродинамического троса.
Country ownership of the IF process is regarded by all stakeholders as central to the effective implementation and success of the IF initiative. Ответственность стран за процесс реализации КРП рассматривается всеми заинтересованными участниками в качестве центрального элемента, необходимого для эффективного и успешного осуществления инициативы в отношении этой программы.
Each of the four priority sectors identified depends on innovative and/or affordable technologies, and technologies can easily be seen as the central ingredient for making investments in water, sanitation, cookstoves and electricity a success. Каждый из четырех намеченных приоритетных секторов зависит от внедрения и применения инновационных и/или доступных технологий, и технологии можно без труда назвать главным компонентом успешного осуществления инвестиций в сферы водо- и электроснабжения, санитарии и развитие экологически чистых технологий приготовления пищи.
Больше примеров...
Успешное проведение (примеров 87)
The representative of Thailand, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Mid-term Review was an exercise of great importance, and its success would set the stage for UNCTAD XI. Представитель Таиланда, выступая от имени Группы 77 и Китая, отметил, что процесс среднесрочного обзора имеет колоссальное значение и его успешное проведение подготовит почву для ЮНКТАД ХI.
The elections were commended by United Nations electoral experts, who affirmed their success and credibility, as well as the free exercise of the democratic process involved. Эксперты Организации Объединенных Наций по выборам дали положительную оценку этим выборам, подтвердив их успешное проведение, достоверность их результатов, а также свободное волеизъявление в рамках демократического процесса.
We appeal to all States so that the signing ceremony, scheduled for 3 December 2008 in Oslo, will be a success and so that the 30 ratifications required for the entry into force will be achieved before May 2009. Мы обращаемся ко всем государствам с призывом обеспечить успешное проведение церемонии подписания, намеченной на З декабря 2008 года в Осло, и достижение до мая 2009 года 30 ратификаций, необходимых для вступления Конвенции в силу.
Raising public awareness of the importance of censuses was mentioned as one key success factor in their conduct. Отмечалось, что расширение осведомленности общественности о важности переписей является основным фактором, который обусловливает их успешное проведение.
He thanked the secretariat and all those involved who had worked to make it a success. Он поблагодарил секретариат и всех участников, внесших свой вклад в успешное проведение этого мероприятия.
Больше примеров...
Достижение (примеров 312)
Sustainable success in the fight against drugs can be achieved only with a balanced approach, addressing both supply and demand. Достижение устойчивых результатов в борьбе с наркотиками возможно только на основе подхода, обеспечивающего сбалансированность между предложением и спросом.
The survey was designed to gain perspective on achievements, reflect on good practices and success factors and boost efforts to overcome persistent challenges and fast track progress in children's protection from violence. Цель этого обследования заключалась в том, чтобы получить представление о достигнутом, осмыслить передовую практику и факторы успеха, стимулировать усилия, направленные на преодоление сохраняющихся проблем, и ускорить достижение прогресса в деле защиты детей от насилия.
As Parliamentary Vice-Minister for Foreign Affairs Yanagisawa of Japan said a few minutes ago, we hope sincerely that Ambassador Shannon's efforts to reach agreement will be crowned with success in the final days of this year's session. Как сказал несколько минут назад парламентский заместитель министра иностранных дел Японии Янагисава, мы искренне надеемся на то, что в последние дни сессии этого года усилия посла Шэннона, направленные на достижение договоренности, увенчаются успехом.
We urge the Member States to encourage the central administration of the United Nations to provide a meaningful role to staff representatives and forward our assurance that we hold the Organization's continued success as our main goal. Мы настоятельно призываем государства-члены рекомендовать центральной администрации Организации Объединенных Наций обеспечить значимую роль представителей персонала и заверяем, что считаем достижение Организацией дальнейших успехов своей важнейшей целью.
However, the Council's success in attaining its objectives meant that it was no longer needed and should be abolished, especially since the Organization was undergoing a process of reform and rationalization. Однако успешное достижение Советом его целей означает, что необходимость в нем отпала и что он должен быть распущен, особенно в связи с тем, что Организация переживает процесс реформы и рационализации.
Больше примеров...
Успешное осуществление (примеров 96)
Regular reflection on whether the right things were done was in itself a success. Обычным отражением правильного подхода является само успешное осуществление.
Internal oversight was not an end in itself, but a means of improving efficiency, and its success would depend on work in other areas. Внутренний надзор является не самоцелью, а средством повышения эффективности, и его успешное осуществление зависит от работы в других областях.
The full implementation and success of the Institute's programmes and its ability to fulfil its mandate and sustain its activities could be jeopardized in 2006 if Member States do not increase or resume their voluntary contributions. Полное и успешное осуществление Институтом своих программ и его способность выполнять свой мандат и продолжать свою деятельность могут быть поставлены под угрозу в 2006 году, если государства-члены не увеличат объем или не возобновят предоставление своих добровольных взносов.
Success for the efforts to create an enabling environment for economic growth also requires a favourable political context. Успешное осуществление деятельности по созданию благоприятных условий для экономического роста также требует благоприятной политической обстановки.
Success with such a strategy, as well as with other strategies, depends also on targeting all forms of drug abuse, including alcohol and tobacco. Успешное осуществление этой и других стратегий зависит также от их ориентации на все формы злоупотребления наркотиками, включая алкоголь и табак.
Больше примеров...
Прогресс (примеров 258)
However, such legislative progress may be dependent upon success in promotional activities, as mentioned above. Вместе с тем такой законодательный прогресс, возможно, будет зависеть от успехов в осуществлении указанных выше пропагандистских мероприятий.
In Bosnia there is much left to do, but progress has been steady and Dayton has been a success. В Боснии многое еще предстоит сделать, но прогресс приобрел последовательный характер, и Дейтонский процесс увенчался успехом.
Efforts to settle cases in the formal system at the management evaluation stage and before the Dispute Tribunal prior to a judgement on the merits continued in 2013, with notable success in terms of the number of cases considered. В 2013 году по-прежнему прилагались усилия, направленные на урегулирование дел в рамках формальной системы на этапе управленческой оценки и этапе рассмотрения в Трибунале по спорам до вынесения решения по существу дел, при этом был достигнут заметный прогресс с точки зрения количества рассмотренных дел.
NOTES the progress made in the preparation of the Ministerial Meeting on Refugees and Displaced Persons scheduled for June 2006 in Burkina Faso; and INVITES Member States to actively participate towards its success. отмечает прогресс, достигнутый в области подготовки совещания на уровне министров по проблеме беженцев и перемещенных лиц, которое намечено организовать в Буркина-Фасо в июне 2006 года; и призывает государства-члены принять активное участие в обеспечении его успешного проведения.
The representative of the Secretariat also noted that while considerable progress had been achieved in reducing opium poppy cultivation in South-East Asia that success had been offset by a staggering increase in opium poppy cultivation and illicit opium production in Afghanistan. Представитель Секретариата отметил также, что достигнут значительный прогресс в сокращении масштабов выращивания опийного мака в Юго-Восточной Азии, который, однако, был сведен на нет небывалым расширением масштабов культивирования опийного мака и незаконного производства опия в Афганистане.
Больше примеров...
Успешному проведению (примеров 45)
The Security Council commends the Central African authorities, the political parties and civil society of the Central African Republic for the efforts they have made for the ongoing success of the transition process. «Совет Безопасности высоко оценивает предпринимаемые властями, политическими партиями и гражданским обществом Центральноафриканской Республики усилия по успешному проведению переходного процесса.
The Commission on Human Rights recommended that relevant human rights bodies and mechanisms participate in the Fourth World Conference in Beijing so as to contribute to the success and achievement of the Conference. Комиссия по правам человека рекомендовала соответствующим органам и механизмам в области прав человека принять участие в четвертой Всемирной конференции в Пекине, с тем чтобы способствовать успешному проведению и реализации целей Конференции.
They considered that the wide and constructive participation in the Seminar by Governments, United Nations system organizations and agencies and intergovernmental and non-governmental organizations and agencies had greatly contributed to its success; Участники семинара выразили свое мнение относительно того, что широкое и конструктивное участие в работе семинара правительств, организаций и учреждений системы Организации Объединенных Наций и межправительственных и неправительственных организаций и учреждений очень способствовало его успешному проведению;
The United Nations will do everything possible to contribute to making the conference a success and ensure effective follow-up. Организация Объединенных Наций сделает все возможное для содействия успешному проведению конференции и для обеспечения эффективной последующей деятельности.
In conclusion, she hoped that Member States would extend their full support to making the fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries a success. В заключение оратор выражает надежду, что государства-члены в полной мере окажут необходимую поддержку успешному проведению четвертой Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам.
Больше примеров...
Результативность (примеров 41)
Without reliable estimates of mercury emissions to air, the viability and success of measures to control them cannot be assessed. Без надежных оценок атмосферных эмиссий ртути невозможно оценить реалистичность и результативность мер по их контролю.
Its success largely depends on how it fits into the international community's efforts for political settlement. Ее результативность во многом зависит от того, как она вписывается в усилия международного сообщества по политическому урегулированию.
Despite the fact that the success in combating drug smuggling on the Tajik-Afghan border and in Tajikistan itself has been enhanced several times over, we cannot say that the anti-narcotic security network is 100 per cent effective. Несмотря на то, что результативность борьбы с контрабандой наркотиков на таджикско-афганской границе и в самом Таджикистане в несколько раз повысилась, мы не можем сказать о том, что антинаркотический «пояс безопасности» действует абсолютно эффективно.
It is difficult to measure the results or success of this programme because the social circumstances and environment the girls live under play an influential role. Результативность или эффективность этой программы трудно оценить, поскольку значительную роль играют социальные условия и среда, в которой живут девочки.
This is particularly clear in the operations of financial markets, where the speed, quality, performance and reliability of information technology have become critical to market success. Это особенно хорошо видно на примере функционирования финансовых рынков, где скорость, качество, результативность и надежность информационной технологии имеет решающее значение для успеха на рынке.
Больше примеров...
Успеваемости (примеров 79)
Current research shows increased success of Roma children. Результаты последних исследований свидетельствуют об улучшении успеваемости детей из числа рома.
The total success rate is 75 per cent; Общий показатель успеваемости составляет 75 процентов.
In Myanmar, low salaries lead teachers to conduct extra-curricular tutoring that is often essential to students' success but poses an additional cost to families. Низкие зарплаты учителей в Мьянме вынуждают их заниматься репетиторством, зачастую необходимым для лучшей успеваемости детей, но налагающим дополнительное финансовое бремя на семьи.
She noted that in the provinces female enrolment was higher than male and that, in general, the success level was higher for girls than for boys. Она отметила, что в провинциях девочек охватывается обучением больше, чем мальчиков, и что в целом среди девочек показатель успеваемости выше, чем среди мальчиков.
Progress at school, and fostering success at school for people with disadvantages and compound disadvantages - including Roma students Успеваемость в школах и стимулирование успеваемости учащихся, находящихся в невыгодном положении, в том числе создаваемом множественными факторами, включая учащихся из числа рома
Больше примеров...
Удача (примеров 30)
They're such a success that you can get comfortable. Это такая удача, когда вам комфортно.
But as the war with the French demanded more troops, and the new grand vizier reorganized and reinvigorated the Ottoman Army, the success ended. Но поскольку война с французами требовала больше войск, а новый великий визирь реорганизовал османскую армию, удача австрийцев закончилась.
Whenever you say that, success is just around the corner. Каждый раз, когда ты так говоришь - удача не за горами.
successes, if you there is, teas to deserve from you the flash of light, which you to me will present and will not deceive... where zh you, success? Удача, если ты есть, я чаю заслужить от тебя проблеск света, который ты мне подаришь и не обманешь... Где ж ты, удача?
Tas ir labais on Latvia Expo Pavilion - Success! Tas ir labais к записи Павильон Латвии в ЭКСПО - удача!
Больше примеров...