I hope there's a well somewhere... | Надеюсь, где-то здесь есть колодец... |
Heard he was locked up somewhere down in Georgia. | Я слышал, его заперли где-то в Грузии. |
Did you fail miserably somewhere along the lines as a husband? | Вы где-то страшно облажались по жизни как муж? |
Not all historians agree on the ending dates of ancient history, which frequently falls somewhere in the 5th, 6th, or 7th century. | Не все историки согласуются в годах прекращения времени древней истории, которые часто падают где-то в 5-м, 6-м или 7-м веке. |
It still exists somewhere inside you. | Они хранятся где-то внутри тебя. |
Maybe, like, 3 guys in a dorm somewhere. | Может, так, З парня в общежитии где-нибудь. |
No, I would've kept it somewhere close to me, somewhere where - where only I knew that - that it was important. | Нет, я бы хранил это где-нибудь поближе к себе, где-нибудь, где только я знал бы, что что это важно. |
Look, why don't you go and lie down somewhere? | Слушай, почему бы тебе где-нибудь не прилечь? |
Now, you may have heard or read somewhere that we have 100 billion neurons, so 10 years ago, I asked my colleagues if they knew where this number came from. | Вы, вероятно, слышали или читали где-нибудь, что мы имеем около 100 млрд. нейронов, поэтому 10 лет назад, я спросила своих коллег, знают ли они, как мы получили такое число. |
YOU HAVE A ROOM SOMEWHERE: | У тебя уже есть комната где-нибудь! |
You know, maybe sending him somewhere. | Вы знаете, возможно, даже послать его куда-нибудь. |
And, I had to stay somewhere... | Ну и, мне нужно было куда-нибудь пойти... |
Did you consider sending her somewhere larger, perhaps for radium treatment? | Вы не думали отправить ее куда-нибудь, может, на лечение радием? |
I took you somewhere. | Я тебя "куда-нибудь" отвезла. |
You wish to go on somewhere, boss? | Желаете куда-нибудь поехать, шеф? |
If this is true, she can tell us when Limón and Escobar go somewhere. | Если это правда, она может сообщить, когда Эскобар куда-то поедет. |
The men watching me left, and went somewhere. | Люди следившие за мной, бросили меня и куда-то ушли. |
I'm just not sure that I am really ready to pack up and move somewhere to live this whole new life when I'm just starting to become comfortable with the life I'm living... | Просто, я не уверен, что я действительно готов собрать вещи и переехать куда-то жить совершенно новой жизнью, когда я только начинаю привыкать к той жизни, которой живу... |
I know we just started dating, but the truth is, if this actually goes somewhere, I'm not sure what I'm supposed to do or how this is supposed to work. | Я знаю, что мы только начали встречаться, но правда в том, что если это куда-то и приведет, я не уверена в том, что должна делать, или как это, как предполагается, работает. |
Going somewhere, Ms. Gilroy? | Куда-то собрались, мисс Гилрой? |
Joann received several calls from a disposable phone somewhere in the Appalachians. | Джоанн несколько раз звонили с одноразового телефона откуда-то из Аппалачей. |
Somebody said she came somewhere, from, like, Florida or Texas. | то-то сказал, что она приехала откуда-то типа 'лориды, или ехаса. |
[horns blaring] The jumper, Vicky Hulquist, leapt to her death somewhere in the middle of the bridge. | Прыгунья, Вики Халкист, разбилась насмерть, упав откуда-то с середины моста. |
Then it has to have been brought in by Tess and Beth, picked up somewhere outside the prison. | А это означает, что она была занесена Тесс или Бет откуда-то из-за пределов тюрьмы. |
In the official report of the chief of the Moscow Artillery Warehouse, Major-General Kaihorodov, it is written that the cadets opened fire from machine guns after "several shots" that were heard from "somewhere". | В ответ на это юнкера открыли стрельбу... В официальном рапорте начальника московского артиллерийского склада генерал-майора Кайгородова написано, что юнкера открыли огонь из пулемётов после «раздавшихся откуда-то нескольких выстрелов». |
Well, just somewhere... | Ну так, кое-куда... |
Could you drop me off somewhere? | Ты не мог бы меня кое-куда довезти? |
I want to stop somewhere before we go home. | Хочу кое-куда заскочить перед тем, как вернёмся домой. |
Sir, I have to go somewhere | Наставник, мне надобно кое-куда отлучиться. |
Can you take me somewhere? | Можешь отвезти меня кое-куда? |
So I had to work out my desires somewhere. | Так что я была вынуждена справляться со своими желаниями в другом месте. |
The hole we found was somewhere different. | Яма, которую мы нашли, была в другом месте. |
I know you feel you have somewhere better to be right now, but you don't. | Я знаю, тебе кажется, что сейчас ты должен быть где-то в другом месте, но это не так. |
Shouldn't you be out somewhere raiding another still? | Разве вы не должны быть где нибудь в другом месте, устраивать рейды? |
Somewhere other than this godforsaken town. | Где-нибудь в другом месте, а не в этом прклятом городе. |
If she tells them about you and Han Yoo Ra... I need to stop by somewhere. | Если она расскажет им о вас и Хан Ю Ра... мне нужно остановиться кое-где. |
We have to be somewhere at dusk. | Мы должны кое-где быть в сумерках. |
And you can see, somewhere, the similarity and the influence. | вы сможете кое-где заметить и сходство, и вли€ние. |
Barbados, Hawaii, the Maldives, Mauritius. Somewhere actually nice. | Барбадос, Гаваии, Мальдивы, Маурито Кое-где, где определённо получше. |
I have to be somewhere. | Я должна кое-где быть. |
Young doctor has to start somewhere. | Молодому доктору нужно с чего-то начать. |
We've got to start somewhere. | Надо ведь с чего-то начинать. |
We need to start somewhere. | С чего-то же нужно начать. |
It's got to start somewhere. | С чего-то нужно начать. |
They have to get money somewhere. | Им для чего-то деньги понадобились. |
The tunnel runs somewhere under here and ends up somewhere in there. | Туннель проходит где-то здесь и заканчивается где-то там. |
It must be there somewhere. | Это должно быть где-то там. |
It should be there somewhere. | Он должен быть где-то там. |
It's not somewhere where you walk your dog, a park. | Не там, где выгуливают собак, не парк какой-нибудь или что-то такое. |
Then with 8 months késõbb it is found somewhere in a channel, or an in a cesspit, and ready. | А найдут его через восемь-десять месяцев где-нибудь в канализационной трубе там, или где-нибудь на помойке, и всё. |
They must be around here somewhere. | Они должны быть где-то поблизости. |
I think there's a horse and sleigh around here somewhere. | Наверняка тут есть лошадь и сани где-нибудь поблизости. |
They got to be around here somewhere. | Они должны быть где-то поблизости. |
Then we got to find a safe port somewhere around here. | Найдем где-нибудь поблизости безопасный порт. |
She's got to be here somewhere. | Она должна быть где-то поблизости. |
Do you have somewhere you need to be, Damon? | Ты нигде не должен быть, Деймон? |
There wasn't a bag of this candy around somewhere? | И нигде рядом нет упаковки с такими конфетами? |
Haven't I seen you somewhere before? | Я Вас раньше нигде не видел? |
No, it certainly will be 'around somewhere. | Ты Люси нигде не видел? |
Have we seen each other somewhere? | Мы уже нигде не встречались? |
Cupidon must have hid himself away somewhere when Mr. Clint went out, and now he's with him. Well, I'll whip him! | Купидон прятался неподалеку а когда мистер Клинт вышел он пошел за ним я надаю ему! |
He must have dumped a body around here somewhere. | Должно быть, он где-то неподалеку оставил тело. |
They're hiding, Which means somewhere nearby, we will find the remnants of your pack. | Они скрываются где-то неподалеку, мы найдём остатки твоей стаи. |
I believe Tibeats is skulking about the premises somewhere. | Я знаю, что Тибитс прячется где-то неподалеку. |
The RBH Government has provided for certain amounts of food, waiting to be transported somewhere near the city, but despite a number of contacts with the highest UNPROFOR and UNHCR officials, no agreement has been reached concerning the transport of this kind of humanitarian aid. | Правительство РБГ приняло меры для обеспечения определенного количества продовольствия, которое подлежит доставке в какой-либо пункт неподалеку от города, однако, несмотря на контакты с высшими должностными лицами СООНО и УВКБ, так и не было достигнуто соглашения относительно транспортировки этой гуманитарной помощи. |
I want do something, be something, go somewhere. | Я хочу делать что-то, быть кем-то, идти куда-либо. |
However, quests can include more than one mission, such as gathering something and transporting it somewhere. | Однако же, квест может включать в себя больше одного задания - например нахождение чего-либо и доставка этого куда-либо. |
Later on I said certain things - I had - players, if we're leaving for somewhere, had to be neat and clean. | Потом я говорил... У меня - игроки, если мы уезжали куда-либо, должны были выглядеть опрятно. |
Following Hegel, Fukuyama made the case that history is directional - that it is leading somewhere - for two reasons. | Следуя Гегелю, Фукуяма выдвигал убедительные доводы о том, что история является направляющей - то есть ведущей куда-либо - по двум причинам. |
And the tours are all totally interactive, so that if I were to go somewhere... you may be watching a tour and you can pause anywhere along the way, pull up other information - | Путешествия полностью интерактивны, так что если мне нужно куда-либо - вы можете наблюдать путешествие и вы можете останавливаться где угодно по пути, останавливать другую информацию. |
A demo version of "Somewhere Only We Know" was leaked into the Internet in 2004. | Демоверсия «Somewhere Only We Know» просочилась в Интернет в 2004 году. |
In 1995, Sorum formed Slash's Snakepit with Slash and Gilby Clarke and drummed on their debut album It's Five O'Clock Somewhere. | Майк Инез присоединился к группе Slash's Snakepit и участвовал в записи их альбома It's 5 O'clock Somewhere. |
It's over a different chord and so on, but still it's the first seven notes of 'Somewhere Over the Rainbow' . | И также гармонизованно абсолютно иначе... Поверх иного аккорда и так далее, но это все ещё первые семь нот "Somewhere Over the Rainbow"». |
Although she did not perform any non-singles, she promoted the album's release at the 1998 Mardi Gras ceremony in Sydney, Australia, where she performed "Better the Devil You Know" and the Leonard Bernstein cover "Somewhere". | Хотя она не исполняла обычных песен, не выпущенных синглами, она поддержала выпуск альбома выступлением на праздновании Марди Гра в Сиднее, где исполнила песню «Better the Devil You Know» и кавер на композицию Леонарда Бернстайна «Somewhere». |
Most recently, she was in Somewhere (2010), directed by Sofia Coppola. | Снялась в фильме Somewhere (2010) режиссёра Софии Коппола. |
But he's stuck in a dungeon somewhere. | Но теперь он заперт в каком-то подвале. |
You must have been holed up somewhere real sweet. | Наверное ты пряталась в каком-то прелестном местечке. |
By the time we figure out his real escape route, He'll be on a beach somewhere laughing at us. | К тому времени, как мы обнаружим маршрут его побега он будет валяться на каком-то пляже и смеяться над нами. |
If my name's on a list somewhere, I want to see it. | Если моё имя в каком-то списке, я хочу его видеть. |
And I also know that, somewhere... there's a toy store missing its stuffed animal, so why don't you get back to your box? | А ещё я знаю, что в каком-то магазине игрушек не хватает плюшевого зайца, так что прыгай обратно в свою коробочку! |