Английский - русский
Перевод слова Somewhere

Перевод somewhere с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Где-то (примеров 4900)
Her vigil somewhere I know continues. Её дежурство где-то, я знаю, продолжается.
I need somewhere to practice me trumpet without the neighbors complaining. Надо же где-то репетировать на трубе, чтобы соседи не жаловались.
I want to go somewhere once your event, big hug. Я хочу пойти где-то раз в мероприятии, крепкие объятия.
I had an aunt who lived south of Phoenix somewhere, and she had oranges and lemon trees growing right in her yard. У меня тётка живёт где-то на юге Финикса, и у неё во дворе растут апельсины и лимоны.
It's around here somewhere. Она была где-то здесь.
Больше примеров...
Где-нибудь (примеров 961)
I think we better try somewhere el... Я думаю, мы попробуем где-нибудь ещ...
Is there a Bentley somewhere nobody knows about? Где-нибудь запрятана Бентли, про которую никто не знает?
Live somewhere like Monaco, or... I don't know, wherever the hell you fat cats go to sun yourselves. Поселиться где-нибудь в Монако, или... я не знаю, где еще такие жирные коты как ты нежатся на солнце.
Can we sit somewhere and talk? Мы можем посидеть где-нибудь и поговорить?
Should we go somewhere more private? Не хочешь где-нибудь уединиться?
Больше примеров...
Куда-нибудь (примеров 650)
Did you maybe put it somewhere? Может, ты положил её куда-нибудь?
Couldn't we just give him some clothes and some money and drive him somewhere and just set him free? Мы не можем просто дать ему одежду и денег, отвезти куда-нибудь и просто выпустить на волю?
I'll drive you somewhere. Я отвезу тебя куда-нибудь.
We should go away somewhere. Может, съездим куда-нибудь вдвоем?
OK, so we hold him somewhere. Мы можем посадить его куда-нибудь.
Больше примеров...
Куда-то (примеров 749)
To somewhere that they don't know me, I think. Куда-то, где меня не знают, я думаю.
I threw it out here somewhere... dropped it out the window. Выбросил её куда-то сюда... из окна.
He's probably just gone off somewhere to be by himself. Он, наверное, куда-то уехал, чтобы побыть наедине с собой.
And if you were going somewhere and you needed to use a bike, you'd just take the bike and you'd go somewhere and just leave it. И если ты куда-то собрался, и тебе нужен велосипед, ты просто брал его, ехал куда-то и оставлял там.
Our number is sure in a hurry to get somewhere, Finch. Наш номер определенно куда-то спешит, Финч.
Больше примеров...
Откуда-то (примеров 47)
A lot of low air pressure from Abernethy or somewhere and... Это всё зоны пониженного давления, из Абернети или откуда-то и...
Shaw's call originated from a landline somewhere inside that asylum. Шо позвонила с телефона откуда-то из этой больницы.
Just lodged in here somewhere. Просто знание пришло откуда-то.
They have to be able to operate out of somewhere. Они же должны откуда-то действовать.
It's right around here somewhere. Сигнал идет откуда-то отсюда.
Больше примеров...
Кое-куда (примеров 136)
I have somewhere to be. А мне надо кое-куда.
But I need to stop off somewhere first. Но сперва мне нужно заехать ещё кое-куда.
I want to take you somewhere. Я хочу отвезти тебя кое-куда.
I need to go somewhere. Мне нужно кое-куда сходить.
I need to go somewhere. Мне нужно ещё кое-куда.
Больше примеров...
Другом месте (примеров 57)
Maybe someone shot her somewhere and then dumped her here? Может, её застрелили в другом месте и просто принесли сюда?
Well, actually, can I go first? I have somewhere I need to be. Вообще то, можно мне слово? мне нужно быть в другом месте.
Like, he had somewhere better to be, homey? В смысле, его давно в другом месте ждали?
I think we should discuss this somewhere less public. Думаю, нам нужно все обсудить в другом месте.
You need to be somewhere? А тебе надо быть где-то в другом месте?
Больше примеров...
Кое-где (примеров 69)
In fact, I got to be somewhere right now. Кстати, я должен быть кое-где прямо сейчас.
There's somewhere I got to be this afternoon. Мне в обед надо быть кое-где.
You are somewhere, Howard, you madman. Но ты уже кое-где, балбес.
We have somewhere we need to be. Нам нужно кое-где быть.
The Troyan could be associated with the recovery of the walls damaged somewhere and, probably with an attempt to connect them into one system. С Трояном, видимо, было связано восстановление разрушенных кое-где валов и, возможно, попытка соединить их в общую систему.
Больше примеров...
Чего-то (примеров 113)
But this proves he's getting somewhere. Но это доказывает, что он докопался до чего-то.
April's a good friend, she's a really nice person, but there's something... missing somewhere. Эйприл - хороший друг, действительно прекрасный человек, но здесь явно... чего-то не хватает.
Apparently the slip and the ledger parted company somewhere. Очевидно, этот список и книга - отдельные части чего-то одного.
Well, I want to marry her, but you got to start somewhere, right? Ну, я хочу жениться на ней, но надо же с чего-то начинать, верно?
We must start somewhere. Мы должны с чего-то начать.
Больше примеров...
Там (примеров 653)
But there will be cause for it somewhere. Но где-то там Причина, почему это произошло.
His grave should be somewhere over there. Его могила должна быть где-то там.
If you want to become a fossil, you actually need to die somewhere where your bones will be rapidly buried. Если вы хотите стать ископаемым, вам нужно умереть там, где ваши кости будут быстро погребены.
There's a man sitting somewhere 75 miles from here. Там, в 75ти милях отсюда сидит человек
Somewhere like that, anyway. Короче, где-то там.
Больше примеров...
Поблизости (примеров 88)
You must have seen them around here somewhere. Вы наверняка видели их где-то поблизости.
There must be an elevator to the mine around here somewhere. Где-нибудь здесь поблизости должен быть шахтный подъёмник.
Do you know if Ronaldo has got a storage space somewhere? Вы знаете, что Роналдо арендует гараж где-то поблизости?
Dunlap was at that time taking the boy to a hideout somewhere in a crowded tenement section nearby. Данлэпа в похищении мальчика... которого он, по все видимости, прячет где-то поблизости.
The archivist told me that Duncan got to the archives by car, so just find me an Andrew Peckham somewhere within old-man-driving range. Архивариус сказала, что Дункан приехал в архив на машине, так что найди Эндрю Пекхема, живущего поблизости от церкви.
Больше примеров...
Нигде (примеров 33)
Haven't I seen you somewhere before? Подожди. Я тебя нигде раньше не видел?
Are you sure you haven't seen that somewhere in real life before? Ты точно ничего подобного никогда нигде не видел?
Have we met somewhere before? Мы с вами раньше нигде не встречались?
There wasn't a bag of this candy around somewhere? И нигде рядом нет упаковки с такими конфетами?
And sometimes what works somewhere doesn't work elsewhere. Иногда то, что работало где-то, не сработает нигде.
Больше примеров...
Неподалеку (примеров 48)
Or some power is creating the illusion in our minds that we are somewhere near your planet. Или какая-то сила создает иллюзию в нашей мысли, что мы неподалеку от вашей планеты.
Maybe they had a car parked somewhere close by. Может, у него было неподалеку припаркована машина.
You seen him in the neighborhood, somewhere around? И в округе нигде не видели, неподалеку?
They're hiding, Which means somewhere nearby, we will find the remnants of your pack. Они скрываются где-то неподалеку, мы найдём остатки твоей стаи.
You know he could still be around here somewhere. знаешь он все еще может быть где то неподалеку
Больше примеров...
Куда-либо (примеров 8)
For example, departing somewhere on his car, Vasyl could pull up in the middle of the flowering field and turn to paint. Так, отправляясь куда-либо на своем автомобиле, Василий мог остановиться по среди цветущего поля и приняться рисовать.
Later on I said certain things - I had - players, if we're leaving for somewhere, had to be neat and clean. Потом я говорил... У меня - игроки, если мы уезжали куда-либо, должны были выглядеть опрятно.
Following Hegel, Fukuyama made the case that history is directional - that it is leading somewhere - for two reasons. Следуя Гегелю, Фукуяма выдвигал убедительные доводы о том, что история является направляющей - то есть ведущей куда-либо - по двум причинам.
For operational reasons, nuclear plant operators must be assured that the spent fuel discharged from their reactors will have somewhere to go, once the on-site stores have been filled up. По причинам, связанным с эксплуатацией, операторы АЭС нуждаются в гарантиях того, что отработавшее топливо, выгруженное из их реакторов, будет куда-либо направляться в случае заполнения хранилищ на площадке.
Chuck, we were happy when you decided not to move out, but shouldn't your life be moving somewhere? Чак, мы были рады, когда ты решил не съезжать, Но разве ты не должен куда-либо двигаться, стремиться к чему-нибудь?
Больше примеров...
Somewhere (примеров 29)
"Somewhere in Neverland" was released next, peaking in the top 50 on the US iTunes charts. Затем был выпущен следующий сингл «Somewhere in Neverland» и попал в топ-50 в списке iTunes в США.
Her second album, Positively Somewhere, was anchored by the single "These Days", and was released in September 2001 in United States. Её второй альбом «Positively Somewhere (англ.)русск.» вышел в сентябре 2001 года в США.
This group brought him the biggest hit he ever had in his career: Somewhere My Love (1966). Эта группа привела Кониффа к самому большому хиту в карьере: Somewhere My Love (1966).
It was later used for their Ed Hunter Tour, Somewhere Back in Time World Tour, Maiden England World Tour. and the Legacy Of The Beast World Tour. Впоследствии интро использовалсь группой также в ходе Ed Hunter Tour, Somewhere Back In Time World Tour и Maiden England World Tour.
After she'd sang "Somewhere over the Rainbow" the crowd went absolutely crazy and Amy received a standing ovation. Эми завоевала бурные овации за свое исполнение песни "Somewhere over the Rainbow".
Больше примеров...
Каком-то (примеров 58)
Because somewhere along the line, the intel got compromised. Потому что на каком-то этапе информацию переврали.
Well, then he's on a list somewhere. В каком-то списке он же есть.
In some hotel, somewhere. В каком-то отеле, не знаю где.
He passed out in some bar somewhere. Он вырубился в каком-то баре.
He's fired the construction crew and says he's shooting somewhere he scouted, in secret. Он уволил всех сборщиков декораций и говорит, что будет снимать в каком-то месте, которое нашёл сам.
Больше примеров...