| And I think even my marriage license is in there somewhere. | Думаю, даже мое свидетельство о браке где-то здесь. |
| Storage tank somewhere below B level. Midship sector 12, I think. | В резервуаре, где-то под уровнем "Б" в 12-м секторе. |
| I'm sure there's a bank in there somewhere. | Я уверен где-то там будет банк. |
| You said that Anubis was part-ascended, that the Ancients tried to send him back to our level of existence but failed, and now he's trapped somewhere in between. | Вы сказали что Анубис частично вознесся, что Древние пробовали отослать его к нашему уровню существования, но не удалось и теперь он застрял где-то посередине. |
| Well, we've got to dig in somewhere. | Мы должны где-то укрепиться. |
| So we need to dump the car and hole up somewhere. | Итак нам нужно сбросить машину и скрываться где-нибудь. |
| Let's set it up and then we'll hide somewhere. | Давайте все утроим и спрячемся где-нибудь. |
| I imagined us hiding out somewhere sunny, spending the days drinking wine in the shade of an olive grove. | Я думал мы будем прятаться где-нибудь под солнцем, проводить дни, попивая вино в тени оливковой рощи. |
| And then eventually reality hits, and you realize that, really, all you want is to have a desk somewhere with your name on it. | А в конечном итоге реальность бьет по башке и ты понимаешь, что вообще-то хотел сидеть где-нибудь за столом с твоей табличкой. |
| He must be somewhere! | Он должен быть где-нибудь! |
| You have to take them somewhere. | И тебе нужно ее куда-нибудь сводить. |
| Sometimes I think if I could just... get away somewhere... the country or... maybe a lake. | Иногда я думаю, если бы я просто мог... уехать куда-нибудь, в деревню или... может быть на озеро. |
| Let's go somewhere quiet. | Пойдем куда-нибудь, где тихо. |
| Let's go somewhere next time. | Давай, всё-таки сходим куда-нибудь. |
| I - can we go somewhere? | Мы можем отойти куда-нибудь? |
| I don't know, she just said they had to go somewhere. | Не знаю, она сказала, что им нужно куда-то идти. |
| You taking him somewhere? | Вы увозите его куда-то? |
| You got somewhere to be, mister? | Вы куда-то спешите, мистер? |
| He must be showing himself somewhere. | Должен же он куда-то ходить? |
| You're going to change out of your chauffeur's jacket and slink off somewhere whilst I'm watching La Boheme. | Ты сменишь свой шоферский пиджак и прокрадёшься куда-то, пока я буду смотреть "Богему". |
| I want to know if the alloy is responding to its environment or if it's being controlled by something somewhere. | Я хочу знать - этот металл реагирует на окружающую обстановку или что-то, откуда-то им управляет. |
| And somewhere, two eyes were smiling at having me there. | и откуда-то на меня смотрели улыбающиеся глаза. |
| [horns blaring] The jumper, Vicky Hulquist, leapt to her death somewhere in the middle of the bridge. | Прыгунья, Вики Халкист, разбилась насмерть, упав откуда-то с середины моста. |
| Then it has to have been brought in by Tess and Beth, picked up somewhere outside the prison. | А это означает, что она была занесена Тесс или Бет откуда-то из-за пределов тюрьмы. |
| Judging from the angles of the impacts, I'd say the shooter was at least 200 yards away, Somewhere over there. | Судя по траектории, я сказал бы, что стреляли метров со 180-ти, откуда-то оттуда. |
| Carl, I need to go somewhere. | Карл, мне нужно пойти кое-куда. |
| Well, I took the kids to their friends' for a sleepover and I'm taking you somewhere. | Я отвез детей к друзьям с ночёвкой и тебя кое-куда отвезу. |
| I want to go somewhere, I want to go back over to Kathleen's. | Я хочу пойти кое-куда, Я хочу вернуться к Кенйтлин. |
| I am headed somewhere after this. | Я кое-куда направляюсь после этого. |
| Look, so, I got to go somewhere, all right? | Слушай, мне нужно кое-куда сходить. |
| If... maybe we could go somewhere to talk? | Мы можем поговорить в другом месте? |
| I guess I just was wondering if you've had any thoughts about maybe starting over somewhere new. | Наверное, мне просто интересно, есть ли у тебя какие-то идеи может быть, о том, чтобы начать сначала в другом месте. |
| He might have hidden it outside somewhere. | Он мог спрятать счета в другом месте. |
| There's somewhere I've got to be, but thanks for this. | Просто мне нужно быть в другом месте, но всё равно спасибо. |
| You're somewhere bloody else and I know where! | Ты всегда в другом месте, я даже знаю, где. |
| No, I need to be somewhere. | Нет, мне нужно быть кое-где. |
| Joy, Darnell and the boys were stuck somewhere worse. | Джой, Дарнэлл и ребята застряли кое-где похуже. |
| I have to be somewhere. | Мне нужно кое-где быть. |
| It's called kunds; somewhere it is called [unclear]. | Оно называется «Куйин», кое-где его называют «Таака». |
| I just bury it somewhere. | Тсс, я их кое-где спрятал. |
| It is only the beginning, but Europe must start somewhere. | Это только начало, но Европа должна с чего-то начать. |
| We have to start somewhere. | Надо же с чего-то начать. |
| They have to get money somewhere. | Им для чего-то деньги понадобились. |
| You haveto start somewhere. | Но с чего-то надо начинать. |
| You're not trying to get somewhere, are you, Mr. Ness? | Вы пытаетесь чего-то от меня добиться, мистер Нэсс? |
| Well, it might be somewhere down in there. | Оно должно быть где-то там внутри. |
| If you need somewhere to park yourself, I have a room for you. | Если вам надо привести себя в порядок, там есть свободная палата. |
| And as I recall, he was sniffing somewhere he didn't belong. | И, насколько помню, он разнюхивал там, где не стОило. |
| When I tell you to be somewhere, you be there! | Если я говорю тебе куда-то приехать, ты должен быть там вовремя! |
| Somewhere I can easily get to it. | Там, где я легко смогу добраться до него. |
| You know, they have to be around here somewhere for moments like these, right? | В такие моменты они должны быть поблизости, так? |
| She must be around here somewhere. | Она должна быть поблизости. |
| It says here that you've requested to be incarcerated somewhere near your home here in Chicago. | Здесь указано, что вы просили о предоставлении возможности отбытия срока где-нибудь поблизости от вашего дома в Чикаго. |
| Based on the site map, that's somewhere in the vicinity of tables 14, 15 or 17. | Судя по планировке, это где-то поблизости от столов 14, 15 или 17. |
| She was killed somewhere near here. | Её убили где-то поблизости. |
| Haven't I met him somewhere before? | Я не встречал его нигде раньше? |
| Somewhere you should be? | Вам нигде не надо быть? |
| And sometimes what works somewhere doesn't work elsewhere. | Иногда то, что работало где-то, не сработает нигде. |
| Haven't I seen you somewhere before? | Я Вас раньше нигде не видел? |
| Haven't we met somewhere? | Мы раньше нигде не встречались? |
| They must be keeping these weapons somewhere nearby. | Они должно быть хранят эти штуки неподалеку. |
| He's probably hanging around those stables somewhere. | он скорее всего находится где то неподалеку от конюшен |
| ls there somewhere we can set down? | Мы можем сесть где-нибудь неподалеку? |
| She's probably somewhere nearby. | Возможно, она где-то неподалеку. |
| So it happened somewhere nearby. | Значит это произошло где-то неподалеку. |
| For example, departing somewhere on his car, Vasyl could pull up in the middle of the flowering field and turn to paint. | Так, отправляясь куда-либо на своем автомобиле, Василий мог остановиться по среди цветущего поля и приняться рисовать. |
| Following Hegel, Fukuyama made the case that history is directional - that it is leading somewhere - for two reasons. | Следуя Гегелю, Фукуяма выдвигал убедительные доводы о том, что история является направляющей - то есть ведущей куда-либо - по двум причинам. |
| For operational reasons, nuclear plant operators must be assured that the spent fuel discharged from their reactors will have somewhere to go, once the on-site stores have been filled up. | По причинам, связанным с эксплуатацией, операторы АЭС нуждаются в гарантиях того, что отработавшее топливо, выгруженное из их реакторов, будет куда-либо направляться в случае заполнения хранилищ на площадке. |
| And the tours are all totally interactive, so that if I were to go somewhere... you may be watching a tour and you can pause anywhere along the way, pull up other information - | Путешествия полностью интерактивны, так что если мне нужно куда-либо - вы можете наблюдать путешествие и вы можете останавливаться где угодно по пути, останавливать другую информацию. |
| Chuck, we were happy when you decided not to move out, but shouldn't your life be moving somewhere? | Чак, мы были рады, когда ты решил не съезжать, Но разве ты не должен куда-либо двигаться, стремиться к чему-нибудь? |
| In May, the band released a self-made music video for the song "Somewhere" with clips of them in the studio, in concert, and in a normal day. | В мае группа выпустила самодельный клип на песню «Somewhere», с видео из студии, на концерте, и в повседневной жизни. |
| Linkin Park released singles from Meteora for over a year, including "Somewhere I Belong", "Faint", "Numb", "From the Inside", and "Breaking the Habit". | Примерно через год после выхода альбома Linkin Park выпустили синглы с Meteora, включая «Somewhere I Belong», «Faint», «Breaking The Habit» и «Numb». |
| In 1995, Sorum formed Slash's Snakepit with Slash and Gilby Clarke and drummed on their debut album It's Five O'Clock Somewhere. | Майк Инез присоединился к группе Slash's Snakepit и участвовал в записи их альбома It's 5 O'clock Somewhere. |
| He joined them as a replacement for guitarist Dirk Schlächter (who had switched instrument to bass) on Somewhere Out in Space (1997). | Он присоединился к ним, заменив гитариста Дирка Шлэхтера (который изменил инструмент на бас-гитару), на альбоме Somewhere Out In Space (1997). |
| This album features songs from the Somewhere in Time (1986) through Fear of the Dark (1992) eras, while counterpart A Real Dead One only contains songs from the pre-Somewhere in Time albums. | В этот альбом включены композиции периода от Somewhere in Time (1986) до Fear of the Dark (1992), в то время, как альбом A Real Dead One содержит только песни из более раннего периода. |
| He's probably off in a barn somewhere working on a contraption with that weird brother of his. | Он вероятно в каком-то сарае работает над каким-нибудь хитроумным приспособлением со своим странным братом. |
| But he's stuck in a dungeon somewhere. | Но теперь он заперт в каком-то подвале. |
| Right now, I'm somewhere under London With a girl called Door. | Прямо сейчас я торчу в каком-то непонятном месте под Лондоном с девушкой по имени д'Верь. |
| He's fired the construction crew and says he's shooting somewhere he scouted, in secret. | Он уволил всех сборщиков декораций и говорит, что будет снимать в каком-то месте, которое нашёл сам. |
| Somewhere there's a top of a wedding cake missing its groom. | На каком-то свадебном торте не хватает фигурки жениха. |