| Well, you send his fee somewhere, presumably. | Ну, вы отправляете его комиссии где-то, предположительно. |
| I guarantee you... it will be somewhere along this line. | это случится где-то вдоль этой линии. |
| The spirits have to eat somewhere. | Духи должны где-то есть. |
| It should be there somewhere. | Он должен быть где-то там. |
| We need to find somewhere to hide. | Нам нужно где-то спрятаться. |
| Let's say that it hits somewhere off Argentina. | Скажем, шмякнется где-нибудь в Аргентине. |
| You must have left it somewhere. | Наверно, ты его где-нибудь оставил. |
| So we need to find a phone somewhere. | Надо где-нибудь найти телефон. |
| You think he was hiding somewhere? | Думаешь, он где-нибудь прячется? |
| The stall plates, however, are not removed; rather, they remain permanently affixed somewhere about the stall, so that the stalls of the chapel are festooned with a colourful record of the Order's Knights and Dames Grand Cross since 1906. | Таблички не снимают; они остаются постоянно прикреплёнными где-нибудь рядом, так что кабинки в часовне испещрены красочными записями рыцарей и дам Большого креста ордена с 1938. |
| So, what do you say we all go somewhere and talk about this properly? | Ну, что скажете насчёт сходить куда-нибудь и поговорить как следует? |
| We should go away somewhere. | Может, съездим куда-нибудь вдвоем? |
| Let's go somewhere more private. | Куда-нибудь в более тихое место. |
| Is this going somewhere? | Это вообще куда-нибудь нас приведет? |
| YOU THINKING OF FLYING SOMEWHERE? | Думаете, куда-нибудь полететь? |
| Is there somewhere we could go and talk? | Можем ли мы куда-то пойти и поговорить? |
| Right then: let's say you need to go somewhere: | Значит так, допустим вам надо куда-то уехать: |
| She was definitely going somewhere, and I figured she was better off with me than on the streets alone. | Она определенно куда-то направлялась, и я решил, что ей будет лучше, если она будет со мной, чем в одиночку на улице. |
| Do you think we might get somewhere, the two of us, in the not-too-distant future? | Ты полагаешь, что мы можем куда-то вместе отправиться в не столь отдаленном будущем? |
| He's taken him somewhere. | Он куда-то его увозит. |
| Every little bit of traffic that uses a line is paid for by someone, somewhere. | Каждый бит трафика, использующий линию, оплачен кем-то откуда-то. |
| Joann received several calls from a disposable phone somewhere in the Appalachians. | Джоанн несколько раз звонили с одноразового телефона откуда-то из Аппалачей. |
| Then it has to have been brought in by Tess and Beth, picked up somewhere outside the prison. | А это означает, что она была занесена Тесс или Бет откуда-то из-за пределов тюрьмы. |
| Judging from the angles of the impacts, I'd say the shooter was at least 200 yards away, Somewhere over there. | Судя по траектории, я сказал бы, что стреляли метров со 180-ти, откуда-то оттуда. |
| They were all going somewhere or coming back. | Они все куда-то ехали или откуда-то возвращались. |
| I got somewhere to take you. | Я тебя кое-куда отвезу. |
| I have somewhere to be. | А мне надо кое-куда. |
| I have somewhere I need to go today. | Мне нужно кое-куда съездить. |
| I need to have these messengered somewhere. | Мне нужно это кое-куда отправить. |
| We have to go somewhere. | Мы должны кое-куда сходить. |
| So I had to work out my desires somewhere. | Так что я была вынуждена справляться со своими желаниями в другом месте. |
| Haven't you got somewhere to be... | А разве ты не должен быть в другом месте... |
| Well, I have to be somewhere, so can you just tell me why I'm here? | Знаете, сейчас мне нужно быть в другом месте, так Вы можете сказать мне, зачем я здесь? |
| AREN'T YOU SUPPOSED TO BE OFF SOMEWHERE STICKING YOUR PINA IN SOME COLADA? | А тебе разве не полагается быть где-то в другом месте, совать свою "пину" в какую-нибудь "коладу"? |
| Sometimes, you know, you might take it for granted, you see, you might get this notion that there's a better life for you elsewhere. because that's what happens to people... they get stressed out somewhere like this. | Иногда, знаете, вы можете согласится без доказательств, видите, вы можете получить представление, что где-то в другом месте вам жилось бы лучше. потому что такое происходит с людьми |
| I have to be somewhere, and this... | Мне надоело ждать, я должен кое-где быть. |
| Actually, I kind of have somewhere I have to be. | На самом деле, я кое-где должна быть. |
| I got to go do... something... somewhere. | мне тут нужно сделать... кое-что... кое-где. |
| I have somewhere I have to be. | Я должна кое-где быть. |
| You two have somewhere to be. | Вы двое должны быть кое-где. |
| Well, it's not about getting somewhere. | Ну, тут дело не в том, чтобы чего-то добиться. |
| Frank... we have to start somewhere and you found Dylan. | Франк... нам нужно с чего-то начать, а вы обнаружили Дилана. |
| Silas, we have to start somewhere. | Сайлас, нам нужно с чего-то начинать. |
| I'm running I do not know why somewhere or running away from something. | Я бегу и не знаю даже, бегу ли я, чтобы прибежать куда-то или убежать от чего-то. |
| Got to start somewhere. | С чего-то нужно же начать. |
| Has a flaw somewhere, but no time to tinker on the motherboard and find out what it is. | Есть неполадка где-то, Но сейчас нет времени возиться, и выяснить, что там такое. |
| Can you find a spot for them somewhere? | Найдётся там место для этой тарелки? |
| Wait, wait, wait, you - you can't just leave her out here somewhere. | Погодите, погодите... вы не можете просто бросить ее где-то там. |
| What if she hid it somewhere where it would never be found? | Что если она спрятала его там, где его никогда не найдут? |
| Somewhere where I could see her every day. | Там, где я мог бы смотреть на нее каждый день. |
| The only problem is we know he's- he's around somewhere. | Проблема лишь в том, что мы знаем - он где-то поблизости. |
| Look, I knew he lived around here somewhere. | Слушай, я знаю, он живет где-то поблизости. |
| If Glenn and Tara were still alive and there were no significant delays and they continued traveling at approximately three miles per hour and I timed it correctly in my head, they might be somewhere around here. | Если Гленн и Тара еще живы, и не сильно задержались в пути, и продолжили путь со средней скоростью З мили в час, и я все верно рассчитал в уме, то, они где-то поблизости. |
| Then we got to find a safe port somewhere around here. | Найдем где-нибудь поблизости безопасный порт. |
| He must be somewhere nearby. | Он должен быть где-то поблизости. |
| I didn't just hear it somewhere. | Я нигде не услышала об этом |
| Isn't there a water bottle around here somewhere? | Здесь нигде нет бутылки воды? |
| You seen him in the neighborhood, somewhere around? | И в округе нигде не видели, неподалеку? |
| Haven't we met somewhere before? | Мы раньше нигде не встречались? |
| I've never been one to just show up somewhere myself, but sometimes maybe it's the only thing to do. | Я никогда нигде так неожиданно не появлялся, но иногда, может быть, это единственное, что можно сделать. |
| This rainforest is part of the Sepilok Forest Reserve, and in here somewhere are some of our closest genetic relatives. | Этот тропический лес - часть лесного заповедника Сепилок. и где-то неподалеку расположились наши ближайшие генетические родственники. |
| She's probably somewhere nearby. | Возможно, она где-то неподалеку. |
| Somewhere out there was the entire 141 st NVA Regiment. | Где-то неподалеку отсюда стоял целый полк северо-вьетнамской армии. |
| Somewhere it's a grove nearby, somewhere a park or industrial zone. | Где-то это лесок неподалеку, где-то парк или промышленная зона. |
| There's an ice cream truck around here somewhere, Mr. Frond. | Здесь неподалеку, есть будка с мороженым мистер Фронд. |
| I want do something, be something, go somewhere. | Я хочу делать что-то, быть кем-то, идти куда-либо. |
| However, quests can include more than one mission, such as gathering something and transporting it somewhere. | Однако же, квест может включать в себя больше одного задания - например нахождение чего-либо и доставка этого куда-либо. |
| For example, departing somewhere on his car, Vasyl could pull up in the middle of the flowering field and turn to paint. | Так, отправляясь куда-либо на своем автомобиле, Василий мог остановиться по среди цветущего поля и приняться рисовать. |
| Following Hegel, Fukuyama made the case that history is directional - that it is leading somewhere - for two reasons. | Следуя Гегелю, Фукуяма выдвигал убедительные доводы о том, что история является направляющей - то есть ведущей куда-либо - по двум причинам. |
| And the tours are all totally interactive, so that if I were to go somewhere... you may be watching a tour and you can pause anywhere along the way, pull up other information - | Путешествия полностью интерактивны, так что если мне нужно куда-либо - вы можете наблюдать путешествие и вы можете останавливаться где угодно по пути, останавливать другую информацию. |
| It's Five O'Clock Somewhere is the debut studio album by American hard rock band Slash's Snakepit, released in February 1995. | It's Five O'Clock Somewhere - дебютный альбом рок-группы Slash's Snakepit, выпущенный в феврале 1995 года. |
| Her second album, Positively Somewhere, was anchored by the single "These Days", and was released in September 2001 in United States. | Её второй альбом «Positively Somewhere (англ.)русск.» вышел в сентябре 2001 года в США. |
| Linkin Park released singles from Meteora for over a year, including "Somewhere I Belong", "Faint", "Numb", "From the Inside", and "Breaking the Habit". | Примерно через год после выхода альбома Linkin Park выпустили синглы с Meteora, включая «Somewhere I Belong», «Faint», «Breaking The Habit» и «Numb». |
| It's over a different chord and so on, but still it's the first seven notes of 'Somewhere Over the Rainbow' . | И также гармонизованно абсолютно иначе... Поверх иного аккорда и так далее, но это все ещё первые семь нот "Somewhere Over the Rainbow"». |
| Somewhere Back in Time - The Best of: 1980 - 1989 is a best of release by the British heavy metal band Iron Maiden, containing a selection of songs originally recorded for their first eight albums (including Live After Death). | Somewhere Back in Time: The Best of 1980-1989 - сборник лучших хитов британской хэви-метал-группы Iron Maiden, состоящий из композиций с первых семи альбомов группы, издан в 2008 году. |
| I heard Kevin got locked up just last week, now he's supposed to be up in a house somewhere. | Я слыша, Кевина закрыли на прошлой неделе, сейчас он скорее всего в каком-то доме. |
| I know, but he's snowboarding somewhere called vail with something called a family. | Знаю, но он гоняет на сноуборде на каком-то курорте под названием Вейл с какими-то людьми под названием "семья". |
| Somewhere clever, I bet. | В каком-то умном месте? |
| He sat there for three years, in the outback, somewhere in Australia, and he discerned about three words which I think were something like... | Он сидел три года в каком-то захолустье в Австралии и различил где-то три слова, и, кажется, это были... |
| That's why you said something about a telescope somewhere a second ago, right? | Так вот почему недавно ты говорил о каком-то телескопе? |