| Her vigil somewhere I know continues. | Её дежурство где-то, я знаю, продолжается. |
| I need somewhere to practice me trumpet without the neighbors complaining. | Надо же где-то репетировать на трубе, чтобы соседи не жаловались. |
| I want to go somewhere once your event, big hug. | Я хочу пойти где-то раз в мероприятии, крепкие объятия. |
| I had an aunt who lived south of Phoenix somewhere, and she had oranges and lemon trees growing right in her yard. | У меня тётка живёт где-то на юге Финикса, и у неё во дворе растут апельсины и лимоны. |
| It's around here somewhere. | Она была где-то здесь. |
| I think we better try somewhere el... | Я думаю, мы попробуем где-нибудь ещ... |
| Is there a Bentley somewhere nobody knows about? | Где-нибудь запрятана Бентли, про которую никто не знает? |
| Live somewhere like Monaco, or... I don't know, wherever the hell you fat cats go to sun yourselves. | Поселиться где-нибудь в Монако, или... я не знаю, где еще такие жирные коты как ты нежатся на солнце. |
| Can we sit somewhere and talk? | Мы можем посидеть где-нибудь и поговорить? |
| Should we go somewhere more private? | Не хочешь где-нибудь уединиться? |
| Did you maybe put it somewhere? | Может, ты положил её куда-нибудь? |
| Couldn't we just give him some clothes and some money and drive him somewhere and just set him free? | Мы не можем просто дать ему одежду и денег, отвезти куда-нибудь и просто выпустить на волю? |
| I'll drive you somewhere. | Я отвезу тебя куда-нибудь. |
| We should go away somewhere. | Может, съездим куда-нибудь вдвоем? |
| OK, so we hold him somewhere. | Мы можем посадить его куда-нибудь. |
| To somewhere that they don't know me, I think. | Куда-то, где меня не знают, я думаю. |
| I threw it out here somewhere... dropped it out the window. | Выбросил её куда-то сюда... из окна. |
| He's probably just gone off somewhere to be by himself. | Он, наверное, куда-то уехал, чтобы побыть наедине с собой. |
| And if you were going somewhere and you needed to use a bike, you'd just take the bike and you'd go somewhere and just leave it. | И если ты куда-то собрался, и тебе нужен велосипед, ты просто брал его, ехал куда-то и оставлял там. |
| Our number is sure in a hurry to get somewhere, Finch. | Наш номер определенно куда-то спешит, Финч. |
| A lot of low air pressure from Abernethy or somewhere and... | Это всё зоны пониженного давления, из Абернети или откуда-то и... |
| Shaw's call originated from a landline somewhere inside that asylum. | Шо позвонила с телефона откуда-то из этой больницы. |
| Just lodged in here somewhere. | Просто знание пришло откуда-то. |
| They have to be able to operate out of somewhere. | Они же должны откуда-то действовать. |
| It's right around here somewhere. | Сигнал идет откуда-то отсюда. |
| I have somewhere to be. | А мне надо кое-куда. |
| But I need to stop off somewhere first. | Но сперва мне нужно заехать ещё кое-куда. |
| I want to take you somewhere. | Я хочу отвезти тебя кое-куда. |
| I need to go somewhere. | Мне нужно кое-куда сходить. |
| I need to go somewhere. | Мне нужно ещё кое-куда. |
| Maybe someone shot her somewhere and then dumped her here? | Может, её застрелили в другом месте и просто принесли сюда? |
| Well, actually, can I go first? I have somewhere I need to be. | Вообще то, можно мне слово? мне нужно быть в другом месте. |
| Like, he had somewhere better to be, homey? | В смысле, его давно в другом месте ждали? |
| I think we should discuss this somewhere less public. | Думаю, нам нужно все обсудить в другом месте. |
| You need to be somewhere? | А тебе надо быть где-то в другом месте? |
| In fact, I got to be somewhere right now. | Кстати, я должен быть кое-где прямо сейчас. |
| There's somewhere I got to be this afternoon. | Мне в обед надо быть кое-где. |
| You are somewhere, Howard, you madman. | Но ты уже кое-где, балбес. |
| We have somewhere we need to be. | Нам нужно кое-где быть. |
| The Troyan could be associated with the recovery of the walls damaged somewhere and, probably with an attempt to connect them into one system. | С Трояном, видимо, было связано восстановление разрушенных кое-где валов и, возможно, попытка соединить их в общую систему. |
| But this proves he's getting somewhere. | Но это доказывает, что он докопался до чего-то. |
| April's a good friend, she's a really nice person, but there's something... missing somewhere. | Эйприл - хороший друг, действительно прекрасный человек, но здесь явно... чего-то не хватает. |
| Apparently the slip and the ledger parted company somewhere. | Очевидно, этот список и книга - отдельные части чего-то одного. |
| Well, I want to marry her, but you got to start somewhere, right? | Ну, я хочу жениться на ней, но надо же с чего-то начинать, верно? |
| We must start somewhere. | Мы должны с чего-то начать. |
| But there will be cause for it somewhere. | Но где-то там Причина, почему это произошло. |
| His grave should be somewhere over there. | Его могила должна быть где-то там. |
| If you want to become a fossil, you actually need to die somewhere where your bones will be rapidly buried. | Если вы хотите стать ископаемым, вам нужно умереть там, где ваши кости будут быстро погребены. |
| There's a man sitting somewhere 75 miles from here. | Там, в 75ти милях отсюда сидит человек |
| Somewhere like that, anyway. | Короче, где-то там. |
| You must have seen them around here somewhere. | Вы наверняка видели их где-то поблизости. |
| There must be an elevator to the mine around here somewhere. | Где-нибудь здесь поблизости должен быть шахтный подъёмник. |
| Do you know if Ronaldo has got a storage space somewhere? | Вы знаете, что Роналдо арендует гараж где-то поблизости? |
| Dunlap was at that time taking the boy to a hideout somewhere in a crowded tenement section nearby. | Данлэпа в похищении мальчика... которого он, по все видимости, прячет где-то поблизости. |
| The archivist told me that Duncan got to the archives by car, so just find me an Andrew Peckham somewhere within old-man-driving range. | Архивариус сказала, что Дункан приехал в архив на машине, так что найди Эндрю Пекхема, живущего поблизости от церкви. |
| Haven't I seen you somewhere before? | Подожди. Я тебя нигде раньше не видел? |
| Are you sure you haven't seen that somewhere in real life before? | Ты точно ничего подобного никогда нигде не видел? |
| Have we met somewhere before? | Мы с вами раньше нигде не встречались? |
| There wasn't a bag of this candy around somewhere? | И нигде рядом нет упаковки с такими конфетами? |
| And sometimes what works somewhere doesn't work elsewhere. | Иногда то, что работало где-то, не сработает нигде. |
| Or some power is creating the illusion in our minds that we are somewhere near your planet. | Или какая-то сила создает иллюзию в нашей мысли, что мы неподалеку от вашей планеты. |
| Maybe they had a car parked somewhere close by. | Может, у него было неподалеку припаркована машина. |
| You seen him in the neighborhood, somewhere around? | И в округе нигде не видели, неподалеку? |
| They're hiding, Which means somewhere nearby, we will find the remnants of your pack. | Они скрываются где-то неподалеку, мы найдём остатки твоей стаи. |
| You know he could still be around here somewhere. | знаешь он все еще может быть где то неподалеку |
| For example, departing somewhere on his car, Vasyl could pull up in the middle of the flowering field and turn to paint. | Так, отправляясь куда-либо на своем автомобиле, Василий мог остановиться по среди цветущего поля и приняться рисовать. |
| Later on I said certain things - I had - players, if we're leaving for somewhere, had to be neat and clean. | Потом я говорил... У меня - игроки, если мы уезжали куда-либо, должны были выглядеть опрятно. |
| Following Hegel, Fukuyama made the case that history is directional - that it is leading somewhere - for two reasons. | Следуя Гегелю, Фукуяма выдвигал убедительные доводы о том, что история является направляющей - то есть ведущей куда-либо - по двум причинам. |
| For operational reasons, nuclear plant operators must be assured that the spent fuel discharged from their reactors will have somewhere to go, once the on-site stores have been filled up. | По причинам, связанным с эксплуатацией, операторы АЭС нуждаются в гарантиях того, что отработавшее топливо, выгруженное из их реакторов, будет куда-либо направляться в случае заполнения хранилищ на площадке. |
| Chuck, we were happy when you decided not to move out, but shouldn't your life be moving somewhere? | Чак, мы были рады, когда ты решил не съезжать, Но разве ты не должен куда-либо двигаться, стремиться к чему-нибудь? |
| "Somewhere in Neverland" was released next, peaking in the top 50 on the US iTunes charts. | Затем был выпущен следующий сингл «Somewhere in Neverland» и попал в топ-50 в списке iTunes в США. |
| Her second album, Positively Somewhere, was anchored by the single "These Days", and was released in September 2001 in United States. | Её второй альбом «Positively Somewhere (англ.)русск.» вышел в сентябре 2001 года в США. |
| This group brought him the biggest hit he ever had in his career: Somewhere My Love (1966). | Эта группа привела Кониффа к самому большому хиту в карьере: Somewhere My Love (1966). |
| It was later used for their Ed Hunter Tour, Somewhere Back in Time World Tour, Maiden England World Tour. and the Legacy Of The Beast World Tour. | Впоследствии интро использовалсь группой также в ходе Ed Hunter Tour, Somewhere Back In Time World Tour и Maiden England World Tour. |
| After she'd sang "Somewhere over the Rainbow" the crowd went absolutely crazy and Amy received a standing ovation. | Эми завоевала бурные овации за свое исполнение песни "Somewhere over the Rainbow". |
| Because somewhere along the line, the intel got compromised. | Потому что на каком-то этапе информацию переврали. |
| Well, then he's on a list somewhere. | В каком-то списке он же есть. |
| In some hotel, somewhere. | В каком-то отеле, не знаю где. |
| He passed out in some bar somewhere. | Он вырубился в каком-то баре. |
| He's fired the construction crew and says he's shooting somewhere he scouted, in secret. | Он уволил всех сборщиков декораций и говорит, что будет снимать в каком-то месте, которое нашёл сам. |