Английский - русский
Перевод слова Somewhere

Перевод somewhere с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Где-то (примеров 4900)
There has to be a clue buried in here somewhere for me. Там должна где-то быть спрятана подсказка для меня.
In most transition countries, this percentage is somewhere around 2 per cent, while in the developed countries it is at least 3 per cent. В большинстве стран с экономикой переходного периода их доля составляет где-то около 2%, в то время как в развитых странах она находится на уровне не менее 3%.
Isn't it a given, your son's lying somewhere with nine fingers, you pay that ransom? Разве того, что ваш сын лежит где-то с девятью пальцами, вам недостаточно для уплаты выкупа?
Somewhere off the grid, where all of us can be safe. Где-то вне сети, где все мы можем быть в безопасности.
You have go to be in here somewhere. Ты должен быть где-то здесь.
Больше примеров...
Где-нибудь (примеров 961)
I want to go off with him and live somewhere... savage. Уехать с ним и жить, где-нибудь у дикарей.
Dude, we had to put the keg somewhere. Чувак, надо поставить тут где-нибудь кегу.
So, are they waiting for you somewhere? Так что, они будут тебя ждать где-нибудь?
Should be here somewhere. Должен быть где-нибудь здесь.
I need somewhere to lay low. Мне нужно где-нибудь залечь.
Больше примеров...
Куда-нибудь (примеров 650)
I meant do something, like go somewhere and talk. Серьезно сделать что-то, как, например, пойти куда-нибудь и поговорить.
How about we stop somewhere afterward and get a beer? Может заедем куда-нибудь, выпьем по пиву?
Somewhere where there's less pressure and the people are nice. Куда-нибудь, где давление меньше, а люди добрее.
Come on, let's go somewhere. Смелей, давай пойдем куда-нибудь?
I've run round the hospitals, but of course that doesn't mean they haven't gone off the side of the road somewhere up in t'wilds, but... Я обзвонила госпиталя, но разумеется, это не значит, что они не съехали куда-нибудь с дороги в поля, но...
Больше примеров...
Куда-то (примеров 749)
Every year he enlists to work somewhere in the North... and returns with good money. Каждый год вербуется куда-то на север... возвращается с хорошими деньгами.
It seemed, at the time, that we were getting somewhere in the 14-year discourse. В то время создалось впечатление, что мы куда-то продвинулись в своих 14-летних рассуждениях.
I just don't understand why you would want To go somewhere with your fake boyfriend Rather than your real one. Я просто не понимаю, почему ты хочешь пойти куда-то со своим подставным парнем, а не с настоящим.
Aren't you going to drag me again somewhere; like an underground storage? Не собираетесь опять меня куда-то утащить, как в подземное хранилище?
Do you have somewhere you need to be? Тебе нужно куда-то идти?
Больше примеров...
Откуда-то (примеров 47)
Every little bit of traffic that uses a line is paid for by someone, somewhere. Каждый бит трафика, использующий линию, оплачен кем-то откуда-то.
If we get into a fight or need to break out of somewhere or kill someone I'm your man. Если мы попадаем в бой или нам нужно откуда-то выбраться... убить кого-то, я тот, что вам нужен.
Somebody said she came somewhere, from, like, Florida or Texas. то-то сказал, что она приехала откуда-то типа 'лориды, или ехаса.
All right, somewhere with two Zs in it. Ладно, откуда-то с буквой "щ"
Somewhere in that top right hand sector. Откуда-то сверку правого сектора.
Больше примеров...
Кое-куда (примеров 136)
I want you to go somewhere with me. Я хочу, что бы ты кое-куда со мной пошла.
I want to take you somewhere. Я хочу сводить тебя кое-куда.
I'll take you somewhere. Я тебя отведу кое-куда.
I have to go somewhere. А да, кое-куда спешу, да.
There's somewhere I need to go. Мне нужно кое-куда заехать.
Больше примеров...
Другом месте (примеров 57)
I maybe wish you'd chained me up somewhere - not in a men's restroom, but... Но лучше бы ты меня приковал в другом месте, не в мужском туалете, но...
Let's go somewhere and talk. Поговорим в другом месте.
Look, I... I got somewhere I got to be. Послушай, я... я должен быть сейчас совсем в другом месте.
Shouldn't you be out somewhere raiding another still? Разве вы не должны быть где нибудь в другом месте, устраивать рейды?
You need to be somewhere? А тебе надо быть где-то в другом месте?
Больше примеров...
Кое-где (примеров 69)
Don't you have to be somewhere? Разве ты не должен быть кое-где?
I would be happy to just let you finish, but I have to be somewhere in about half an hour. Я бы рад дать вам закончить, но я должен быть кое-где через полчаса.
And if our opposition leaders will pass from spells and outdated slogans to real political work, right now realize that this is for the regions, and begin to act, then in 2014-2015 years they have somewhere will have good chances». И если наши оппозиционные деятели перейдут от заклинаний и устаревших лозунгов к реальной политической работе, прямо сейчас поймут, что это за регионы, и начнут действовать, то в 2014-2015 годах у них кое-где появятся хорошие шансы.
I told someone I'd be somewhere. Я кое-кому пообещал кое-где быть.
I have to be somewhere, Mrs. Grunwald. Мне нужно кое-где быть, миссис Грюнвальд.
Больше примеров...
Чего-то (примеров 113)
He was always running off somewhere. Он всегда от чего-то куда-то бежал.
Give us a couple more days, we are actually getting somewhere. Дайте нам еще пару дней, похоже мы начали до чего-то докапываться.
It gets a little confusing around this bit here... but one has to start somewhere. Пока небольшая путаница здесь, вот с этой частью, но надо же с чего-то начинать.
I guess if I keep on studying, I can trick myself into believing I'm getting somewhere. Кажется, что если бы я продолжал учиться, ...то тешил бы себя самообманом, будто я чего-то добиваюсь.
Well, we have to start somewhere. Надо же с чего-то начинать.
Больше примеров...
Там (примеров 653)
It's probably somewhere really obvious. Он наверняка там, где его легко найти.
Jean Dexter is dead, and the answer must be somewhere down there. Джин Декстер мертва и ответ должен быть где-то там.
AV: Our eight-week-old son is somewhere in here, А.В. Наш двухмесячный сын где-то там.
When they smile - right, you've seen people stop - all of a sudden, life is being lived there, somewhere up in that weird, dense network. Когда они улыбаются - вы ведь видели, как люди вдруг останавливаются - неожиданно понимаешь, что жизнь происходит где-то ТАМ, в этой странной, всеобъемлющей сети.
Somewhere where no one will disturb us. Там, где нас никто не захватит врасплох.
Больше примеров...
Поблизости (примеров 88)
I imagine the house must be somewhere near here. Как я представляю, этот дом где-то здесь поблизости.
I knew you'd be around somewhere, you ambulance chaser. Я так и думала, что ты где-то поблизости.
Look, I knew he lived around here somewhere. Слушай, я знаю, он живет где-то поблизости.
He would have been far safer for now to be hiding somewhere round here. Он был бы теперь в большей безопасности, если бы прятался где-нибудь поблизости
And she says that there's $500000 laying around somewhere... but that Wayner is the only one that knows where it is. И она говорит, что где-то поблизости лежат 500000 долларов... но это Уэйнер - единственный, кто знает, где они находятся.
Больше примеров...
Нигде (примеров 33)
Haven't I seen you somewhere before? Подожди. Я тебя нигде раньше не видел?
Are you sure you haven't seen that somewhere in real life before? Ты точно ничего подобного никогда нигде не видел?
Have we met somewhere before? Мы с вами раньше нигде не встречались?
And sometimes what works somewhere doesn't work elsewhere. Иногда то, что работало где-то, не сработает нигде.
Haven't we met somewhere? Мы раньше нигде не встречались?
Больше примеров...
Неподалеку (примеров 48)
There'll be a pelican around here somewhere. Здесь будут пеликаны, здесь неподалеку.
Cupidon must have hid himself away somewhere when Mr. Clint went out, and now he's with him. Well, I'll whip him! Купидон прятался неподалеку а когда мистер Клинт вышел он пошел за ним я надаю ему!
It's probably right around here somewhere. Это, наверное, где-то неподалеку.
He's probably hanging around those stables somewhere. он скорее всего находится где то неподалеку от конюшен
He was a radio 'ham' [amateur] and had been listening in to conversations between the control tower at Ndola airport and various units in the air and on the ground, from which he gathered that an aircraft had crashed somewhere nearby. Будучи радиолюбителем, он слушал переговоры между диспетчерской в ндольском аэропорту и различными службами в воздухе и на земле, из которых он понял, что где-то неподалеку потерпело аварию воздушное судно.
Больше примеров...
Куда-либо (примеров 8)
I want do something, be something, go somewhere. Я хочу делать что-то, быть кем-то, идти куда-либо.
However, quests can include more than one mission, such as gathering something and transporting it somewhere. Однако же, квест может включать в себя больше одного задания - например нахождение чего-либо и доставка этого куда-либо.
For operational reasons, nuclear plant operators must be assured that the spent fuel discharged from their reactors will have somewhere to go, once the on-site stores have been filled up. По причинам, связанным с эксплуатацией, операторы АЭС нуждаются в гарантиях того, что отработавшее топливо, выгруженное из их реакторов, будет куда-либо направляться в случае заполнения хранилищ на площадке.
And the tours are all totally interactive, so that if I were to go somewhere... you may be watching a tour and you can pause anywhere along the way, pull up other information - Путешествия полностью интерактивны, так что если мне нужно куда-либо - вы можете наблюдать путешествие и вы можете останавливаться где угодно по пути, останавливать другую информацию.
Chuck, we were happy when you decided not to move out, but shouldn't your life be moving somewhere? Чак, мы были рады, когда ты решил не съезжать, Но разве ты не должен куда-либо двигаться, стремиться к чему-нибудь?
Больше примеров...
Somewhere (примеров 29)
The single was included on the album Somewhere in England in 1981. Оба сингла вышли на альбоме 1981 года Somewhere in England.
It's Five O'Clock Somewhere is the debut studio album by American hard rock band Slash's Snakepit, released in February 1995. It's Five O'Clock Somewhere - дебютный альбом рок-группы Slash's Snakepit, выпущенный в феврале 1995 года.
Linkin Park released singles from Meteora for over a year, including "Somewhere I Belong", "Faint", "Numb", "From the Inside", and "Breaking the Habit". Примерно через год после выхода альбома Linkin Park выпустили синглы с Meteora, включая «Somewhere I Belong», «Faint», «Breaking The Habit» и «Numb».
In 1995, Sorum formed Slash's Snakepit with Slash and Gilby Clarke and drummed on their debut album It's Five O'Clock Somewhere. Майк Инез присоединился к группе Slash's Snakepit и участвовал в записи их альбома It's 5 O'clock Somewhere.
Although she did not perform any non-singles, she promoted the album's release at the 1998 Mardi Gras ceremony in Sydney, Australia, where she performed "Better the Devil You Know" and the Leonard Bernstein cover "Somewhere". Хотя она не исполняла обычных песен, не выпущенных синглами, она поддержала выпуск альбома выступлением на праздновании Марди Гра в Сиднее, где исполнила песню «Better the Devil You Know» и кавер на композицию Леонарда Бернстайна «Somewhere».
Больше примеров...
Каком-то (примеров 58)
Because somewhere along the line, the intel got compromised. Потому что на каком-то этапе информацию переврали.
You should probably imagine yourself somewhere. Ты тоже должна представить себя в каком-то другом месте.
So Millie's in a hotel somewhere. Значит, Милли в каком-то отеле.
I knew she was there, somewhere on this planet. Я знал, что она где-то, в каком-то месте на Земле.
We know her soul is in a body somewhere here in Los Angeles. Мы знаем, что ее душа находится в каком-то в теле где-то здесь, в Лос-Анджелесе
Больше примеров...