Английский - русский
Перевод слова Sleeping

Перевод sleeping с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спать (примеров 804)
I used to love sleeping over at their house when we were kids. Я обожал спать у них дома, когда я был маленьким.
I don't get how she can just announce that an old boyfriend is going to be sleeping on her couch. Я не понимаю, как только она посмела сказать что ее старый друг собирается спать на ее диване.
Go to sleep, my little man Now the day is done All the mice in all the land are sleeping, one by one Баю-бай, мой малыш спать пора ребяткам даже мышки все давно спят в своих кроватках
We consider sleeping in the horizontal to be tempting death. По нашим обычаям спать в горизонтальном положении значит искушать смерть.
Some children in the centre in Gbarnga were reported to have taken ill after sleeping on the cold floor. Сообщалось, что некоторые дети в центре, расположенном в Гбарнге, заболели, после того как им пришлось спать на холодном полу.
Больше примеров...
Спит (примеров 744)
He's sleeping like a little lamb. Он спит, словно маленький ягненок.
I know my granddad isn't sleeping. Я знаю, мой дедушка не спит.
Quiet, mom is sleeping. Тихо, мама спит.
He's still sleeping. Он все еще спит.
He's sleeping like a child. Он спит как ребенок.
Больше примеров...
Спал (примеров 484)
And I was sleeping and apparently said yes. А я спал и, очевидно, согласился.
Are you sleeping in the middle of my department store? Ты что, спал прямо посреди моего супермаркета?
Well, I was sleeping like a baby till you called. Я как раз спал, как младенец, когда ты позвонила.
Then why was he sleeping on your couch? Тогда почему он спал у вас диване?
I will not have him sitting or sleeping where my father did! Я не хочу видеть его сидящим или спящим там, где сидел и спал мой отец.
Больше примеров...
Спишь (примеров 357)
We'll try not to have any emergencies while you're sleeping. Не волнуйся, мы постараемся обойтись без медицинских инцидентов, пока ты спишь.
Really... are you're still sleeping? Нет, правда... ты что, спишь?
Why are you sleeping? Люк? Почему ты спишь?
You're barely eating or sleeping. Ты мало ешь или спишь.
I thought you were sleeping. Я думал, что ты спишь.
Больше примеров...
Спящий (примеров 49)
To find out what McCluskey's sleeping Mexican is doing in my house. Чтобы выяснить, что спящий мексиканец МакКласки делает в моем доме.
I am in your arms, like a sleeping child Я в твоих руках, как спящий ребёнок.
And the guy sleeping in the doorway is Mr. Tsurumaki, our night-owl. А тип, спящий возле двери- г-н Цурумаки, наша сова.
Sleeping baby is all they remember. Спящий ребенок - это всё, что они помнят.
Legend has it that Giewont is a sleeping knight who will wake up when the country is in trouble. По преданию, Гевонт - это спящий рыцарь, который пробудится, когда страна окажется в опасности.
Больше примеров...
Спала (примеров 262)
I thought he was sleeping through the night. Я думал она спала всю ночь.
Clearly you've been sleeping in a dumpster. Очевидно, спала в мусорном контейнере.
What was I thinking, sleeping around like that? О чем я только думала, когда спала с кем попало?
This explains why you haven't filed in two weeks, and why you like you've been sleeping in a ditch. Это объясняет, почему за две недели ты ничего не написала, и почему ты выглядишь так, будто спала в канаве.
For example, would you be surprised to hear That the wife of one of your clients Was sleeping in Steven's bed when he was murdered? Например, вы удивитесь, услышав, что жена одного из ваших клиентов спала в постели Стивена, когда он был убит?
Больше примеров...
Сплю (примеров 279)
I've been sleeping on the couch for a year. Я уже год сплю на диване.
This is the location of my sleeping quarters, Ma'am. В этом помещении я сплю, мэм.
I'm sleeping on the couch. Я сплю на кушетке.
Let's see: now I am sleeping. Давайте проверим: я сплю.
I'm sleeping on a couch! Я сплю на диване!
Больше примеров...
Сон (примеров 132)
There will be no sleeping, sir, there's a civic hall to visit. Нет времени на сон, сэр, мы должны посетить гражданский зал.
Sleeping is their most vulnerable time. Сон - это их наиболее уязвимое время.
Sleeping on the job - what's the big idea? Сон на работе - это еще что такое?
Fez, I was sleeping in Casey's room... and I think somehow I had one of his dreams, 'cause I did it with... Фез, я ночевал в комнате Кейси, и, по-моему, каким-то образом, я увидел его сон, я занимался этим...
I was having a dream that I was sleeping in, then I woke up, and I was. Мне снился сон, в котором я спала, А затем проснулась, и так оно и было.
Больше примеров...
Спальный (примеров 10)
Peruvian feather grass, an Incan sleeping mat, and a portrait of Marisol Espinoza, the Vice President of Peru. Нежный Перуанский газон, спальный коврик Инков, и портрет Марисоль Эспинозы, Вице-Президента Перу.
The items the author had in his cell were destroyed and his clothes and sleeping mat were drenched with water. Вещи автора, находившиеся в камере, были уничтожены, а его одежда и спальный тюфяк были облиты водой.
I'm making my husband's sleeping pod. Заправляю спальный кокон своего мужа.
The museum has imported several major vehicles for display: the Chinese Class KF7 4-8-4 locomotive donated in 1981 was built in Britain and the Wagons-Lits sleeping car donated in 1980 had been used on the Paris-London Night Ferry service. Несколько экспонатов музея доставлены из-за границы: китайский Class KF7, паровоз типа 2-4-2, построенный в Великобритании и возвращённый в 1981 году; спальный вагон Wagons-Lits, использовавшийся на маршруте Париж - Лондон в составе поезда Night Ferry.
We'll do a sidebar on going from sleeping in your car to sleeping in a posh suite. ћы сделаем программу о его переезде из спальной машины в шикарный спальный номер.
Больше примеров...
Спали (примеров 166)
When Brian found us, we were sleeping behind a 7-Eleven up on sunset. Когда Брайан нашёл нас, мы спали за "Пятерочкой" на бульваре Сансет.
I came in here, you guys were all sleeping. Когда я пришёл сюда, вы все спали.
At 5.30 a.m. on 4 January, when they were all together sleeping under the stairs, about 30 soldiers came in from the back of the house. 4 января в 05 ч. 30 м., когда все они спали под лестницей, приблизительно 30 солдат ворвались в дом через заднюю дверь.
You had the audacity to bring a girl in my house while your mother and I are up there sleeping? Ты имел наглость привести девушку в мой дом, пока мы с твоей мамой спали наверху?
7.3 At around 4.30 a.m. on 26 June 2004, the author's brother entered the bedroom of his parents who were sleeping and shot his father in the head once, and his mother in the head twice, with a pistol belonging to his father. 7.3 Приблизительно в 4 час. 30 мин. 26 июня 2004 года брат автора вошел в спальню своих родителей, которые спали там, и из пистолета, принадлежащего отцу, произвел один выстрел в голову своему отцу и два выстрела в голову своей матери.
Больше примеров...
Спят (примеров 187)
She has been caught by Charlie and Alan as she has watched them while sleeping on several occasions. Роуз несколько раз была поймана Чарли и Аланом, когда она наблюдала, как они спят.
What, are they still sleeping? Что, они всё ещё спят?
Up there on the surface, they are sleeping, their heads are in the stars. В их краях спят на поверхности, лицом к звёздам.
No, they ate too much Sleeping it off Нет. Они объелись, и просто спят.
What is the sleeping situation in here? И как они здесь спят?
Больше примеров...
Спите (примеров 77)
But if you're just "co-workers," I guess you don't have to be worried about how you're sleeping. Но если вы просто коллеги, то вам ни к чему заморачиваться над тем, как вы спите.
How are you sleeping, Mike? Как вы спите Майк?
Why aren't you sleeping? Цѕочему вы не спите?
If you are eating, stop; if you are having a drink, stop; if you are sleeping, wake up. Если вы едете остановитесь, если вы едите остановитесь, если вы пьете остановитесь, если вы спите проснитесь!
I thought you would be awake because you know, you're not really sleeping and stuff. Я подумала, вы не спите, потому что... знаю, вам не очень-то спится по ночам.
Больше примеров...
Спим (примеров 45)
We're all sleeping and seeing a dream. Все мы спим и снимся друг другу.
He sneaks into the bathroom while we're sleeping. Он пробирается в ванну, пока мы спим.
That's what we're all sleeping on only we don't know it. На всём этом мы спим, просто не знаем об этом.
We're sleeping in cots. Мы спим на раскладушках.
Go away, we're still sleeping. Уходи, мы еще спим.
Больше примеров...
Со сном (примеров 116)
No, just that zack's had some trouble sleeping. Нет, разве что у Зака небольшие проблемы со сном.
Everybody has trouble sleeping sometimes, right? У всех бывают проблемы со сном, не так ли?
I have trouble sleeping too. У меня тоже проблемы со сном.
Been having trouble sleeping, I guess. Проблемы со сном, наверное.
Have you had trouble sleeping lately? Были проблемы со сном?
Больше примеров...
Ночевать (примеров 70)
We thought you were sleeping at each other's houses. Мы полагали, что вы ходите ночевать одна к другой.
I'm not sleeping in that house again. Я не буду снова ночевать в этом доме!
Sleeping in different cities, going to the craziest parties in the world. Ночевать в разных городах, ходить на самые сумасшедшие вечеринки в мире.
In a recent ruling in January 2012, the Supreme Court directed compliance with Article 21 by providing night shelters for the homeless since people sleeping on pavements in the night was a breach of their right to live with dignity. В своем недавнем решении в январе 2012 года Верховный суд потребовал исполнения статьи 21 Конституции посредством организации ночлежных домов для бездомных, поскольку необходимость ночевать на улице является нарушением прав таких людей на достойную жизнь.
Take your friend and walk her away, or you are sleeping in lock-up. Заберите свою подругу и уходите, а то ночевать будете в обезьяннике.
Больше примеров...