Английский - русский
Перевод слова Sleeping

Перевод sleeping с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спать (примеров 804)
I thought one of the perks of retirement was sleeping in late. Я думал, что одно из преимуществ ухода на пенсию - спать допоздна.
It's like in a crowded sleeping car. Это как спать в машине, полной людей.
Even sitting and sleeping will be painful. Даже сидеть и спать будет больно.
Her boyfriend works weird hours, so she doesn't like people at the door 'cause he may be sleeping. Ее парень много работает, и ей не нравятся поздние гости, ведь он может спать.
Shouldn't you be sleeping? Разве ты не должна уже спать?
Больше примеров...
Спит (примеров 744)
Knowing him, he's still sleeping. Да он, наверное, еще спит.
I see it's sleeping here now. Я вижу он спит теперь здесь.
Sleeping in a jail cell, brooding, never cracking a smile. Спит в камере, угрюмый, никогда не улыбнётся.
In his bedroom, sleeping. В своей комнате, спит.
Is Harumi still sleeping? Харуми всё ещё спит?
Больше примеров...
Спал (примеров 484)
What kind of women have you been sleeping since you and Jess broke up? С какими женщинами ты спал после разрыва с Джесс?
I'd been sleeping and I ran into the other room, into my study, and I picked up the phone and she put hers down. Я спал и побежал в другую комнату, в кабинет, поднял трубку и она положила свою.
You were sleeping, so... Ты же спал, вот мы...
I can tell you for a fact that I was in my bunk sleeping at the time, but I can't prove that, and that makes me as much of a suspect as anyone. Например, я знаю, что спал на своей койке в то время, но не могу это доказать, что делает меня подозреваемым.
Why are you sleeping in his van when your mum and dad live across the square? Почему ты спал на площади, когда твои родители житвут в доме?
Больше примеров...
Спишь (примеров 357)
You're not sleeping, you're wide awake. Ты не спишь, всё наяву.
I know you aren't sleeping. Я знаю что ты не спишь.
You're sleeping in my bed? Ты в моей постели спишь?
Why aren't you sleeping yet? Ты почему не спишь?
You're barely eating or sleeping. Ты мало ешь или спишь.
Больше примеров...
Спящий (примеров 49)
China is a sleeping dragon that is just beginning to stir. Китай как спящий дракон, который только начинает шевелиться.
There are nine years of secrets inside... including a sleeping computer who knows the answers. Там внутри девятилетние тайны... а так же спящий компьютер который знает ответы.
The sleeping and the dead are but as pictures Спящий И мёртвый - лишь картины.
Me neither, a-and it won't be, because he's just a little sleeping blob. Я тоже, и этого не будет, так как он всего лишь маленький спящий шарик.
Because its last substantial eruption had occurred 140 years earlier, in 1845, it was difficult for many to accept the danger presented by the volcano; locals even called it the "Sleeping Lion." Поскольку последнее крупное извержение произошло за 140 лет до этого, в 1845 году, многие не могли понять, какую опасность представляет вулкан, который местные называли «Спящий лев».
Больше примеров...
Спала (примеров 262)
They looked like outhouses and she was sleeping there. Они выглядели как хозяйственные постройки, а она спала в них.
Someone stole my bike from my backyard when I was sleeping. Кто-то украл мой велик с заднего двора, когда я спала.
I spent six months on the couch sleeping in my clothes. я полгода провела на диване, спала в одежде.
You're Zorya Poluch... ch... the sister that was sleeping. Вы Зоря Получ... ч... сестра, которая спала.
What is important, is that while I was sleeping in the hospital, You said that you love me! Но важно то, что когда я спала в больнице, ты сказал, что любишь меня!
Больше примеров...
Сплю (примеров 279)
I haven't been sleeping lately. Я не сплю в последнее время.
I'm practically sleeping on these things back at my place. Я у себя практически уже сплю на них.
If you know I'm not sleeping, then you're not sleeping. Если ты знаешь, что я не сплю, это значит, что ты не спишь.
I used to have trouble sleeping at night, but I sleep like a baby now because I am helping these people. Я плохо спал по ночам, но теперь я сплю как младенец, потому что я помогаю этим людям.
Get in trouble when I'm sleeping? Проблемы, когда я сплю?
Больше примеров...
Сон (примеров 132)
Dad believes in two things... Air conditioning and sleeping in on the weekends. Отец верит в две вещи... в кондиционер и сон по выходным.
Her eating and sleeping patterns are normal. Её аппетит и сон в норме.
All nations, all classes - and everything that goes in between - eating and sleeping under one roof? Все нации, все классы... и все что их связывает- это еда и сон под одной крышей?
In order to buy videography equipment he plays mahjong and he's the Gotetsu that had been playing for 5 consecutive days without sleeping. он играет в маджонг. который играл 5 дней подряд без перерыва на сон.
A poisoned apple! Sleeping Death. Ядовитое яблоко - смертельный сон.
Больше примеров...
Спальный (примеров 10)
Peruvian feather grass, an Incan sleeping mat, and a portrait of Marisol Espinoza, the Vice President of Peru. Нежный Перуанский газон, спальный коврик Инков, и портрет Марисоль Эспинозы, Вице-Президента Перу.
I'm making my husband's sleeping pod. Заправляю спальный кокон своего мужа.
WL indicates a sleeping carriage. Белл - спальный вагон.
John somehow discovered the sleeping chamber. Джон обнаружил спальный зал.
Camping mats, sleeping bags and bivouac sacks make the overnight stay in the self-built igloos possible. Все необходимые спальные принадлежности (спальный мешок, матрац и другие) будут выданы.
Больше примеров...
Спали (примеров 166)
Someone breaks into our room while we are sleeping, steals from us. Кто-то вломился в наш номер, пока мы спали, ограбил нас.
Attacked us for no reason while we were sleeping. Без причины напала на нас, пока мы спали.
Boss must've installed it while we were sleeping. Хозяин установил это пока мы спали.
Several accounts described Bosnian Serb soldiers forcibly abducting men during that day and at night as they were sleeping. В ряде сообщений говорилось о том, что боснийские сербские солдаты с применением насилия похищали мужчин в этот день и ночью, когда они спали.
I don't want strangers staying in my place, touching my things, sleeping in my bed with their drool and their parts. Я не хочу, чтобы незнакомцы жили в моей квартире, трогали мои вещи, спали в моей кровати и пускали слюни.
Больше примеров...
Спят (примеров 187)
it's just sleeping, this rage, this hunger, it's in my bones and I want to stop. они просто спят, этот гнев, этот голод, они в моих жилах и я хочу остановиться.
Why are these people sleeping? Почему эти люди спят?
My children are sleeping. У меня дети спят.
People are sleeping in the apartments next door. Люди за стеной спят.
They are diurnal, and spend the night sleeping in high branches, often embracing one another tightly. Активны днём, ночью спят на верхних ярусах леса, часто обняв друг друга.
Больше примеров...
Спите (примеров 77)
You're sleeping on your arm. Вы спите на вашей руке.
I thought you were sleeping. Я думал, вы спите.
I thought you were sleeping... Я думала, вы спите...
Why aren't you sleeping? Почему вы не спите? -На канале сейчас не спят,
And if you're still happily sleeping solo, why should you stop what you're doing and make it your life's work to find that one special person that you can annoy for the rest of your life? И если вы до сих пор спите в одиночестве, почему вам следует прекратить это и сделать делом всей своей жизни поиск того самого человека, которого вы будете раздражать до конца своих дней?
Больше примеров...
Спим (примеров 45)
Eating, sleeping... until we were nine we used to take a dump at the same time. Едим, спим... До девяти лет мы даже в туалет ходили в одно время.
We're sleeping in separate bedrooms. Мы спим в отдельных комнатах.
Be thankful we're not sleeping in the same bed. Тебе везёт что мы спим порознь.
Police harass us for sleeping on the street. Полицейские нас гоняют за то, что спим на улице.
Like what? Besides sleeping, watching tv, going out to dinner, what do we do together, just the two of us? Кроме того, что спим, смотрим телевизор, ужинаем в ресторанах, что мы делаем вместе?
Больше примеров...
Со сном (примеров 116)
Maybe it's that you're having trouble sleeping for other reasons. Может быть, у тебя проблемы со сном по другим причинам.
If you're having trouble sleeping, I have something that might help. Если у тебя проблемы со сном, у меня есть снотворное.
His only complaint was about sleeping problems from his bad back. Он пожаловался только на проблемы со сном из-за болей в спине.
The old guy has trouble sleeping. У старика проблемы со сном.
The sleeping - lack thereof. Значит, проблемы со сном у вас уже давно?
Больше примеров...
Ночевать (примеров 70)
We thought you were sleeping at each other's houses. Мы полагали, что вы ходите ночевать одна к другой.
I'm completely used to walking the forests and sleeping under the trees! Мне не привыкать путешествовать по горам и ночевать под деревьями.
Even if you put the heads of the banks in jail, overturn a Supreme Court decision, ensure greater social equality and give everybody money, you're still going to be sleeping in Zucotti Park? Даже если вы посадите в тюрьму директоров банков, изменив решение Верховного суда, гарантируете равенство в обществе и дадите всем деньги, вы все равно будете ночевать в Парке Цуккоти?
In a recent ruling in January 2012, the Supreme Court directed compliance with Article 21 by providing night shelters for the homeless since people sleeping on pavements in the night was a breach of their right to live with dignity. В своем недавнем решении в январе 2012 года Верховный суд потребовал исполнения статьи 21 Конституции посредством организации ночлежных домов для бездомных, поскольку необходимость ночевать на улице является нарушением прав таких людей на достойную жизнь.
No, I'm not sleeping in that room. Я не буду ночевать в той комнате!
Больше примеров...