| You should not be sleeping in the street. | Тебе не стоит спать на улице. |
| Of course, no one's been sleeping much. | Конечно, спать много не доводится. |
| I must have been home sleeping, I'm sure. | Я должен был быть дома и спать, я уверен. |
| He knew you'd be sleeping. | Он знал, что вы будете спать. |
| Mom, there is no way I'm sleeping in Chris' room this weekend! | Мам, я ни за что на свете не буду спать в комнате Криса в эти выходные! |
| Done nothing to hurt me, just been sleeping sweetly by my side. | Ничего не сделала чтобы, обидеть меня, просто сладко спит рядом со мной. |
| Holtoff lied, when he said that Mueller was sleeping. | Холтофф, когда говорил, что Мюллер спит, говорил неправду. |
| I thought she was sleeping. | А я думала, что она спит. |
| He is sleeping wh my mother! | Он спит с моей матерью! |
| Why isn't she sleeping? | Почему она не спит? |
| I was just sleeping in your bath. | Я просто спал в твоей ванной. |
| Fifty-six years I spent sleeping in the same bed with that woman. | 56 лет я спал с этой женщиной в одной постели. |
| Starving from hunger at boarding schools, sleeping on the planks? | страдал от голода в интернате, спал на досках? |
| He was sleeping in the guest room, and I... I could hear the TV, but I did not physically see him until the morning. | Он спал в комнате для гостей, и я слышала телевизор, но физически я его не видела до утра. |
| I have been sleeping in a doorway in George Street' by where CA was. | Я спал под дверями Джордж-стрит, где находился СА. |
| Tim, I know you're not sleeping. | Тим, я знаю, ты не спишь. |
| Antonio, what are you doing, sleeping? | Антонио, ты что, спишь что ли? |
| You're not sleeping? | Ты почему не спишь? |
| I thought you were sleeping. | Я думал, ты ещё спишь. |
| You're sleeping on the floor. | Ты спишь на полу. |
| A pile of sleeping Varme Tyv could be way worse. | Куча спящий вармотивов может быть куда страшней. |
| The "sleeping dragon," as Napoleon described China in the early nineteenth century, was now fully awake, ready to charge into the new world. | "Спящий дракон", как описал Китай Наполеон в начале девятнадцатого века, теперь окончательно проснулся, готовый ворваться в новый мир. |
| A sleeping child is like an angel. | Спящий ребёнок - как ангел. |
| How was it possible to plunge the sleeping city of Tskhinvali into the nightmare aggression of a nocturnal military strike? | Как можно спящий город Цхинвал погрузить во мрак агрессии, которая произошла, или военного удара, который произошел ночью, когда заснул Цхинвал? |
| It founds such sights as its three spectacular, intricately carved bridges: the Dolphin, the Winged Wyvern and the Sleeping Dragon. | Особенно прекрасны его умело возведенные элегантные мосты: Дельфин, Крылатый Виверн и Спящий Дракон. |
| I was sleeping in my bed. when my door opened. | Я спала в своей кровати, когда открылась дверь. |
| Ilona was sleeping She hadn't heard anything. | Илона спала и ничего не слышала. |
| I was not sleeping, I was mentally counting. | Я не спала, я мысленно считала. |
| Well, I just haven't been sleeping. | Просто я совсем не спала. |
| Angie Bolen was having trouble sleeping. | Энджи Болен спала плохо. |
| I've been sleeping badly for several nights. | Я уже несколько ночей плохо сплю. |
| It's just... I just haven't been sleeping. | Вот только... я не сплю. |
| Not that it's any of your business but my wife had a little spat a few weeks ago, and I've been sleeping here until she cools off. | Это не твое дело, но у нас с женой вышла небольшая ссора несколько недель назад, и я сплю здесь, пока она не остынет. |
| Is it the fact that I'm sleeping in my childhood bed at night? | Из-за того, что я сплю в своей детской кровати? |
| I am sleeping better. | Теперь я лучше сплю. |
| I think sleeping in all my clothes on a first date sends the right message. | Я думаю, что сон в одежде на первом свидании это хороший знак. |
| If a gas bubble is used, sometimes a certain head positioning (posturing) has to be maintained, such as face down or sleeping on the right or left side. | Если используется газовый пузырь, то может потребоваться поддержка определенного положения головы, например, лицом вниз или сон только на правой или левой стороне. |
| And once you are sleeping, do you sleep deeply? | А ваш сон, какой он? Глубокий? |
| All pray continuously for forty hours,... without eating or sleeping. | Непрерывная молитва в течение сорока часов, без перерыва на сон и еду. |
| But you let half your life slip by without anything but sleeping, cooking, and setting the table, and lo and behold, that's all you're good for. | Но вы половину своей жизни спустили на одну только готовку, сон, и накрывание на стол, и надо же - только в этом вы и мастерица. |
| Peruvian feather grass, an Incan sleeping mat, and a portrait of Marisol Espinoza, the Vice President of Peru. | Нежный Перуанский газон, спальный коврик Инков, и портрет Марисоль Эспинозы, Вице-Президента Перу. |
| WL indicates a sleeping carriage. | Белл - спальный вагон. |
| John somehow discovered the sleeping chamber. | Джон обнаружил спальный зал. |
| Camping mats, sleeping bags and bivouac sacks make the overnight stay in the self-built igloos possible. | Все необходимые спальные принадлежности (спальный мешок, матрац и другие) будут выданы. |
| We'll do a sidebar on going from sleeping in your car to sleeping in a posh suite. | ћы сделаем программу о его переезде из спальной машины в шикарный спальный номер. |
| In a tent where five people were sleeping. | В палатке, где спали по пять человек. |
| It got switched out while you were sleeping. | Часы подменили, пока вы спали. |
| If it weren't for this wall, we'd be sleeping in the same bed. | Если бы не стена, мы бы спали в одной кровати. |
| While you were sleeping soundly. | В то время, когда вы спокойно спали. |
| We were sleeping - Calm down. | Мы все просто спали... |
| They're fine, they're... sleeping. | С ними всё хорошо, они... спят. |
| Many more Sierra Leoneans are sleeping under insecticide-treated bed nets than ever before. | Сейчас, как никогда ранее, намного больше жителей Сьерра-Леоне спят под надкроватной противомоскитной сеткой, пропитанной инсектицидами. |
| When sleeping, they bury themselves within the soil at the edge of the water. | Когда Мадкипы спят, то они зарываются в слой ила на дне водоёма. |
| Painted beauties sleeping all day and rising at sunset to whisper through the roseate dusk on gossamer wings of damask and silk. | Накрашенные красотки спят весь день, и встают на закате чтобы шелестеть до розовых сумерек на тонких крыльях из дамаста (вид ткани) и шелка. |
| In 1975, Eugenie Clark investigated the famed "sleeping sharks" inside the caves at Isla Mujeres off the Yucatan Peninsula, and determined that the sharks were not actually asleep as their eyes would follow divers. | В 1975 году Юджини Кларкruen исследовала этот знаменитый феномен в пещерах Исла-Мухерес и у берегов полуострова Юкатан и установила, что на самом деле акулы не спят и, судя по движению глаз, следят за дайверами. |
| Well, you're not sleeping in here. | Хорошо, вы больше тут не спите. |
| I thought you were sleeping. | Я думал, вы спите. |
| Are you sleeping in it? | Вы в нем спите? |
| You realize there's a whole world underneath you, that seals are moving and competing and fighting beneath you under the ice while you're here sleeping in a tent or working in a lab hut. | Тюлени двигаются и сражаются под тобой, всё живёт подо льдом, пока вы здесь спите в палатке или работаете в лаборатории. |
| But I went into your mother's room and you were sleeping in her arms. | Но я вошел в спальню вашей матери, а вы спокойно спите у нее на руках. |
| There's no point In both of us not sleeping. | Нет смысла в том что мы оба не спим. |
| Wearable technology will tell us how well we are sleeping and whether we need to exercise. | Нательная технология скажет нам, как хорошо мы спим и нужно ли нам тренироваться. |
| We're all sleeping in our own beds tonight. | Мы все сегодня спим в своих кроватях. |
| And what if he electrocutes us all while we're sleeping? | А что если он поубивает всех нас током, пока мы спим? |
| Sleeping in empty beds. | Спим в пустых постелях. |
| Having trouble sleeping, I expect. | Проблемы со сном, я полагаю. |
| Julie Mayer was having trouble sleeping. | У Джули Майер были проблемы со сном. |
| If you're having trouble sleeping, I have something that might help. | Если у тебя проблемы со сном, могу посоветовать лекарство. |
| You know, I've not been sleeping or anything. | У меня проблемы со сном. |
| I have no problem sleeping at night. | У меня нет проблем со сном. |
| I'm telling you, we might as well be sleeping in the basement. | Говорю тебе, с тем же успехом мы могли бы ночевать в подвале. |
| Well, you get tired of sleeping down here or with the boss, you're welcome to come and crash at my place. | Ну, когда устанешь ночевать здесь, или с боссом, можешь завалиться ко мне и побуянить там. |
| That's why I brought my assistants, my son and his friend, who was unfortunate enough to be sleeping over tonight. | Поэтому я прихватил ассистентов, это мой сын с другом, которому не повезло ночевать сегодня у нас. |
| You're sleeping here tonight, okay? | Так что вот что мы сейчас сделаем: ты останешься ночевать тут, хорошо? |
| In a recent ruling in January 2012, the Supreme Court directed compliance with Article 21 by providing night shelters for the homeless since people sleeping on pavements in the night was a breach of their right to live with dignity. | В своем недавнем решении в январе 2012 года Верховный суд потребовал исполнения статьи 21 Конституции посредством организации ночлежных домов для бездомных, поскольку необходимость ночевать на улице является нарушением прав таких людей на достойную жизнь. |