| Now that you'll be sleeping instead of regenerating, I thought it might come in handy. | Теперь, когда вы будете спать, а не регенерировать, я подумал, что он может быть кстати. |
| But I got tired sleeping in antiques. | Но меня утомляет спать на старинной постели. |
| I'm not sleeping anywhere, so don't you fret. | Я не буду здесь спать, не волнуйся. |
| So now I'm reduced to sleeping in the bar! | Что ж, тогда мне придется спать в баре. |
| I'll be sleeping in here? | Я буду спать тут? |
| Any normal person is sleeping right now. | Любой нормальный человек уже спит в такое время. |
| Is he sleeping, Nurse? | Он спит, кормилица? |
| Okay, guys, the baby is sleeping! | Народ, ребёнок спит. |
| Lucille says he's not sleeping. | Люсиль сказала он не спит. |
| Transcripts of conversations which were published on the news agency's website, in one conversation she said that she is Dawood's wife and "he is sleeping", while in the second conversation she said that there was no one by that name known to her. | На сайте телеканала были опубликованы стенограммы разговоров, в одной из которых неизвестная женщина сообщила, что является женой Давуда и «он спит», а во второй стенограмме указано, что она отрицает факт знакомства и не знает никого по имени «Давуд Ибрагим». |
| And little did I know that I was sleeping next to her for the past seven months. | И я даже не догадывался, что спал с ней в одной постели последние семь месяцев. |
| You want me to find out if he's been sleeping in your bed, too? | Ты хочешь, чтобы я узнала, не спал ли он и в твоей кровати тоже? |
| You've been sleeping in a giant dress shirt. | Ты спал в огромной рубашке. |
| I was sleeping or trying to. | Я спал или пытался поспать. |
| I've been sleeping on the street. | Я спал на улице. |
| Says you've been sleeping in class. | Сказал - ты спишь на уроках. |
| Can I ask what you're doing sleeping in the office? | Могу ли я спросить, почему ты спишь в офисе? |
| And while you're sleeping what are we men to do? | А что нам делать пока ты спишь? |
| I'm just saying... I'm... You've... you've been sleeping inside your car. | Я просто хочу сказать, ты же... ты же спишь в своей машине. |
| What the hell are you doing sleeping in here? | Какого чёрта ты тут спишь? |
| China is a sleeping dragon that is just beginning to stir. | Китай как спящий дракон, который только начинает шевелиться. |
| Crazier than sleeping in on a Sunday. | Стала более сумашедшей, чем спящий в воскресенье. |
| And so we learn that sudden absence of sound can wake the sleeping mind same as an alarm, out of silence. | И так мы узнали, что внезапное отсутствие звука может разбудить спящий разум так же как и будильник. из-за тишины. |
| We got the wolf sleeping at night. | У нас спящий ночью волк. |
| Both guards were disciplined for this action, the sleeping officer for sleeping and the officer who took the photo for violating a prison policy forbidding cell phones while on duty. | Оба охранника были наказаны за свои действия: спящий - за сон во время работы, а сделавший фотографию - за нарушение тюремных правил, которые запрещали пользоваться мобильными телефонами на работе. |
| Baby was so excited even not sleeping, I mention her dark circles then she dozed off. | Детка так нервничала, что даже не спала, я делаю ссылку на ее темные круги, если она будет дремать. |
| I burned them while you were sleeping. | Я сожгла их, пока ты спала. |
| If the tree had fallen on her while she was sleeping then all the work would have been for nothing. | Иначе бы дерево упало на нее, пока бы она спала. |
| Even when she was sleeping? | Даже, когда она спала? |
| She was sleeping like a kitten | Она спала словно котёнок. |
| That's my bedroom, while I was sleeping. | Это в моей спальне, пока я сплю. |
| I can't control what my brain does when I'm sleeping, Em! | Эм, я не могу контролировать свой сон, когда сплю! |
| If it ends with you yelling at me for not sleeping, that's not a story, that's a German art film. | Если это кончится тем, что ты кричишь на меня за то, что я не сплю, это не история, это немецкий артхаус. |
| I look like I'm sleeping. | Выгляжу как будто я сплю. |
| So here I am sleeping on the airplane heading up toAlaska. | Это я сплю в самолёте на Аляску. |
| Workers are also prohibited from sleeping at their work site, except in the case of those who must remain there for work reasons or on account of force majeure (article 238 of the Act). | Кроме того, запрещается сон на рабочих местах, за исключением случаев, обусловленных характером выполняемой работы или обстоятельствами непреодолимой силы (статья 238). |
| Of course I'm sleeping And I'm dreaming a nice dream | Конечно, сплю, и мне снится славный сон. |
| Regular use of the product decreases blood pressure, normalises sleeping, cuts cardiac dropsy, increases mental and physical activities. | При регулярном употреблении продукта снижается артериальное давление, нормализуется сон, проходят сердечные отёки, повышается умственная и физическая активность. |
| That controls the automatic functions, breathing, sleeping, wakefulness, intestinal functions. | Дыхание, сон, бодрствование, пищеварение. |
| Along with various ascetic rigors like sleeping on a stone pillow, they fasted for periods of four years on one 50-gram corn tortilla (about 2 ounces) per day. | Наряду с различными примерами аскетической суровости, такими как сон на "подушке" из камня, они постились на срок четыре года, потребляя только один 50-граммовый кусочек тортильи (около 2 унций) в день. |
| Everybody find a spot to put your sleeping bags and we'll be all set. | Все ищите себе место под спальный мешок и мы начнём. |
| Does it say anywhere that this is a sleeping car? | Тут где-нибудь написано, что это спальный вагон? |
| I'm making my husband's sleeping pod. | Заправляю спальный кокон своего мужа. |
| WL indicates a sleeping carriage. | Белл - спальный вагон. |
| Camping mats, sleeping bags and bivouac sacks make the overnight stay in the self-built igloos possible. | Все необходимые спальные принадлежности (спальный мешок, матрац и другие) будут выданы. |
| He kidnapped me from my bedroom while my parents were sleeping. | Он похитил меня из моей комнаты, когда мои родители спали. |
| What were you doing - sleeping again? | Что вы делали - опять спали? |
| I Thomas, to return it to the track. I've been sleeping. | Я смотрел на вас, когда вы спали. |
| We were sleeping - Calm down. | Мы все просто спали... |
| To that moment, members of both priests' families were sleeping in their beds except the priest Miomir Zekić's wife who was concerned about her son's late return. | До тех пор члены обеих священнических семей спали в своих кроватях, кроме супруги священника Миомира Зекича, которая заботливо ожидала возвращения сына, который, к счастью, опоздал. |
| In the seventh lot there's a house with twelve people sleeping in a room. | В блоке семь, например, есть квартиры, где в комнате спят по 16 человек. |
| Laurie, your grandparents are sleeping in your room. | Лори, бабушка с дедушкой спят в твоей комнате. |
| I guess there's nothing I can do if they're sleeping. | Раз они спят, то лучше их не будить. |
| And they're sleeping no more. | И они больше не спят. |
| The proportion of under-5 children sleeping under nets is also low - about 15 per cent across 28 countries surveyed. | Низка также доля детей в возрасте до пяти лет, которые спят под такими сетками - примерно 15 процентов в 28 обследованных странах. |
| So if you're sleeping, wake up. | Так что, если вы спите, то просыпайтесь. |
| I asked if you are sleeping toghether. | Я спросила, спите ли вы вместе? |
| I thought you were sleeping. | Я думал, вы спите. |
| Are you sleeping here tonight? | Вы спите здесь сегодня? |
| Sleeping in her bedroom. | Спите в ее комнате. |
| Eating, sleeping... until we were nine we used to take a dump at the same time. | Едим, спим... До девяти лет мы даже в туалет ходили в одно время. |
| That's what we're all sleeping on only we don't know it. | На всём этом мы спим, просто не знаем об этом. |
| I never get any time alone with my wife because we're all sleeping in the same room! | Я никогда не проведу время один с женой, потому что мы все спим в одной комнате! |
| We're sleeping here tonight. | Сегодня мы спим здесь. |
| Be thankful we're not sleeping in the same bed. | Тебе везёт что мы спим порознь. |
| I've been having some trouble sleeping. | У меня возникли некоторые проблемы со сном. |
| I have no problem sleeping at night. | У меня нет проблем со сном. |
| He was having trouble sleeping. | У него были проблемы со сном. |
| Any trouble sleeping or anxiety? | Проблемы со сном или тревожность? |
| Are you sleeping all right? | Нет проблем со сном? |
| Well, you're bloody well not sleeping here. | Здесь ты точно ночевать не будешь. |
| I used to love sleeping over at her house. | Я любила ночевать у неё дома. |
| Would you be sleeping over again this evening? | Будешь опять у меня ночевать сегодня? |
| Even if you put the heads of the banks in jail, overturn a Supreme Court decision, ensure greater social equality and give everybody money, you're still going to be sleeping in Zucotti Park? | Даже если вы посадите в тюрьму директоров банков, изменив решение Верховного суда, гарантируете равенство в обществе и дадите всем деньги, вы все равно будете ночевать в Парке Цуккоти? |
| I won't be sleeping at home tonight. | Я не вернусь ночевать домой. |