| I think I'll be sleeping here a bit. | Думаю, мне придется тут иногда спать. |
| Would you do me the honor of sleeping in my bed tonight. | Окажете ли вы мне честь спать в моей кровати сегодня ночью? |
| They were often kept three to a cell, sleeping on the floor, struggling with cockroaches and suffering poor hygienic conditions owing to lack of water. | Часто их помещали по три человека в камеру, и им приходилось спать на полу, бороться с тараканами и страдать от плохих санитарно-гигиенических условий из-за отсутствия воды. |
| Many herders are enjoying the fruits of the nation's reform and development, becoming accustomed to sleeping in beds and realizing the importance of sending their children to school; they are also learning to plant vegetables, sweep their floors and use modern electric appliances. | Многие скотоводы привыкли спать на кроватях, посылают своих детей в школу, начинают заниматься огородничеством, пользуются средствами гигиены и современными бытовыми приборами, что стало результатом реформ и развития государства. |
| The hostel offers a wide choice of 1 to 5 person rooms with or without washrooms, appealing to those who need their private space, as well as those who want to save money by sleeping in multi-person rooms. | Хостел предлагает большой выбор номеров - с одноместных до пятиместных с ванными или без, так для этих, которые ценят удобность честного номера, как и для тех, которые хотят сэкономить деньги и спать в многоместных номерах. |
| Well, Ursula's fiance is in prison... and there's a jungle man sleeping on her balcony. | Жених Урсулы теперь спит в тюрьме, а король джунглей на её балконе. |
| I know she's sleeping. | Я знаю, что она спит. |
| Is that smelly boy still sleeping? | Этот вонючка всё ещё спит? |
| The hen's sleeping! | Курица спит. смотрите! |
| Sarah lies that her husband is sleeping and she does not want to be disturbed, but the woman tells her that she knows that he is dead. | Сара отказывает ей, солгав, что её муж уже спит, женщина же говорит, что он мёртв. |
| Eating, sleeping, whatever it is you guys do in the bathroom. | ≈л, спал, что там положено делать в ванной. |
| And while you were sleeping, the newspaper called up for an interview. | И пока ты спал, приходили из газеты, чтобы взять интервью. |
| How did you know I was sleeping? | Откуда вы знаете, что я спал? |
| I'm sorry, you were sleeping. | Прости, ты спал. |
| You'd be sleeping by now if the devil would just leave you alone for five seconds. | Ты бы уже спал, отстань от тебя дьявол хоть на минуту. |
| still sleeping in yourflanneIs? | Все еще спишь в своей фланелевой рубашке? |
| You're still sleeping? | Ты что, еще спишь? |
| I thought you were sleeping. | Я подумал, что ты спишь. |
| You've been sleeping for 15 hours! | Ты спишь уже 15 часов! |
| Silence! Because your parents wouldn't slip poisonous snakes into your bed... while you were sleeping. | Потому что родители не подложили бы тебе ядовитую змею... пока ты спишь. |
| I am in your arms, like a sleeping child | Я в твоих руках, как спящий ребёнок. |
| During the night of 8 August 2008, the Georgian army, trained and well-armed from abroad, attacked the sleeping city of Tskhinvali. | В ночь на 8 августа 2008 года обученная и хорошо вооруженная из-за рубежа грузинская армия атаковала спящий город Цхинвал. |
| Sleeping baby is all they remember. | Всё, что они помнят - спящий ребенок. |
| The sleeping one must not be woken! | Спящий не должен быть разбужен! |
| I find it. Let's enjoy this... just you, me, and a sleeping baby. | Давай насладимся этим... только ты, я и спящий ребенок. |
| I was sleeping, I heard a fight. | Я спала, услышала шум драки. |
| Did you notice I was sleeping, Chon? | Ты заметила, что я спала, Чон? |
| It's kind of late, but since I'm a gentleman of leisure, and you've taken up professional sleeping. | Поздновато, но, поскольку я джентльмен отдыха, а ты так профессионально спала... |
| Even when she was sleeping? | Даже, когда она спала? |
| No, I wasn't sleeping. | Нет, не спала. |
| I told you, you can't talk to me when I'm sleeping. | Я же тебе говорила, не разговаривай со мной, когда я сплю. |
| I'm not sleeping because when - when I do, I dream of Maeve. | Я не сплю, потому что... мне снится Мэйв. |
| No, I'm not sleeping, of course I'm not sleeping! | Нет. Я не сплю, конечно же, не сплю! |
| I'm not sleeping. | Я вовсе и не сплю. |
| Back's pretty sore, but probably just from sleeping on the ground. | Спина болит, но это, наверное, оттого, что сплю на земле. |
| I think sleeping's pretty much all you'd have to do. | Мне кажется, что сон - это практически все, что тебе бы пришлось делать. |
| You saw all this while sleeping? | И ты это сквозь сон увидел? |
| It's a little like sleeping. | Это чем-то похоже на сон. |
| Meanwhile, actions which are undertaken by persons living in poverty out of necessity, such as sleeping in public spaces or street vending, are criminalized. | И напротив, криминализируются действия, на которые живущих в нищете лиц вынуждает нищета, такие как сон в общественном месте или уличная торговля. |
| The manner in which goals such as eating, sleeping, reading, and speaking to others are fulfilled is dependent upon the environment, the choices of other NPCs, and programmed personality values. | Такие действия, как питание, сон, чтение, разговор стали зависимы от окружающего воздействия на персонажа, его персональных качеств и действий других NPC. |
| I'm making my husband's sleeping pod. | Заправляю спальный кокон своего мужа. |
| WL indicates a sleeping carriage. | Белл - спальный вагон. |
| Camping mats, sleeping bags and bivouac sacks make the overnight stay in the self-built igloos possible. | Все необходимые спальные принадлежности (спальный мешок, матрац и другие) будут выданы. |
| The museum has imported several major vehicles for display: the Chinese Class KF7 4-8-4 locomotive donated in 1981 was built in Britain and the Wagons-Lits sleeping car donated in 1980 had been used on the Paris-London Night Ferry service. | Несколько экспонатов музея доставлены из-за границы: китайский Class KF7, паровоз типа 2-4-2, построенный в Великобритании и возвращённый в 1981 году; спальный вагон Wagons-Lits, использовавшийся на маршруте Париж - Лондон в составе поезда Night Ferry. |
| We'll do a sidebar on going from sleeping in your car to sleeping in a posh suite. | ћы сделаем программу о его переезде из спальной машины в шикарный спальный номер. |
| You were sleeping when I came by the other day. | Вы еще спали, когда я вчера принесла цветы. |
| We slipped out whilst everyone was sleeping. | Мы ускользнули, пока все спали. |
| A survey by the National Sleep Foundation has found that 30% of participants have admitted to sleeping while on duty. | В опросе, проведённом National Sleep Foundation, 30 % респондентов признались, что когда-либо спали на работе. |
| We were sleeping - Calm down. | Мы все просто спали... |
| That night, when the passengers would be sleeping, he would give it one more fold, and the second day, he would be wearing a fireman's cap - | Вечером, когда пассажиры спали, он согнул ее вот так и на второй день он уже был в шляпе пожарного. |
| Please, the kids are sleeping. | Роберт, ты что, дети спят. |
| I mean, need I remind you, there's 12,000 Chinese sleeping, not 100 yards from here. | Не знаю, надо ли вам напоминать, что в 100 ярдах отсюда спят 12000 китайцев. |
| We asked for a ceasefire when the 1 million Lebanese who are now sleeping on the floors of schools, public buildings and welcoming homes were still sleeping in their own homes - homes that, for many, no longer exist. | Мы попросили прекратить огонь, когда 1 миллион ливанцев, которые сейчас спят на полах школ, государственных учреждений и приютивших их домов, спали еще у себя в домах, многие из которых уже не существуют. |
| They're just sleeping. | Просто наелись и спят. |
| A dog is a lot more unsanitary... but at least when they're sleeping, they sleep. | Собаки гораздо менее опрятны,... но они спокойно спят. |
| Y'all been sleeping in that van over there? | Вы все спите в этом фургоне? |
| we thought you were sleeping. | Мы думали - вы спите. |
| I see you when you're sleeping. | Я вижу когда вы спите. |
| No sleeping or holding your eyes open or miming killing yourself. | Вы не спите, не растягиваете свои веки и не строите никаких убийственных гримас |
| 45 Having risen from a pray, it has come to pupils, and has found their sleeping from grief 46 and has told him: what do you sleep? | 45 Встав от молитвы, Он пришел к ученикам, и нашел их спящими от печали 46 и сказал им: что вы спите? |
| Neither one of us is sleeping too well these days. | Да мы оба не спим крепко в последнее время. |
| We're all sleeping in our own beds tonight. | Мы все сегодня спим в своих кроватях. |
| You just wake up a lot because you're not sleeping. | Мы часто встаём из-за того, что ты спим. |
| When we're sleeping, she breathes on me. | Когда мы спим, она дышит на меня. |
| We aren't exactly sleeping in here, but do you mind? | Мы здесь, конечно, не спим, но вы не против? |
| I've been having some trouble sleeping. | У меня возникли некоторые проблемы со сном. |
| You know, I'm no Dr. Phil or whatever, but in my experience, when I'm having trouble sleeping, it... | Я, конечно, не доктор Фил или кто-то там ещё, но судя по своему опыту, когда у меня проблемы со сном... |
| You know, I've not been sleeping or anything. | У меня проблемы со сном. |
| And you have trouble sleeping? | И у вас проблемы со сном? |
| How about trouble sleeping? | Проблемы со сном есть? |
| You're sleeping here tonight, okay? | ты останешься ночевать тут, хорошо? |
| If you insist on sleeping in the office, I might suggest you forego the floor and get yourself a futon. | Если так хочется ночевать в кабинете, советую не спать на полу, а купить себе матрас. |
| I'm completely used to walking the forests and sleeping under the trees! | Мне не привыкать путешествовать по горам и ночевать под деревьями. |
| Sleeping on the boat or in hotels? | Мы должны решить, ночевать ли на яхте или в отелях. |
| So, what, you lied to me and Baze about sleeping at the other person's house, and then you snuck back in after you knew that I was gone? | так что ты солгала мне и Бейзу о том, где будешь ночевать, и вернулась домой только после моего ухода? |