Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
We can arrange to have your car taken to our car park, sir. Мы можем устроить машину на нашей стоянке, сэр.
Then you, sir, Are the stupidest man who's ever lived. Тогда Вы, сэр, самый тупой человек на свете.
Tango 183 at the far end, sir. Танго 183 у дальнего конца, сэр.
Admiral, sir, urgent message from the Admiralty. Адмирал, сэр, срочное послание от Адмиралтейства.
I need to speak with you, sir. Мне нужно поговорить с вам, сэр. Наедине.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
The Mongolian delegation is confident, Sir, that, under your able stewardship, the Committee will successfully accomplish that and other important missions. Г-н Председатель, делегация Монголии уверена в том, что под Вашим умелым руководством Комитет успешно справится с этой и другими важными задачами.
It was a special honour to be invited by you, Sir, to act, together with Ambassador Legwaila of Botswana, as Friend of the President in the preparation of this draft resolution. Г-н Председатель, я расцениваю как большую честь тот факт, что Вы пригласили меня вместе с послом Легваилой из Ботсваны выступать в качестве "Друзей Председателя" при подготовке этого проекта резолюции.
In conclusion, I should like to warmly and sincerely congratulate you, Sir, on the manner in which you have been accomplishing your work, which we know will be successful. В заключение, я хотел бы тепло и искренне поблагодарить Вас, г-н Председатель, за то, как Вы ведете свою работу, которая, мы уверены, будет успешной.
If you believe, Sir, that there is a need to have a clear text in front of everybody, I can go along with that, but I see it as very simple. Если Вы считаете, г-н Председатель, что необходимо, чтобы каждый имел перед собой ясный текст, я могу согласиться с этим, но считаю, что это весьма просто.
Mr. Al-Otaibi: It is an honour to see you, Sir, presiding over the work of the Council for this month, especially as you represent the fraternal country Syria, with which we have close ties. Г-н аль-Отейби: Г-н Председатель, для нас большая честь видеть Вас на посту руководителя Совета в этом месяце прежде всего потому, что Вы представляете братскую нам страну Сирию, с которой нас связывают тесные узы.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
Exactly how much do you know about this, sir? Господин, что именно вы знаете?
Sir, Octavian Caesar... respectfully... refuses your challenge and asks the same terms as before. Господин, Цезарь Октавиан... вежливо... отклоняет ваш вызов и требует того же, что и раньше.
Thus, I would ask you, Sir, to look into that. Поэтому я попросил бы Вас, господин Председатель, обратить внимание на эту проблему.
At your orders, sir. К Вашим услугам, господин майор.
Sir, let's go out. Господин, пойдемте отсюда.
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
You seem to be a bit nervous, sir. Вы, кажется, нервничаете, месье.
Yes, sir, just like Napoleon. Конечно, месье, как Наполеон.
Excuse me, sir, where's this bus going? Простите месье, куда идет этот автобус?
But now, this fortune will not go to you, monsieur, an impostor who has been revealed, but to Sir Roderick. Но теперь это богатство получите не вы, месье разоблачённый самозванец, а сэр Родерик.
I leave it to you, sir. Уже поставил, месье.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
Well, what I want to know, sir, is, what is a glandular attraction? так мне бы хотелось знать, сер что это за железный стержень?
Here you are, sir. Вот, пожалуйста, сер.
How much longer, sir? Сер, нам долго еще?
Sir, that plan makes no sense. Сер, план бессмысленный.
(Charles) Sir Herbert, how are you? Сер Херберт, как жизнь?
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
20 years of marriage, two children, 52 year thank you, sir. 20 лет в браке, двое детей, 52 года Спасибо, мсье.
No sir, he's not here sir. Нет, мсье, его здесь нет, мсье.
Sir, we're customs and we're working. Мсье, мы - таможня, и мы при исполнении, ясно?
I cannot, sir. Я не могу, мсье.
sir, that hurts. Мне болит, мсье.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
Sir, I think I have a solution. Сеньор, кажется, у меня есть решение.
Good night, sir. Спокойной ночи, сеньор.
It's on the house, sir. Любезность заведения, сеньор.
No sir, not me, the cold bothers my rheumatitis, see, just with this bit out here look how it's left me. Нет, сеньор, только не я, холод беспокоит мой ревматизм... Видите ли, он совсем недавно оставил меня в покое.
Here's some tea for you, Sir. Ваш чай, сеньор.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
I suspect they're banging out a few things, yes, sir. Я полагаю они пыхтят над несколькими вещами, сир.
I've already had the pleasure, Sir. Я дважды имел удовольствие, сир.
Sir, in the matter of our contract... Сир, что касается нашего контракта...
Shall I give the order, sir? Мне отдать приказ, сир?
Calls on India to resolve all the disputes, including Jammu and Kashmir, Siachen, Sir Creek and river waters on the basis of international legality and past agreements. призывает Индию урегулировать все спорные вопросы, включая вопросы, связанные с Джамму и Кашмиром, ледником Сиачен, Сир Крееком и водными ресурсами, на основе принципов международного правопорядка и заключенных ранее соглашений;
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
Please sir, lie to me. Прошу вас, сударь, солгите мне.
You, sir, are playing a dangerous game. Вы, сударь, затеяли опасную игру.
Well then, sir, know that if you're not at the right place, I'll put the kids on a train home. Так знайте, сударь, не будете в нужном месте, посажу детей на поезд и домой.
He resembles you a bit, Sir Он немного похож на вас, Сударь.
Good day, sir. До встречи, сударь.
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Have a good trip sir. Счастливого пути, синьор.
What do you want, sir? Что прикажете, синьор?
I will go before, sir. Сейчас иду, синьор.
Here're the medicines, sir. Вот лекарства, синьор.
Mr. Di Meo, sir, we demonstrated to leave work an hour early. Синьор магистр Ди Мео, мы опоздали, потому что устроили демонстрацию, чтобы уходить с работы на час раньше.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Sir, I have nothing to say. эр, мне нечего сказать.
Sir, there's a problem. эр, у нас проблема.
Sir, no, sir! эр, никак нет, сэр!
Sir, the missile we found contained enough of the anti-cure to affect a 20-mile radius or more, depending on the winds. эр, найденна€ ракета наполнена анти-вакциной, и способна покрыть радиус в 20 миль в зависимости от ветра.
Sir, we believe your fitness system is flawed and that for 99% of us, it is unfair. ак вам дополнительные уроки физкультуры? -эр, мы полагаем, что ваша фитнесс-программа несовершенна и она несправедлива по отношению к 99% учащихс€.
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
At your command, sir! К Вашим услугам, командир!
Commandant, I want to talk to you, sir. Командир, я хочу поговорить с вами, сэр.
Captain, Sir, the Red Cross train-car has arrived. Командир батальона, санитарный вагон подогнали.
Commander Lotso, sir! Командир Лотсо, сэр!
Give me a chance, Sir. Дай мне шанс, командир!
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
I'm sorry, you've lost me, sir. Простите, шеф, не понял.
Seems to be emanating from there, sir. Если я не ошибаюсь, звук проистекает отсюда, шеф
Sir, I am now... Шеф, сейчас я...
Sir, house burned! Шеф, дом горит!
Chief Kent is here, sir. Пришел шеф Кент, сэр.
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
Excuse me sir, but I'm working on the Dutch exposition. Прошу прощения, пан директор, но я, собственно, готовлю экспозицию голландцев
Never again, sir. Пан тренер, это никогда не повторится.
Get down, noble Sir. Ну, пан шляхтич, слезай.
Maitre d' sir, they're... Пан метрдотель, а это, наверное...
You too, sir, together with that Sojka of yours. И ВЫ ПАН ТОЖЕ ВМЕСТЕ СО СВОЕЙ СОЙКОЙ
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
And if you'd only known her, sir. О, если бы вы её знали, милостивый государь.
You, sir, mocked Cartman before, yet you two sit here demanding answers! Вы, милостивый государь, всё издеваетесь над Картманом, и при этом ждёте от него ответов?
Dear sir, you have received the answer last week. Милостивый государь, ответ получен еще на прошлой неделе.
As for you, dear sir, be so kind and take yours off. А вас, милостивый государь, попрошу снять ваш головной убор.
If you have seen amiss, sir, then don't talk of things about which you know nothing. Ежели вы, милостивый государь плохо видели, то не надо говорить того, чего вы не знаете.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
The Indian Queen was adapted from a tragedy by Dryden and Sir Robert Howard. «Королева индейцев» была основана на трагедии Драйдена и Ховарда (англ. Sir Robert Howard).
Sir John Spencer 1455-1522 "Archived copy". Sir John Spencer 1455-1522 Архивированная копия (неопр.).
Vickers-Armstrongs Limited was a British engineering conglomerate formed by the merger of the assets of Vickers Limited and Sir W G Armstrong Whitworth & Company in 1927. Vickers-Armstrongs, Limited - британский инженерно-промышленный конгломерат, образованный в результате слияния активов Vickers Limited и Sir W G Armstrong Whitworth & Company в 1927 году.
Sir Almroth Edward Wright KBE CB FRCSI FRS (10 August 1861 - 30 April 1947) was a British bacteriologist and immunologist. Сэр Алмрот Эдвард Райт (англ. Sir Almroth Edward Wright; 10 августа 1861 - 30 апреля 1947) - британский бактериолог и иммунолог.
Sir Thomas Dagworth (1276 in Bradwell Juxta Coggeshall in Essex - 1350) was an English knight and soldier, who led English armies in Brittany during the Hundred Years' War. Сэр Томас Дэгуорт (англ. Sir Thomas Dagworth; 1276 (1276), Бредвелл Когесхолл, Эссекс - 1350) - английский рыцарь и солдат, который возглавлял английские армии в Бретани во время Столетней войны.
Больше примеров...