| Make sure to label before you ship. | Убедитесь в том, что все обозначены, прежде чем отправить. |
| They can ship me out whenever they want. | Меня могут отправить в любой момент. |
| They can ship me out whenever they want. | Меня могут отправить в любое время. |
| My job is just to stamp 'em and ship 'em out. | Моя работа - поставить штемпель и отправить их. |
| Ted asked me to clean up Jenkins' desk, so we can ship it all to Florida. | Тэд попросил меня прибрать стол Дженкинса, чтоб отправить его вещи во Флориду. |
| Well, then maybe we should ship him off to meet mine. | Тогда возможно мы должны отправить его на встречу с моим. |
| But we'll probably have to ship you off somewhere. | Но нам придется тебя куда-нибудь отправить. |
| I've been ordered to ship him home. | Я получила приказ отправить его домой. |
| I have four top-priority messages from the Pentagon to ship you home on the first available transportation. | Я получил четыре сообщения из Пентагона с приказом... отправить вас домой при первой возможности. |
| I'm about to ship off a big load of worms. | Я собираюсь отправить большой груз червей. |
| We should ship them via Bulgaria, then Greece, then on to South of Italy by boat. | Мы должны отправить их через Болгарию, потом Греция, оттуда на Юг Италии лодкой. |
| Nathalie asked me to ship them to New York. | Натали просила меня отправить их в Нью-Йорк. |
| Then you'd better ship me back to the island and let him ask in person. | В таком случае вам лучше отправить меня обратно на остров, пусть спросит лично. |
| Thanks to them, we were able to ship this year a lot of Nimimango. | Благодаря им, мы смогли отправить в этом году много Nimimango. |
| Saul prepares to ship Abbas' documents to Langley and discovers a hidden compartment in the satchel. | Сол готовится отправить документы Аббаса в Лэнгли и обнаруживает потайное отделение в сумке. |
| Maybe we ought to ship it back to the States. | Может, нам надо отправить его в Штаты. |
| It cannot simply ship them to Guantanamo Bay or Diego Garcia. | Она не может просто отправить их в Залив Гуантанамо или Диего-Гарсиа. |
| Perhaps I'll ship you to the Americas... with all the rest of the thieves. | Отправить вас что ли в Америку со всеми остальными ворами. |
| He wants to ship all of us home. | Он хочет отправить нас всех домой. |
| I say we ship 'em to the boys in Bellevue Mental Hospital. | Я предлагаю отправить их к парням в психушку Бельвю. |
| Anyway, I got to go ship these guys out. | Короче, мне нужно отправить этих ребят. |
| The Slovak authorities wanted to ship the helicopter back to Kyrgyzstan after repairs had been done. | Власти Словакии после произведенного ремонта хотели отправить этот вертолет обратно в Кыргызстан. |
| We can't just ship him off like some biological sample. | Мы не можем его просто взять и отправить как биологическую пробу. |
| The Volm want to ship us off to Brazil. | Волмы хотят отправить нас всех в Бразилию. |
| I took a day off to ship our belongings. | Я взяла выходной, чтобы отправить наше имущество. |