Can you send me another crate so I can ship this thing? |
Вы можете отправить мне еще один ящик, чтобы я мог его послать? |
We have to get a ship there. |
Мы должны отправить туда корабль. |
The victors boarded a ship to take us to a distant planet to colonize. |
Победители сели на корабль, чтобы отправить нас колонизаторами на удалённую планету. |
And even if I could slip a ship past him to seek aid from your family in the colonies, you'd have to be on that ship. |
И даже если бы мы смогли отправить корабль к вашей семье, вы должны быть на борту. |
A robot ship could be sent to Kelva with the Federation proposal. |
Можно отправить корабль-робот на Кельву с предложением Федерации. |
The best they could do was take away her desk job ship her out to Queens. |
У нее слишком приличная репутация, чтобы просто уволить, поэтому лучшее, что они смогли, это лишить её удобного кабинета, и отправить её в Куинс. |
Last year in the US, they helped Amazon prepare and ship all the products required for Cyber Monday, the annual peak of online retail. |
В прошлом году в США они помогли Amazon подготовить и отправить все заказы, сделанные в Киберпонедельник, в годовой пик онлайн-продаж. |
There was also a limited run of 100 unassembled Rift prototype kits for pledges over $275 that would ship a month earlier. |
Кроме того, была ограниченная серия разобранных прототипов Oculus Rift, насчитывавшая сто устройств, и которая должны быть отправить месяцем раньше за пожертвования от $275. |
Flynn: And then hit miss Looney Tunes in the back of the head with one of his Emmys, put her in the big box, and ship her off. |
А потом шмякнуть мисс Придурошную по затылку одной иэ статуэток "Эмми", положить её в контейнер и отправить его на склад. |
The part where he said any parent who uses day care should ship their child across the country? |
Ту часть, где он сказал родителям, сдающим ребенка в ясли, отправить их лучше на другой конец страны? |
If I decide that I would like to ship 3 vehicles, but not purchased at the same time are there going to be storage charges for cars waiting in the terminal/port till all cars are ready for shipping? |
Если я решу отправить сразу З свои машины в одном контейнере, но буду покупать их через какие-то промежутки времени, надо мне платить за хранение машин на складе, пока они все не соберутся? |
(b) A staff member attempted to ship personal effects using a United Nations aircraft to the United Nations Logistics Base, although the staff member had opted for a lump sum payment of $1,200 in lieu of his 100-kilogram shipment entitlement. |
Ь) один из сотрудников попытался отправить самолетом Организации Объединенных Наций личные вещи на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций, хотя до этого согласился на единовременную выплату в размере 1200 долл. США в обмен на отказ от права на перевозку 100 кг груза. |
Ship them back where, Monk? |
Отправить их куда, Монк? |
There may be over 400 men on your ship, captain, but they can be brought down if it's handled properly. |
На вашем корабле более 400 человек, капитан, но всех их можно отправить сюда. |
Nelson was ordered to send Calder home, and allowed him to return in his own 98-gun ship, the Prince of Wales, even though battle was imminent. |
Нельсону было приказано отправить Кальдер домой, и позволить ему забрать свой флагман - 98-пушечный корабль Prince of Wales, хотя битва с французами и была неизбежна. |
As he was being put on a ship for France, Toussaint Louverture declared quite rightly, |
Туссен Лувертюр совершенно справедливо заявил, когда его посадили на корабль, чтобы отправить во Францию: |
And this ship will go to hell long before I let you take it anywhere. |
Я прёдпочту отправить ёго в ад, чём отдать тёбё управлёниё. |
Do you know how much it costs to ship a zebra or blacktip to Vegas? |
Вы знаете, сколько стоит отправить зебровую или чернопёрую акулу в Вегас? |
Ward was rebellious in his youth, so his father removed Ward from school in 1847 and found him a position as second mate on the Hamilton, a clipper ship commanded by a family friend. |
Он с детства был бунтарём, поэтому в 1847 году отец был вынужден забрать его из школы и отправить его плавать в качестве второго помощника на клипере «Hamilton», которым командовал друг семьи. |