Английский - русский
Перевод слова Ship
Вариант перевода Отправить

Примеры в контексте "Ship - Отправить"

Примеры: Ship - Отправить
Can you send me another crate so I can ship this thing? Вы можете отправить мне еще один ящик, чтобы я мог его послать?
We have to get a ship there. Мы должны отправить туда корабль.
The victors boarded a ship to take us to a distant planet to colonize. Победители сели на корабль, чтобы отправить нас колонизаторами на удалённую планету.
And even if I could slip a ship past him to seek aid from your family in the colonies, you'd have to be on that ship. И даже если бы мы смогли отправить корабль к вашей семье, вы должны быть на борту.
A robot ship could be sent to Kelva with the Federation proposal. Можно отправить корабль-робот на Кельву с предложением Федерации.
The best they could do was take away her desk job ship her out to Queens. У нее слишком приличная репутация, чтобы просто уволить, поэтому лучшее, что они смогли, это лишить её удобного кабинета, и отправить её в Куинс.
Last year in the US, they helped Amazon prepare and ship all the products required for Cyber Monday, the annual peak of online retail. В прошлом году в США они помогли Amazon подготовить и отправить все заказы, сделанные в Киберпонедельник, в годовой пик онлайн-продаж.
There was also a limited run of 100 unassembled Rift prototype kits for pledges over $275 that would ship a month earlier. Кроме того, была ограниченная серия разобранных прототипов Oculus Rift, насчитывавшая сто устройств, и которая должны быть отправить месяцем раньше за пожертвования от $275.
Flynn: And then hit miss Looney Tunes in the back of the head with one of his Emmys, put her in the big box, and ship her off. А потом шмякнуть мисс Придурошную по затылку одной иэ статуэток "Эмми", положить её в контейнер и отправить его на склад.
The part where he said any parent who uses day care should ship their child across the country? Ту часть, где он сказал родителям, сдающим ребенка в ясли, отправить их лучше на другой конец страны?
If I decide that I would like to ship 3 vehicles, but not purchased at the same time are there going to be storage charges for cars waiting in the terminal/port till all cars are ready for shipping? Если я решу отправить сразу З свои машины в одном контейнере, но буду покупать их через какие-то промежутки времени, надо мне платить за хранение машин на складе, пока они все не соберутся?
(b) A staff member attempted to ship personal effects using a United Nations aircraft to the United Nations Logistics Base, although the staff member had opted for a lump sum payment of $1,200 in lieu of his 100-kilogram shipment entitlement. Ь) один из сотрудников попытался отправить самолетом Организации Объединенных Наций личные вещи на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций, хотя до этого согласился на единовременную выплату в размере 1200 долл. США в обмен на отказ от права на перевозку 100 кг груза.
Ship them back where, Monk? Отправить их куда, Монк?
There may be over 400 men on your ship, captain, but they can be brought down if it's handled properly. На вашем корабле более 400 человек, капитан, но всех их можно отправить сюда.
Nelson was ordered to send Calder home, and allowed him to return in his own 98-gun ship, the Prince of Wales, even though battle was imminent. Нельсону было приказано отправить Кальдер домой, и позволить ему забрать свой флагман - 98-пушечный корабль Prince of Wales, хотя битва с французами и была неизбежна.
As he was being put on a ship for France, Toussaint Louverture declared quite rightly, Туссен Лувертюр совершенно справедливо заявил, когда его посадили на корабль, чтобы отправить во Францию:
And this ship will go to hell long before I let you take it anywhere. Я прёдпочту отправить ёго в ад, чём отдать тёбё управлёниё.
Do you know how much it costs to ship a zebra or blacktip to Vegas? Вы знаете, сколько стоит отправить зебровую или чернопёрую акулу в Вегас?
Ward was rebellious in his youth, so his father removed Ward from school in 1847 and found him a position as second mate on the Hamilton, a clipper ship commanded by a family friend. Он с детства был бунтарём, поэтому в 1847 году отец был вынужден забрать его из школы и отправить его плавать в качестве второго помощника на клипере «Hamilton», которым командовал друг семьи.