In this respect, we have made a special effort to train women in fields such as technology and science. |
В этой связи мы проделали большую работу по профессиональной подготовке женщин в таких сферах, как наука и техника. |
Significantly, technology and science appear infrequently, given that the CST is a key actor for assessments. |
Примечательно, что наука и техника фигурируют нечасто, при том что КНТ играет ключевую роль в контексте оценок. |
Some courses are designed specifically to help women gain entry into courses in technology and science, information and communication technology and financial management, as well as other subjects where women are traditionally under-represented. |
Некоторые курсы специально предназначены для оказания помощи женщинам в приобретении специальностей в таких областях, как наука и техника, информационные и коммуникационные технологии и управление финансами, а также обучение другим специальностям, где традиционно доминируют мужчины. |
Then science and technologies become dangerous for mankind. |
В этом случае наука и техника становятся опасными для человечества. |
The state of science, technology and innovation in the least developed countries remains poor. |
Наука, техника и инновации в наименее развитых странах до сих пор находятся на неудовлетворительном уровне. |
The forthcoming publication in this series will analyse how science, technology and innovation can contribute to addressing challenges of rapid urbanization, particularly in developing countries. |
В ближайшем издании ЮНКТАД из этой серии будет проведен анализ вклада, который наука, техника и инновации могут внести в решение проблем стремительной урбанизации, особенно в развивающихся странах. |
In these countries, science, technology and innovation are used effectively as tools to promote human resources development. |
В этих странах наука, техника и инновации эффективно используются как инструменты для содействия развитию людских ресурсов. |
The role of government is especially critical in ensuring that science, technology and innovation are key components of national development strategies. |
Роль правительства особенно важна в обеспечении того, чтобы наука, техника и инновации были ключевыми компонентами национальных стратегий в области развития. |
Report of the Western Asia regional preparatory meeting on science, technology and innovation for sustainable development |
Доклад регионального подготовительного совещания стран Западной Азии по теме «Наука, техника и инновации в интересах устойчивого развития», подготовленный |
Specifically, science, technology and innovation drive the dynamic transformation of economies through productivity growth, which influences economic growth. |
В частности, наука, техника и инновации являются движущими силами в динамике преобразования экономик, обусловливающими рост производительности труда, который влияет на темпы экономического роста. |
And out of that came the instruments of culture - religions, justice, trade, the arts, science, technology. |
Отсюда же возникли инструменты культуры: религии, право торговля, искусства, наука, техника. |
The strategic work plan makes operational objective 3 on science, technology and knowledge a central component of the UNCCD strategy. |
В соответствии со стратегическим планом работы центральным компонентом Стратегии КБОООН является оперативная цель 3 "Наука, техника и знания". |
Engineering requires the application of basic science and math to the lived experience. |
Техника зиждется на применении основ естественных наук и и математики по отношению к окружающему миру. |
Seminar on science and Institute for Development Studies at the |
Учебный семинар по теме "Наука и техника в целях развития" |
The new Canadian space programme provided for significant investments in fields such as Earth observation, satellite communications, space science and space technology. |
Новой космической программой Канады предусматриваются значительные капиталовложения в такие области, как мониторинг, спутниковая связь, космические исследования и космическая техника. |
The disciplines concerned include information technology, marine sciences, science engineering and culture. |
Среди охватываемых дисциплин - информационная технология, мореведение, наука и техника, культура. |
Nuclear science, technology and applications contribute to peace and socio-economic human development. |
Ядерная наука, техника и применение ядерной энергии способствуют достижению мира и социально-экономическому развитию человечества. |
The enforcement of laws for equal education, especially in the fields of science, technology and engineering. |
Обеспечение соблюдения законов о равенстве в сфере образования, особенно в таких областях, как наука, технологии и техника. |
Participating member States raised issues in three general areas: science, technology and ICT issues; partnerships for development; and inequalities and health. |
Участвующие государства-члены затронули вопросы, лежащие в трех основных сферах: наука, техника и ИКТ; партнерства в интересах развития; и неравенство и здоровье. |
The second part consists of actions along four themes: infrastructure, energy, science, technology and innovation, and private-sector development. |
Во второй части работа распределяется по четырем темам: инфраструктура; энергетика; наука, техника и инновации; и развитие частного сектора. |
(c) Energy, science, technology and innovation; |
с) энергетика, наука, техника и инновации; |
The written part covers the areas nautical science, marine engineering, machine and motor technology as well as economics and social studies. |
Письменная работа охватывает такие области навигационного дела, как гидротехническая инженерия, машинная и двигательная техника, а также экономика и социальные исследования. |
This is the case in sectors such as finance, including insurance, engineering, science and medicine, and in the legal profession. |
Так обстоит дело в таких секторах, как финансы, включая страхование, техника и технология, наука и медицина, а также юридическая специальность. |
ASEAN also believed that space science and applications should be restricted to peaceful uses that contributed to the advancement and common goals of mankind. |
АСЕАН также считает, что космическая наука и техника должна использоваться исключительно в мирных целях, способствующих прогрессу и достижению общих целей человечества. |
However, the Ministers were encouraged by reports of many developing countries in which science, technology and innovation were beginning to be elevated for greater attention and support. |
Однако министры с удовлетворением отметили доклады многих развивающихся стран, в которых наука, техника и инновационная деятельность начинают пользоваться все большими вниманием и поддержкой. |