Английский - русский
Перевод слова Science
Вариант перевода Техника

Примеры в контексте "Science - Техника"

Примеры: Science - Техника
It argued that science, technology and innovation were not luxuries even for the poorest countries, and it made policy proposals on a number of issues related to science, technology and innovation (STI) policy. В нем утверждалось, что наука, техника и инновационная деятельность не являются роскошью даже для беднейших стран, и в нем были сформулированы принципиальные предложения по ряду вопросов, касающихся научно-технической и инновационной (НТИ) политики.
At the same time, science, technology and innovation and related policies need to be placed in a broader context that takes into account the institutional, cultural and historical dimensions within which science, technology and innovation operate. Одновременно наука, техника и нововведения и смежные стратегии должны рассматриваться в более широком контексте с учетом институциональных, культурных и исторических аспектов, в котором используются наука, техника и инновации.
The system of four subject combinations, with two science subject combinations (science & technology and science & health), has been maintained. Комбинация из четырех предметов, в которую должны входить два предмета из области естественных наук (наука и техника и наука и здравоохранение), была сохранена.
And out of that came the instruments of culture - religions, justice, trade, the arts, science, technology. Отсюда же возникли инструменты культуры: религии, право торговля, искусства, наука, техника.
Engineering requires the application of basic science and math to the lived experience. Техника зиждется на применении основ естественных наук и и математики по отношению к окружающему миру.
UNESCO supported the NEPAD secretariat and the African Union Commission in organizing several consultations and meetings in follow-up to the eighth African Union Summit devoted to the theme "science, technology and scientific research for development". ЮНЕСКО оказала поддержку секретариату НЕПАД и Комиссии африканского сообщества в организации ряда консультаций и совещаний в рамках последующей деятельности в связи с восьмым саммитом Африканского союза, посвященным теме «Наука, техника и научные исследования в целях развития».
Although space technology has been utilized widely all over the country, the knowledge of space science and the development of space technology are only at the initial stages. Несмотря на то, что космическая техника широко используется во всей стране, знания космической науки и развитие космической техники в ней находятся на начальной стадии.
Recognize the vital role that science, technology and innovation, including the transfer and diffusion of environmentally sound technologies on mutually agreed terms, can play in achieving poverty eradication and sustainable development and in supporting efforts to address global challenges; Признаем, что наука, техника и инновации, включая передачу и широкое внедрение экологически безопасных технологий на взаимосогласованных условиях, могут иметь принципиально важное значение для ликвидации нищеты и обеспечения устойчивого развития и поддержки усилий, направленных на решение глобальных проблем;
Stressing that industrial development comprises more than the development of the manufacturing sector alone, encompassing aspects of energy, agro-industry, infrastructure and logistics, science, technology and innovation and human resources development and education, as well as the development of the mining sector, подчеркивая, что промышленное развитие охватывает не только развитие обрабатывающей промышленности, но и такие аспекты, как энергетика, агроиндустрия, инфраструктура и материально-техническое обеспечение; наука, техника и инновации и развитие людских ресурсов и образование, а также развитие добывающей промышленности,
Takes note of the views expressed and the recommendations and findings contained in the evaluation report, and in this context, underlines the role that science, technology and innovation play in development, and takes note of UNCTAD's work in this field; принимает к сведению выраженные мнения и рекомендации и выводы, содержащиеся в докладе об оценке, и в этой связи подчеркивает ту роль, которую наука, техника и инновации играют в процессе развития, и принимает к сведению работу ЮНКТАД в этой области;
Science, technology and innovation will play a central role in the promotion of sustainable energy. Наука, техника и инновации будут играть важную роль в обеспечении устойчивой энергетики.
Science, technology and innovation has also received growing attention in the programmatic work of a number of United Nations agencies. Наука, техника и инновации также пользуются растущим вниманием в программной работе ряда учреждений системы Организации Объединенных Наций.
Science, technology and innovation are among the main drivers of economic growth and play a crucial role in poverty alleviation. Наука, техника и инновации входят в число главных движущих сил экономического роста и играют ключевую роль в искоренении нищеты.
Science, technology and innovation could help to reduce its costs significantly. Наука, техника и инновации могли бы содействовать существенному снижению ее стоимости.
Science, technology and innovation have a crucial role in fostering this self-sustaining culture. Наука, техника и инновации играют решающую роль в поощрении этой самодостаточной культуры.
Science, technology and innovation are useless and ineffective when most people live in poverty and starve. Наука, техника и инновации бесполезны и неэффективны, когда большинство людей живут в условиях нищеты и голода.
Science, technology, engineering and mathematics add value to women's existing knowledge and contribute to an equal utilization of the world's resources. Наука, техника, инженерное дело и математика позволяют повысить существующие знания женщин и содействуют равноправному использованию мировых ресурсов.
The second pillar is entitled "Science, technology and innovation". Второй основной компонент называется «Наука, техника и инновации».
Science, technology and innovation are essential drivers of sustainable and inclusive development. Наука, техника и инновации являются основными движущими факторами устойчивого и всеобъемлющего развития.
Science, technology and innovation policy are matters for several different ministries. Наука, техника и инновационная политика - вопросы, которыми занимаются несколько различных министерств.
Science, technology and innovation also play a key role in enhancing developing countries' capacities to respond to environmental requirements. Наука, техника и модернизация также играют ключевую роль в развитии возможностей развивающихся стран по удовлетворению экологических требований.
Science, technology and the market place are now inextricably linked in the innovation process. Наука, техника и рынок в настоящее время тесно сплелись в инновационном процессе.
Science, technology and innovation improve productivity and competitiveness, and therefore contribute to economic growth. Наука, техника и инновации способствуют повышению производительности труда и конкурентоспособности и, таким образом, - экономическому росту.
Emphasizes that science, technology and innovation are critical in meeting development goals, including sustainable development objectives, and that many developing countries are facing serious challenges in building their national science, technology and innovation base; особо отмечает, что наука, техника и инновационная деятельность играют крайне важную роль в достижении целей в области развития, включая задачи устойчивого развития, и что многие развивающиеся страны сталкиваются с серьезными проблемами в области создания национальной базы в области науки, техники и инноваций;
15.83 The Government's Public Understanding of Science Programme seeks to increase public understanding and awareness of scientific facts, scientific and engineering processes and the role played by science, engineering and technology in everyday life. 15.83 Цель правительственной Программы более глубокого понимания общественностью роли науки состоит в том, чтобы углубить знания и понимание общественностью научной информации, научных и технических процессов и роли, которую играют наука и техника в повседневной жизни.