Английский - русский
Перевод слова Science
Вариант перевода Техника

Примеры в контексте "Science - Техника"

Примеры: Science - Техника
This activity brings together young people subregionally and nationally to express their concerns about the major issues affecting their future well-being and peace, including science, technology and environmental issues. Это мероприятие, которое проводится на субрегиональном и региональном уровнях, позволяет молодежи выразить свою озабоченность по таким важнейшим вопросам, от которых зависит ее благополучие и международный мир, как наука и техника и охрана окружающей среды.
From its nascent nature as a purely experimental and exploratory science, space technology has greatly broadened into other operational applications. Космическая техника, которая на ранних этапах использовалась исключительно в экспериментальных и научно - исследовательских целях, стала широко использоваться для решения различных прикладных задач.
It is currently possible to distinguish among the various fields in which international cooperation for development occurs: they include science, techniques, technology, education, culture, transport, energy, finance and trade. Это - наука, техника, технология, образование, культура, транспорт, энергетика, финансы, торговля и проч.
So again, science helps us, and with the engineering too - the modifications to the car and the wheel. Наука помогает нам во всём, как и техника - машина и колёса были модифицированы.
Consequently, science, technology, innovation and culture should be clearly articulated as enablers for sustainable development and important elements of the post-2015 development agenda. Поэтому наука, техника, инновации и культура должны быть четко признаны движущими силами в обеспечении устойчивого развития и важными компонентами повестки дня в области развития на период после 2015 года.
The outcome identified science, technology and innovation as key elements to implement that approach and find viable and sustainable solutions to the developmental challenges of a post-2015 development agenda. В итоговом документе наука, техника и инновации определены как ключевые элементы в реализации этого подхода и в нахождении жизнеспособных и надежных решений задач в области развития, поставленных в повестке дня в области развития на период после 2015 года.
The Economic and Social Council must emphasize the contribution that science, technology and innovation can make to achieving sustainable development, particularly in the context of the post-2015 development framework. Экономический и Социальный Совет должен подчеркнуть тот вклад, который наука, техника и инновации способны вносить в обеспечение устойчивого развития, особенно в контексте рамочной программы развития на период после 2015 года.
On the one hand, we are living through an exceptional period marked by extraordinary growth of knowledge and know-how in the areas of technology, science, economic output, information technology and communications, just to mention a few. С одной стороны мы переживаем период невероятного обогащения знаний и «ноу-хау» в таких областях, как наука и техника, экономическое производство, информационные технологии, коммуникации и так далее.
In the context of integrating the three dimensions of sustainable development in the post-2015 development agenda, science, technology and innovation will be crucial enablers for success and important means of empowering people. В контексте интеграции трех компонентов устойчивого развития в рамках повестки дня в области развития на период после 2015 года наука, техника и инновации будут решающим фактором достижения успеха и важным средством расширения прав и возможностей людей.
Key Stages 1 and 2: English, mathematics, science, design and technology, information and ключевые этапы 1 и 2: английский язык, математика, естественные науки, черчение и техника, информационная и коммуникационная технология, история, география, музыка, искусство и физическая подготовка;
Science, technology and innovation с) наука, техника и инновации
2.9 Science, technology and innovation 2.9 Наука, техника и инновационная деятельность
4 Science, Mathematics and Computing 4 Естественные науки, математика и вычислительная техника
Science, technology and gender gap Наука, техника и гендерные различия
Science, technology and innovation ecosystems Наука, техника и инновационные экосистемы
C. Science and Ttechnology С. Наука и техника
Total % Science & Technology Всего % Наука и техника
Science, technology and technical cooperation Наука, техника и техническое сотрудничество
Science, technology and resource use Наука, техника и использование ресурсов
Science and development and transfer of technology Наука и техника и передача технологий
Science, technology and productive sectors Наука, техника и производственные сектора
I did a project called S.E.E.ing the Future: Science, Engineering and Education, and it was looking at how to shed light on most effective use of government funding. Я занималась проектом под названием «Видение будущего: Наука, техника и образование», о возможности наиболее эффективного использования государственных средств.
Science, technology and innovation play a critical role in alleviating poverty and creating jobs, as well as in the rapid development of landlocked developing countries, particularly for achieving structural transformation, as well as social and economic inclusion. Наука, техника и инновации могут в значительной степени способствовать сокращению масштабов нищеты и созданию рабочих мест, а также ускоренному росту развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, особенно в проведении структурных преобразований, и обеспечению социальной и экономической интеграции.
Science, technology and innovation would also be an effective instrument for ensuring the balanced integration of the three dimensions of sustainable development and should form an integral part of the post-2015 development framework. Наука, техника и инновации также будут эффективным инструментом обеспечения сбалансированной интеграции трех компонентов устойчивого развития и должны стать неотъемлемой частью рамочной программы в области развития на период после 2015 года.
Science, technology, culture and indigenous innovations cannot be left out in the achievement of the Millennium Development Goals and the post-2015 development agenda Наука, техника, культура и традиционные инновации не могут оставаться без внимания в процессе достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и осуществления повестки дня в области развития на период после 2015 года.