Английский - русский
Перевод слова Saving

Перевод saving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спасение (примеров 591)
With the League targeting us, he is the only chance I have of saving mine. С выслеживающей нас Лигой, он мой единственный шанс на спасение моей сестры.
Usually saving millions of lives gets a bigger response. Обычно, спасение миллионов жизней получает большую реакцию.
Bleak was credited with saving the patrol, both by promptly treating the wounded and by aggressively attacking and killing or neutralizing five Chinese soldiers. Блик был отмечен за спасение патруля, поскольку незамедлительно оказывал помощь раненым и агрессивно атаковал, убив или нейтрализовав пятерых китайских солдат.
Why is saving the world always your responsibility? Почему спасение мира всегда на тебе?
Guess saving a piece of muscle's not high on their priority list. Думаю, спасение жизни качков-переростков у них не в приоритетах...
Больше примеров...
Экономия (примеров 187)
Non-monetary incentives can be applied to any entity as well, but a major non-monetary incentive that can be applied to consumers is saving them time. Нематериальные стимулы могут применяться также к любым субъектам, однако основным нематериальным стимулом в отношении потребителей служит экономия времени.
The team also uses web-based tools and videoconferencing to reduce the frequency of in-person meetings, saving both money and time. Группа использует также сетевые инструменты и видеоконференции для сокращения частотности проведения очных встреч, за счет чего достигается экономия и денежных средств, и времени.
The awareness-raising programme Planet Climate continued successfully in 2008, and a forum was also organized to address energy solutions to climate change (saving energy, promoting renewable energy sources, improving energy efficiency). Наряду с другими мероприятиями, в январе был организован Форум по вопросам активного реагирования на климатические изменения (экономия электроэнергии, поощрение использования возобновляемых источников энергии, повышение энергоэффективности).
If they had been bought in the United States, the shipping costs would have been approximately 20 per cent lower, thus saving some $303,781. Если бы их можно было покупать в Соединенных Штатах, то экономия на транспортных расходах составила бы около 20 процентов, т.е. 303781 долл. США.
Saving resources is no longer just a matter of looking at the waste end of a package life cycle. Экономия ресурсов - это не просто отслеживание завершающего этапа жизненного цикла.
Больше примеров...
Спасти (примеров 502)
Brother, whatever this is, nothing must prevent us from saving our sister. Брат, как бы это ни было, ничто не помешает нам спасти нашу сестру.
But if we move her, we have a real shot of saving him. Но если снять ее с трубы, мы можем попытаться спасти жизнь ему.
I know I crossed the line since it's not like I was saving a country or anything. ведь я не пытался спасти страну или что-то в этом роде
This incident is described as follows: "the author of the act in question has no other reasonable way, in a situation of distress, of saving the author's life or the lives of other persons entrusted to the author's care". Этот инцидент описывается следующим образом: «Когда у исполнителя данного деяния не было в ситуации бедствия иного разумного способа спасти свою жизнь или жизнь вверенных ему других лиц».
Worry more about saving yourself. Подумай лучше как спасти себя.
Больше примеров...
Сбережение (примеров 11)
The research of Madrian and her colleagues suggests that the new pension plans will improve saving in the countries that adopt them. Исследование Мадриан и ее коллег предполагает, что новые планы пенсионного обеспечения улучшат сбережение в тех странах, которые их введут.
It is a typography of the study Sprang, based on the Edge Sans, of open code, and that looks for the saving in the use of ink without loss of legibility. Это типография изучения Sprang, основанная на Краю Sans, открытого кода, и который ищет сбережение в использовании чернил без потери читабельности.
Obviously, I don't want people to do this, because as an advertising man I tend to regard saving as just consumerism needlessly postponed. Вполне очевидно, что я не хочу, чтобы люди так поступали, ведь, как рекламный агент, я склоняюсь к тому, чтобы рассматривать сбережение просто как без нужды отложенный консьюмеризм.
Item 7: Impact of natural gas liberalization on gas prices and demand - Gas Saving to Reduce Natural Gas Demand and Enhance Energy Security Пункт 7: Влияние либерализации рынка природного газа на цены и спрос на газ - сбережение газа в целях сокращения спроса на природный газ и укрепления энергетической безопасности
Saving energy and increasing comfort in the home are at the heart of our product development. Опорная точка направления разработок это сбережение энергии и повышение уровня комфорта жизни.
Больше примеров...
Спасать (примеров 343)
Good. I hate saving the wrong guy. Я ненавижу спасать не тех парней.
Shields responded that Cruise "should stick to saving the world from aliens and let women who are experiencing postpartum depression decide what treatment options are best for them". Шилдс ответила Крузу, что он «должен спасать мир от инопланетян и позволять женщинам, которые испытывают послеродовую депрессию, самим решать, какие варианты лечения для них лучше».
Saving people is not our job. Спасать людей - не наша обязанность.
There are people worth saving. Есть те, кого стоит спасать.
Saving your daughter's life? спасать жизнь нашей дочери?
Больше примеров...
Спас (примеров 254)
And thanks to you saving him, that man is still out there. И благодаря тому, что ты его спас, этот человек всё еще рядом с нами.
And I figure if we do this, I'd basically be saving your life. И я понимаю, что я таким образом спас бы твою жизнь.
I was saving your daughter and you're arresting me? Знайте, что это я спас вашу дочь.
I remember him pulling me out of the flames... saving me. Помню, как он вытащил меня из огня... спас меня...
Thank you so much for coming back and saving me. Спасибо, что вернулся и спас меня.
Больше примеров...
Сохранение (примеров 102)
I love a challenge, and saving the Earth is probably a good one. Я люблю сложные задачи, а сохранение планеты Земля, возможно, одна из таких.
(a) Make a major contribution to reviving the world economy, saving and creating jobs and protecting vulnerable groups; а) внести крупный вклад в оживление мировой экономики, сохранение и создание рабочих мест и защиту уязвимых групп населения;
documents; saving in other formats документы; сохранение в других форматах
drawings; saving in other formats рисунки; сохранение в других форматах
One of the basic goals of the Plan is related to saving, rational use and protection of natural resources, while the Plan envisages the protection of agriculture land, the preservation of the quality and natural fertility of land, as priority activities. Одна из основных задач плана касается сбережения, рационального использования и защиты природных ресурсов, при этом в качестве приоритетных направлений деятельности данный План предусматривает охрану сельскохозяйственных угодий, сохранение качества и естественного плодородия земель.
Больше примеров...
Спасая (примеров 156)
Tell them how she died saving the world. Расскажи, как она погибла, спасая мир.
Everybody here, all of us, spend our days saving the lives of people we don't even know. Все мы, присутствующие здесь, проводим дни, спасая людей, которых даже не знаем.
But you're out, probably saving the world. Но ты, конечно, не придешь, как обычно спасая мир.
Saving her from the monsters, like. Спасая её от монстров, конечно.
He died once, saving Muad'Dib's life... and mine. Однажды он погиб, спасая жизнь Муад-диба.
Больше примеров...
Спасаю (примеров 85)
I'm more proud of that than saving lives. я больше горжусь этим, чем тем, что спасаю жизни.
I fly around saving people. Я летаю и спасаю людей.
Saving you from yourself. Спасаю тебя от тебя же.
By saving you, did I save the world? Спасая тебя, спасаю ли я мир?
Saving your soul, brother. Спасаю тебя, брат.
Больше примеров...
Спасает (примеров 117)
He just doesn't deserve the silent treatment just because he's been out there saving people. Он не заслужил этого молчаливого осуждения только потому, что он спасает людей.
Well, he's saving my life right now. Прямо сейчас он спасает мне жизнь.
It's not like I'm out saving the world. А не тот, кто спасает мир
While love is saving the world With the glimmer of crystal notes. Пока любовь спасает мир, чтобы тебя представить мог.
So now, Mahabuba, she is saving the lives of hundreds, thousands, of women. И вот Махабуба сейчас спасает жизни сотен, тысяч женщин.
Больше примеров...
Спасли (примеров 116)
I've been saving, and I think it's time for an adventure of my own. Меня спасли и я думаю, что настало время для моего собственного приключения.
Thank you, Mr O'Malley, for saving my life. Спасибо, мсье О'Мэлли, что спасли мою жизнь.
Good night, and thank you for saving me. Спокойной ночи, и спасибо, что спасли меня.
At one time there were 120,000 soldiers from all over the world serving under the United Nations flag, saving so many lives. Одно время под ооновским флагом служило 120 тысяч солдат со всего света, и они спасли так много жизней.
Thank you for saving my leg. Спасибо, что спасли ногу.
Больше примеров...
Спасла (примеров 95)
She briefly worked for the Secret Service presidential protection unit after saving the president from contaminated sushi. Она временно работала на Секретную службу защиты президента, после того как спасла его от просроченных суши.
Thank you for saving my life... twice, actually. Спасибо, что спасла меня... дважды, кстати.
Apologize for what, for having better judgment than Teddy, for saving Callie's life? Извиниться за что, за лучшее решение, чем у Тедди, за то, что спасла жизнь Келли?
For saving your relationship. За то, что спасла ваши отношения.
They sought to punish me for saving your life. Они хотели наказать меня за то, что я спасла твою жизнь.
Больше примеров...
Спасал (примеров 72)
Let's say you woube saving the world. Предположим, ты бы спасал мир.
I know, I was just saving - Я знаю, я просто спасал.
While pops was saving me from the tradition with my mom, my dad was doing his best to revive his tradition with Erica. Пока деда спасал меня от нашей с мамой традиции, мой папа старался как мог возобновить его с Эрикой традицию.
Finding me and saving me. Находил меня и спасал меня.
I made a mistake by saving your sister! Лучше бы я её не спасал!
Больше примеров...
Сэкономить (примеров 103)
Besides, just think of all the money I'll be saving on therapy. И кроме того, просто представь сколько денег я могу сэкономить на психологе.
Reduced requirements were due to the procurement of same quality medical supplies from local instead of international vendors, thus saving on freight charges. Сокращение потребностей было обусловлено закупкой предметов медицинского назначения того же качества у местной фирмы, а не у международных поставщиков, что позволило сэкономить на их транспортировке.
If only 25 per cent of the digital items stored are unnecessary duplicates, which are probably a low estimate, there is a potential saving of $6,000 per staff and per year. Если хотя бы 25% (что, по всей видимости, является заниженной оценкой) хранимых цифровых документов являются ненужными дубликатами, то можно сэкономить 6000 долл. в год на каждого сотрудника.
The Office of Document Management received 69,731 pages of translation requests, of which 16,231 were identified as duplicate pages, resulting in a saving of approximately $1,313,253. Отдел по контролю за документацией получил заявки на перевод 69731 страницы, из которых 16231 оказалась дублированной, что позволило сэкономить приблизительно 1313253 долл. США.
Documents printed externally that are intended for users outside Headquarters will, in future, be shipped directly to their intended recipients by the external printers, saving both distribution staff time and re-shipping costs. Документы, издаваемые на стороне и предназначенные для пользователей вне Центральных учреждений, станут в будущем отправляться внешними издателями непосредственно получателям, для которых они предназначены, что позволит сэкономить время сотрудников, занимающихся распространением, а также сократить затраты на повторную транспортировку.
Больше примеров...
Спасаем (примеров 65)
Make it look like we're saving them from bankruptcy. Пусть это выглядит так, будто мы спасаем их от банкротства.
You're the reason they need saving. Из-за тебя мы их и спасаем.
We're eating the shrimp, saving the turtles. Мы едим креветок, спасаем черепах.
You know, saving people. Мы спасаем людей, охотимся за тварями.
We are saving lives, okay? Мы спасаем жизни, ясно?
Больше примеров...
Спасательный (примеров 1)
Больше примеров...