Instead of a live stream, I'll get a recap from Cuddy 20 minutes later - thank you for saving America. | Вместо прямого эфира я попрошу Кадди резюмировать через 20 минут - спасибо за спасение Америки. |
These 4 officers will report directly to me, and by working together, we will begin the process of saving our city. | Эти 4 офицера будут докладывать лично мне, и, работая вместе, мы начнем спасение нашего города. |
Got to say, if I found a buried treasure, I'd spend it on something far more exciting than saving my failing company. | Надо сказать, если бы я нашла клад, то потратила бы деньги на что-то более захватывающее, чем спасение тонущей фирмы. |
Jamaica commits to those measures in the Declaration aimed at saving lives in the short term and at creating a healthy society which will assist in preventing NCDs in the future. | Ямайка заявляет о своей приверженности осуществлению содержащихся в Декларации мер, которые в краткосрочной перспективе направлены на спасение жизней и построение здорового общества, что будет содействовать профилактике НИЗ в будущем. |
Saving money and helping the planet. | Экономия денег и спасение планеты. |
UNAMID estimated a saving of $1.8 million from the changes to the project. | По оценкам ЮНАМИД, экономия от изменения объема проектных работ составит 1,8 млн. долл. США. |
The technical result includes saving energy and making it possible to replace cumbersome specialized drying equipment. | Технический результат: экономия энергетических ресурсов, возможность замены громоздкого специального сушильного оборудования. |
The cost of implementation will be approximately $45 million over five years, with an anticipated saving of $33 million over the other options considered, as noted in the consultant's report. | Стоимость этих работ составит приблизительно 45 млн. долл. США за пятилетний период, а предполагаемая экономия по сравнению с другими рассматривавшимися вариантами - 33 млн. долл. США, как об этом говорится в докладе консультанта. |
This saving was reduced by unbudgeted travel expenses incurred when a total of 13 military observers travelled to Nicaragua and Honduras to verify and destroy caches of arms, at an average cost of $600 per person. | Эта экономия погашалась не предусмотренными в бюджете путевыми расходами, составившими в среднем 600 долл. США в расчете на одного человека и связанными с поездкой 13 военных наблюдателей в Никарагуа и Гондурас в целях проверки и ликвидации тайных складов оружия. |
Against that provision, an amount of $2,664,400 was spent in 2008-2009, with a minor saving of $45,100. | Из этих ассигнований в 2008 - 2009 годах было израсходовано 2664400 долл. США, т.е. имела место незначительная экономия в размере 45100 долл. США. |
I decided Abraham was worthy of saving without consulting you. | Я решил спасти Авраама, не посоветовавшись с тобой. |
Except this time insteadof saving the whole town, he's trying to savehis only daughter. | Но в этот раз вместо спасения всего города, он только старается спасти свою дочь. |
Is the UN Security Council the institution most capable of ensuring order and saving us from anarchy? | Является ли Совет Безопасности ООН учреждением, в наибольшей степени способным гарантировать порядок и спасти нас от анархии? |
They are not stopping us from saving mom! | Они не помешают нам спасти маму. |
I hope that Lope's merits are great enough to justify saving him and letting the others die. | Надеюсь, что заслуги некоего Лопе так велики, чтобы спасти его и бросить остальных умирать. |
As for the cost of stabilization, estimates in the Stern Review range from 3.4% of GNP to -3.9% (since saving energy reduces energy costs, the latter estimate is not as startling as it appears). | Что касается стоимости стабилизации, оценки отчета Стерна варьируются от 3,4% от ВВП до -3,9% (поскольку сбережение энергии уменьшает затраты на ее производство, последняя оценка не выглядит столь пугающе, как это может показаться). |
The shrinking inequality during this period, Piketty says, resulted from a highly progressive income tax after the war, which upset the dynamics of estate accumulation by reducing the surplus money available for saving by the wealthiest. | Пикетти считает причиной сокращения неравенства в этот период очень прогрессивный подоходный налог, который нарушил динамику накопления имущества за счёт уменьшения количества денег, которые богатые могли направить на сбережение. |
Furthermore, teaching material on "Climate Change" and "Saving Energy in Your Home" will be posted for those working with migrants. | Кроме того, для тех, кто работает с мигрантами, будет размещен учебный материал по таким темам, как "Изменение климата" и "Сбережение энергии в вашем доме". |
Item 7: Impact of natural gas liberalization on gas prices and demand - Gas Saving to Reduce Natural Gas Demand and Enhance Energy Security | Пункт 7: Влияние либерализации рынка природного газа на цены и спрос на газ - сбережение газа в целях сокращения спроса на природный газ и укрепления энергетической безопасности |
Obviously, I don't want people to do this, because as an advertising man I tend to regard saving as just consumerism needlessly postponed. | Вполне очевидно, что я не хочу, чтобы люди так поступали, ведь, как рекламный агент, я склоняюсь к тому, чтобы рассматривать сбережение просто как без нужды отложенный консьюмеризм. |
I mean, the rush of saving a life. | В смысле, стремление спасать жизни. |
So do me a favor, stop playing the revolutionary, hell-bent on saving the world. | Сделай одолжение, хватит играть в революционера и пытаться спасать мир. |
We can resist any temptation, but what if we're doing it to save our own souls when we could be saving the world? | Мы можем противостоять любому соблазну, но что, если мы делаем это лишь во спасение наших душ в то время, как могли бы спасать мир? |
So it's okay when you go to other times and you save people's lives but not when it's me saving my dad? | Значит, тебе можно переноситься в другое время и спасать людей, а мне нельзя спасти своего папу? |
And sometimes witches merit saving. | И иногда ведьм стоит спасать. |
Thank you... for saving Wendy... and Mom, with the argenteum. | Спасибо за то, что спас Венди... и маму с помощью серебра. |
Thank you for saving Simmons and I back there. | Спасибо, что спас нас с Симмонс там. |
What do you call me saving your life back there? | Я только что спас тебе жизнь. |
How many times did Father speak of you saving him from that lion? | Сколько раз отец рассказывал, как ты спас его от льва. |
You know, frankly, you going back there, saving Amanda from whatever sick things the Nightingale does to these women? | Честно говоря, своим визитом ты спас Аманду от всего того ужаса, что делает Соловей с женщинами |
Linking together two causes - saving the planet and funding the achievement of the Millennium Development Goals - may appear to be building a stronger coalition of support. | Может показаться, что объединение двух задач - сохранение планеты и финансирование процесса по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, - позволяет заручиться более прочной поддержкой. |
Thank you for saving my life. | Спасибо за сохранение моей жизни |
spreadsheets; saving in other formats | электронные таблицы; сохранение в других форматах |
Corning is given credit for saving, albeit somewhat unintentionally, much of Albany's historic architecture. | В то же время, жители отдают Корнингу должное за сохранение, хотя и несколько непреднамеренное, большей части исторической архитектуры Олбани. |
Additional planned features include cloud saving and achievements; however, Epic does not plan to add any "game-shaped features" similar to Steam's trading cards designed to drive sales. | Дополнительные запланированные функции включают в себя сохранение в облаке и достижения; тем не менее, Epic не планирует добавлять какие-либо «игровые функции» вроде карточек Steam, предназначенные для стимулирования продаж. |
Health care has reached the far corners of the world, saving the lives of millions. | Здравоохранение пришло в отдаленные уголки нашей планеты, спасая жизни миллионов людей. |
Burned up saving the world, and now I'm back for real. | Сгорел, спасая мир, и сейчас я вернулся в реальность. |
While his friends buy islands, he buys prestige by saving a century-old publishing house. | Пока его друзья покупают острова, он покупает престиж, спасая вековой издетельский дом. |
The guy gives his life to saving people, and now this. | Парень жизнь отдает, спасая людей, а с ним вот так. |
But Jennifer died saving us. | Но Дженнифер отдала жизнь, спасая нас. |
I thought I was saving Heaven. | Я думал, что спасаю Небеса. |
Sometimes I dream of saving the world. | Иногда, в мечтах, я спасаю мир. |
No, I am saving you. | Нет, я тебя спасаю. |
I'm not saving you anymore. | Я больше тебя не спасаю. |
I am saving us from extinction. | Я спасаю нас от вымирания |
That's no way to treat a guy who's saving your life. | Не так благодарят парня, который спасает тебе жизнь. |
She thought that she was saving the girl's life. | Она думала, что спасает жизнь той девушке. |
It's not like he's saving the world or anything. | Понимаешь, он ведь не спасает мир. |
She saved you at the blind school and she's saving you now. | Она спасла тебя в школе для слепых, и спасает тебя сейчас. |
Something out there is saving people. | Что-то там спасает людей. |
Thank you for saving my daughter. | Спасибо, что спасли мою дочь. |
You know, for saving my life. | Ну, знаете, что спасли мне жизнь. |
I just wanted you to know that... thanks for saving the school. Western. | Я хотела сказать тебе... спасибо, что вы спасли нашу школу. |
By saving Agent Mallory, you saved other undercovers from being exposed and their operations. | Спасая агента Мэллори, вы спасли остальных агентов под прикрытием и их операции от разоблачения. |
Thanks for saving Kannick's life. | Спасибо, что спасли Каннику жизнь. |
Linda, thank you for saving the Reverend. | Линда! Спасибо тебе, что спасла преподобного. |
Thank you for saving me, Janey. | Спасибо, что спасла меня, Дженни. |
Tell me, why bother saving her? | Скажи мне, зачем ты её спасла? |
How about if you include me saving your life? | Добавьте тот факт, что я вам жизнь спасла. |
for saving our lives. | что спасла наши жизни. |
And despite how confused I've been... or lost I might have gotten, there was always you... finding me and saving me. | И, несмотря на то, как бы я не была запутана, или потеряна, всегда был ты... Находил меня и спасал меня. |
He was saving me from whatever nefarious plan you were, you know, seducing me for. | Он спасал меня от того гнусного плана, согласно которому вы, должны были меня соблазнить. |
I was saving their souls. | Я спасал их души. |
It wasn't about saving your life. | я не спасал вам жизнь. |
Saving the world... a lot. | Спасал мир... постоянно. |
If only 25 per cent of the digital items stored are unnecessary duplicates, which are probably a low estimate, there is a potential saving of $6,000 per staff and per year. | Если хотя бы 25% (что, по всей видимости, является заниженной оценкой) хранимых цифровых документов являются ненужными дубликатами, то можно сэкономить 6000 долл. в год на каждого сотрудника. |
Mr. Yumkella thanked all members of the Board for the spirit of cooperation which had enabled the session to be conducted in a positive and expeditious manner, saving one day of the scheduled meeting time. | Г-н Юмкелла выражает благодарность всем членам Совета за дух сотрудничества, который позволил провести сессию позитивным, ускоренным образом и сэкономить один день из установленного расписания заседаний. |
In September 2005, new CEO Willie Walsh announced dramatic changes to the management of British Airways, with the aim of saving £300 million by 2008, the cost of the airline's move to its new hub at Heathrow's Terminal 5. | В сентябре 2005 года новый Главный исполнительный директор Вилли Уолш объявил о крупных изменениях в управлении British Airways, которые должны были сэкономить 300£ млн в 2008, и о начале эксплуатации Терминала 5 в Хитроу. |
Access to a foreign company's database for the federal police (as in the action Plan 2012-2013) would allow the investigator to directly access the information, saving therefore time and efforts. | Получение федеральной полицией доступа к базе данных иностранной компании (как это предусмотрено планом действий на 2012-2013 годы) обеспечит следователям прямой доступ к информации, что позволит сэкономить время и усилия. |
So would you drive to get 50 percent off, saving 100 dollars? | Итак, поедете ли вы для того, чтобы получить скидку 50 процентов и сэкономить 100 долларов? |
Someone call Greenpeace, you're saving a Mexican whale. | Позвоните кто-нибудь в Гринпис, мы ж мексиканского кита спасаем. |
We are intervening, making a difference, saving lives. | Мы не стоим в стороне, мы добиваемся перемен, спасаем жизни. |
Saving America's youth from a life of crime. | Спасаем американскую молодежь от преступной жизни. |
We're in the business of saving lives. | Мы тут жизни спасаем. |
Too busy saving the world. | Мы постоянно спасаем мир! |