I didn't get a chance to thank you and John for saving me. | Не было возможности поблагодарить вас с Джоном за мое спасение. |
Can I buy you a drink for saving my life? | Я куплю тебе выпить за спасение жизни? |
It would seem that the arms-producing countries believe that it is a more important enterprise to sell these weapons than to eradicate hunger and poverty or to invest in education or health or in saving lives. | Возникает впечатление, что производящие вооружение страны считают продажу этого оружия более важным делом, чем борьбу с голодом и нищетой или инвестиции в образование или здравоохранение или же в спасение жизней. |
Saving the world isn't one of them. | И спасение мира не имеет к этому отношения. |
And a kind of saving higher moral level, something that kind of literally saves the world. | Первоначальный смысл слова «спасение» в библии касается спасения общественной системы. |
A small saving of $27,600 was realized. | Была получена небольшая экономия средств в размере 27600 долл. США. |
(e) A saving of $33,900 was generated under cleaning of uniforms. | ё) экономия средств в размере ЗЗ 900 долл. США была получена по статье чистки обмундирования. |
The $3.4 million reduction relating to the Office of Legal Affairs should also not be viewed as an efficiency saving but simply as deferred expenditure owing to temporary delays in external printing. | Сокращение в размере 3,4 млн. долл. США по Управлению по правовым вопросам также должно рассматриваться не как экономия средств в результате повышения эффективности, а лишь как отсроченные расходы по причине временных задержек с выполнением печатных работ по внешним контрактам. |
In 1998, only 21,000 reams of paper were purchased, resulting in a saving of $37,800; | В 1998 году была приобретена лишь 21000 пачек бумаги, в результате чего экономия составила 37800 долл. США; |
Saving had to do not only with what people earned, but also with how they perceived themselves. | Экономия определяется не только тем, сколько люди зарабатывают, но и тем, как они воспринимают себя. |
I've got to find a way of saving them. | Я должен найти способ их спасти. |
This was a careful choice... killing the marriage while saving me. | Это был осторожный выбор... уничтожить брак, но спасти меня. |
And if I do what I plan to do, then the treatment will kill you instead of saving you. | И если я сделаю то, что собираюсь сделать, лечение убьёт тебя вместо того, чтобы спасти. |
In concluding, I should say that Australia remains very firmly committed to achieving the targets for MDG 6 by 2015, and, ultimately, to contributing to saving the lives of millions by bringing an end to the malaria epidemic worldwide. | В заключение хочу сказать, что Австралия по-прежнему твердо настроена выполнить поставленные в рамках ЦРДТ 6 задачи к 2015 году и, в конечном итоге, помочь спасти жизни миллионов людей, остановив эпидемию малярии по всему миру. |
For Steven Spielberg's World War II drama Saving Private Ryan, he won a Golden Globe Award and nominations from the "Academy Awards" and BAFTA. | За военную драму Стивена Спилберга «Спасти рядового Райана» он выиграл премию «Золотой глобус» и был номинирован на премии «Оскар» и «BAFTA». |
The research of Madrian and her colleagues suggests that the new pension plans will improve saving in the countries that adopt them. | Исследование Мадриан и ее коллег предполагает, что новые планы пенсионного обеспечения улучшат сбережение в тех странах, которые их введут. |
Are you talking about saving squirrels from hawks? | Вы имеете в виду сбережение белок от ястребов? |
Furthermore, teaching material on "Climate Change" and "Saving Energy in Your Home" will be posted for those working with migrants. | Кроме того, для тех, кто работает с мигрантами, будет размещен учебный материал по таким темам, как "Изменение климата" и "Сбережение энергии в вашем доме". |
Saving energy and increasing comfort in the home are at the heart of our product development. | Опорная точка направления разработок это сбережение энергии и повышение уровня комфорта жизни. |
Obviously, I don't want people to do this, because as an advertising man I tend to regard saving as just consumerism needlessly postponed. | Вполне очевидно, что я не хочу, чтобы люди так поступали, ведь, как рекламный агент, я склоняюсь к тому, чтобы рассматривать сбережение просто как без нужды отложенный консьюмеризм. |
These Goals have inspired Governments to introduce measures that are saving lives every single day. | Эти цели вдохновили правительства на принятие мер, благодаря которым удается ежедневно спасать человеческие жизни. |
What would be the point of saving my sick son, if a coworker couldn't save theirs? | Зачем помогать спасать моего больного ребенка, если коллега не может спасти своего? |
Either way, we should be out there saving the day, not running errands, or sitting around waiting for Beckman to get back to us. | В любом случае - наше место здесь, нам надо спасать мир, а не быть на побегушках и не просиживать штаны в ожидании помощи от Бекман |
We consider saving lives our duty. | Спасать жизни - наш долг. |
I'm sorry, it's just... here I am again, behind the monitors, keystroking my way to a solution instead of saving Emily. | Извини, просто... снова по кругу, я за компом, пробиваю по клавишам решение, вместо того, чтобы спасать Эмили. |
I guess saving management earned me a little trust. | Вроде как я спас руководство и заслужил этим немного доверия. |
Thanks, Kenneth, for saving me. | Спасибо, что спас меня, Кеннет. |
Which brings us to my inbox, which is full of requests from the press to meet the officer responsible for saving the baby. | Что приводит нас к моему почтовому ящику, полному запросов от прессы о встрече с офицером, который спас ребёнка. |
Thank you for saving me. | Спасибо, что спас меня. |
Saving lots of lives? | Много жизней уже спас сегодня? |
The working life of mines will be prolonged by 50 years, which means the saving of some 6,000 jobs. | Жизнедеятельность шахты продлена на 50 лет, что обеспечит сохранение около 6000 рабочих мест. |
Maybe saving a forest starts with preserving some of the feelings that die inside us every day. | Может быть, сохранение лесов начинается с сохранения чувств, умирающих в нас каждый день. |
During the period under review, it disbursed $2.4 million in loans ranging in value from $1,000 to $75,000 to 140 businesses, creating or saving 843 jobs. | В течение рассматриваемого периода в ее рамках 140 предприятиям было предоставлено займов на сумму в 2,4 млн. долл. США, что обеспечило создание или сохранение 843 рабочих мест. |
documents; saving in other formats | документы; сохранение в других форматах |
But saving endangered and near-endangered species is not just about conservation; it is also about defending millions of people's livelihoods, which depend on healthy oceans. | Но сохранение исчезающих и почти исчезающих видов касается не только их охраны, но и защиты средств к существованию миллионов людей, зависящих от здорового состояния океана. |
In saving me, you trapped yourself. | Спасая меня, ты сам угодил в ловушку. |
He is usually portrayed as the heroic yet cheerful type, often saving his home planet from disaster. | Он изображается как героический, но всё же весёлый тип, часто спасая свою родную планету от бедствий. |
Not saving someone's life isn't the same thing as killing them, Sam. | Не спасая чей-то жизни, это не то же самое, что убить их. |
how many times have you been there when I didn't know it, saving me? | Сколько раз ты был рядом, спасая меня, когда я и не подозревала об этом? |
Saving the Four Lands in the process, Wil. | Спасая Четыре Земли, Уил. |
Hello, I'm the Doctor, saving the world with my eyes shut. | Я Доктор, и я спасаю мир с закрытыми глазами. |
I'm not saving you anymore. | Я больше тебя не спасаю. |
Saving New York City from a maniacal... | Спасаю Нью Йорк от маниакального... |
Saving you from yourself. | Спасаю тебя от самого себя. |
Saving civilization, honey. | Спасаю цивилизацию, дорогая. |
I feel like the play is - saving my life right now. | Я чувствую, что эта постановка спасает мою жизнь. |
We live in dangerous times, and for people to know that there is someone out there, someone dedicated to saving lives? | Мы живем в опасные времена, и если люди узнают, что рядом кто-то есть... кто-то, кто спасает их жизни? |
Arby's saving his family. | Арби спасает свою семью. |
While love is saving the world With the glimmer of crystal notes. | Пока любовь спасает мир, чтобы тебя представить мог. |
He is saving his friend from trouble, what an honour. | Вот видишь: помогает другу, спасает друга. |
Thank you, boys, thank both of you for saving my life and my career. | Спасибо, мальчики, спасибо вам обоим, что спасли мою жизнь и карьеру. |
I can't thank you guys enough, not just for saving me, but for helping me find my brother. | Ребята, у меня просто не хватает слов - вы не только спасли меня, но и помогли найти моего брата. |
Thank you for saving my granddaughter. | Спасибо за то, что спасли жизнь моей внучки. |
At the same time, as irrefutable proof of its double standards, the United States Government keeps our five counter-terrorism fighters in prison unjustly and punishes them for saving the lives of Cuban and United States citizens and those of other countries. | В то же время правительство Соединенных Штатов, неопровержимо подтвердив свою двуличность, несправедливо подвергло тюремному заключению и наказанию пятерку наших борцов с терроризмом, которые спасли жизнь граждан Кубы, Соединенных Штатов и других стран. |
We ended up saving him. | Мы закончили тем, что спасли его |
You're saving their miserable lives from oblivion. | Ты спасла их жалкие жизни от забвения. |
They should be down on their fat, white knees, thanking me for saving this party from committing political seppuku. | Они должны стоять на своих жирных белых коленях и благодарить меня за то, что я спасла эту партию от совершения политического харакири. |
I would find thank her... for saving my life... when others weren't so lucky. | я найду ту девушку... и поблагодарю ее за то, что спасла мне жизнь когда другим не повезло так. |
For saving your relationship. | За то, что спасла ваши отношения. |
You are really saving the day. | Ты прямо спасла меня. |
I don't know why I bothered saving your life, after you ruined mine. | Не знаю, зачем я спасал твою жизнь, когда ты разрушила мою. |
And my sitting out in the car while Blaine was cowboying up, saving the day. | И то, что я сидел в машине, пока Блэйн геройствовал и спасал её. |
You stole her purse while you were saving her? | ы украл у неЄ сумочку, когда еЄ спасал? |
I was saving your life! | Я спасал тебе жизнь! |
I was saving their souls. | Я спасал их души. |
So we had a look at our accounts, and... well, we-we see we could make a significant saving if we altered the education situation. | Так что мы взглянули на наши расходы и... мы... мы могли бы значительно сэкономить, если бы пересмотрели траты на образование. |
His delegation would therefore welcome the immediate adoption for 2010-2012 of the existing scale methodology, thus saving on precious conference resources and allowing more time for the deliberation of other pressing issues. | В связи с этим его делегация выступает за безотлагательное принятие на 2010 - 2012 годы существующей методологии построения шкалы, что позволит сэкономить ценные конференционные ресурсы и уделить больше времени обсуждению других насущных вопросов. |
You mind saving us a read? | Не хотите сэкономить нам время? |
"Magazine: Saving lives... at what cost?". | «Заказ интернет-магазина: на чем можно сэкономить?» |
Rarely are these more local activities integrated approaches to violence against women, despite the potentials of saving money and being more effective through a holistic approach. | Редко, когда к проблеме насилия в отношении женщин применяется более комплексный подход, несмотря на то, что он дает возможность сэкономить средства и является более эффективным. |
We're saving your life, sire. | Мы спасаем вам жизнь, сир. |
We're eating the shrimp, saving the turtles. | Мы едим креветок, спасаем черепах. |
Saving a township, by the looks of it. | Ну, судя по всему поселок спасаем. |
And we were there, going, Saving lives, people, saving lives. | А мы такие: "Спасаем жизни, народ, жизни спасаем." |
Together we can save and are saving lives. | Вместе мы можем спасти многие жизни, и мы спасаем их. |