I'm sorry, Matthew, but saving them wouldn't help us. | Прости, Мэттью, но спасение их не поможет нам. |
Realizing that emergency assistance should be based on identified needs with the main purpose of saving lives, alleviating suffering and ensuring that the rights and dignity of every individual are respected and protected, | осознавая, что чрезвычайная помощь должна основываться на идентифицированных потребностях, имея в качестве основной цели спасение жизни, облегчение страданий и обеспечение уважения и защиты прав и достоинства каждого индивидуума, |
George thanking 'ee for saving Elizabeth? | Джордж благодарит за спасение Элизабет? |
Kit finds Helen with a bomb strapped to her, and the Doctor taunts him to choose between taking revenge on him or saving the life of another loved one. | Кит находит Хелен с бомбой на теле в то время, как Доктор предоставляет выбор Киту - месть или спасение жизни любимого человека. |
Saving it must come with a price, too. | Спасение самой магии не исключение. |
This saving also greatly reduces carbon emissions by 1.8 tons per year. | Эта экономия также значительно снижает выбросы углекислого газа на 1,8 тонны в год. |
The saving for consultants was due to a shorter period of services utilized than provided for. | Экономия по статье "Консультанты" была достигнута вследствие более короткого, чем предусматривалось, периода их задействования. |
If this product could be purchased directly from the United States, a saving of $300 per ton would result, or $4,800 per container. | Если бы эту продукцию можно было закупать напрямую в Соединенных Штатах, то экономия составила бы 300 долл. США на тонну, или 4800 долл. США за контейнер. |
It was further noted that, the working group's recommendation took into account the fact that, notwithstanding the recommended 5 per cent increase, there was an overall saving compared to what the old scheme would have cost. | Было также отмечено, что рекомендация рабочей группы вынесена с учетом того факта, что, несмотря на рекомендуемое 5-процентное повышение, в целом по сравнению с затратами на старую систему достигается экономия. |
SEASI 1995 seminar will take place in Singapore from 6-7 November 1995, and its main topic will be "Cost saving through the improvement of operation technology for long products". | В 1995 году семинар СЕАСИ пройдет в Сингапуре 6-7 ноября и будет посвящен рассмотрению темы "Экономия затрат посредством усовершенствования технологии производства изделий большой длины". |
But we are still talking about saving lives and relieving suffering. | И тем не менее, так мы можем спасти жизни и облегчить страдания. |
What about saving this little girl? | Как насчет того, чтобы спасти эту маленькую девочку? |
I was thinking about saving that poor elephant's life. | Я думала о том, как спасти жизнь бедному слонику. |
We welcome the positive impacts that have resulted from the fact that antiretroviral therapy coverage in developing countries has expanded five times in five years, saving 1.4 million lives, and that the annual number of new infections has been reduced by 17 per cent since 2001. | Мы приветствуем достигнутые положительные результаты - увеличение в пять раз за последние пять лет охвата антиретровирусным лечением в развивающихся странах, что позволило спасти жизнь 1,4 миллиона человек, и сокращение с 2001 года ежегодного показателя новых случаев инфицирования на 17 процентов. |
The Global AIDS Alliance has organized several coalition-based campaigns, including the Global Movement for Children's "Saving Lives" campaign. | Глобальный альянс против СПИДа организовал несколько коалиционных кампаний, включая кампанию «Спасти детей» под эгидой Всемирного движения в интересах детей. |
It is a typography of the study Sprang, based on the Edge Sans, of open code, and that looks for the saving in the use of ink without loss of legibility. | Это типография изучения Sprang, основанная на Краю Sans, открытого кода, и который ищет сбережение в использовании чернил без потери читабельности. |
Item 7: Impact of natural gas liberalization on gas prices and demand - Gas Saving to Reduce Natural Gas Demand and Enhance Energy Security | Пункт 7: Влияние либерализации рынка природного газа на цены и спрос на газ - сбережение газа в целях сокращения спроса на природный газ и укрепления энергетической безопасности |
Saving energy and increasing comfort in the home are at the heart of our product development. | Опорная точка направления разработок это сбережение энергии и повышение уровня комфорта жизни. |
The second pillar, which would focus on saving, would depend directly on individual contributions and would consist of a system of mandatory privately managed contributions. | Второй механизм, который был бы направлен на сбережение средств, зависел бы непосредственно от индивидуальных взносов и представлял бы собой систему обязательных отчислений, регулируемых частными органами. |
Obviously, I don't want people to do this, because as an advertising man I tend to regard saving as just consumerism needlessly postponed. | Вполне очевидно, что я не хочу, чтобы люди так поступали, ведь, как рекламный агент, я склоняюсь к тому, чтобы рассматривать сбережение просто как без нужды отложенный консьюмеризм. |
You're not saving the species tonight or any other night. | Этой или другой ночью спасать свой вид тебе не придется. |
You clearly have no intention of saving your men's lives. | Очевидно, что своих людей вы спасать не намерены. |
See, while you're busy saving everybody, I'll be saving myself. | Чтож, пока ты будешь занят спасая других, я буду спасать себя. |
I guess being a hero isn't always about saving lives and catching bad guys. | Похоже, быть героем - не всегда значит, спасать чьи-то жизни и ловить бандитов. |
So you really have no intention of saving that man? | Значит, у тебя нет намерений спасать его? |
Lina: He could actually be saving you money. | Он, может, спас ваши деньги. |
I want to be the one remembered for saving it. | Я хочу запомниться тем, что спас её. |
Thank you... for saving me. | Спасибо... что спас меня. Спасибо. |
If you said that Mr Fink-Nottle had given his wrist a nasty wrench while stopping a runaway horse and saving a little child from a hideous death, it might turn Mr Fink-Nottle's taciturnity to your advantage, sir. | Если написать, что мистер Финк-Нотл вывихнул запястье,... останавливая лошадь, которая понесла,... и спас от верной гибели маленького ребенка,... |
When a hostile soldier hurled a grenade into the position, Cpl. Crump immediately flung himself over the missile, absorbing the blast with his body and saving his comrades from death or serious injury. | Когда солдат противника метнул гранату в его укрепление капрал Крамп немедленно накрыл собой гранату и поглотил её взрыв своим телом, тем самым он спас своих товарищей от гибели или серьёзных ранений. |
Adaptation would also mean saving many lives from catastrophes not related to global warming. | Адаптация также будет означать сохранение многих жизней от катастроф, не связанных с глобальным потеплением. |
]; or even have a side effect, such as saving the SXML data in a relational database. | ], или даже выполняться для достижения побочного эффекта, такого как сохранение SXML-данных в реляционной базе данных. |
Enable automatic saving of manually opened calendar files | Включить автоматическое сохранение файлов календаря, открытых вручную |
Because I should be focusing on saving my child from any harm, not worried that you're going to break up with me. | Потому что я должна была сфокусироваться на сохранение моего ребенка от любого вреда, не беспокоиться что ты собираешся расстаться со мной. |
Saving the Contents of the Log Window to a File | Сохранение содержимого окна журнала в файле |
Even as we speak here today, around the world, UNICEF is providing relief to children in need and saving lives. | Даже в момент наших выступлений здесь ЮНИСЕФ оказывает по всему миру помощь нуждающимся в ней детям, спасая им жизнь. |
42-year-old Steve Baker was the hero of the night, singlehandedly saving the lives of - | 42-летний Стив Бейкер был героем той ночи, в одиночку спасая жизни... |
You may not be able to bring back your babes by saving these, but, even if you fail, at least you did something. | Может ты и не вернешь своих малышей, спасая этих, но, даже если у тебя и не получится, ты будешь знать, что хотя бы попытался. |
But ultimately, Toby, who and what you are... is a choice, and you chose in that instance to save your partner's life, and you can choose to define yourself by killing one person or by saving another. | В конечном счете, Тоби, кто и что ты... это выбор, и ты тогда сделал этот выбор, чтобы спасти жизнь своему напарнику, и ты смог выбрать сам, убив одного человека, спасая другого. |
He means saving the day. | Он имеет ввиду, спасая ситуацию. |
I'm still out there saving people, Lois, whether they want me around or not. | Я до сих пор здесь, спасаю людей, Лоис. Хотят они этого или нет. |
I mean, whose life is it I'll be saving? | Чью жизнь я тогда вообще спасаю? |
Saving everyone from the invisible hand, one that brands us with an employee badge. | Спасаю всех от невидимой руки, которая клеймит нас бэджиками. |
You mean saving lives... | То есть спасаю жизни... |
I'm not saving you anymore. | Я больше тебя не спасаю. |
He might be saving Tara's life. | Сейчас он, возможно, спасает жизнь Таре. |
He thought he was saving Serbia, and all he managed to do was start World War I. | Он думал, что спасает Сербию, а в итоге развязал Первую мировую. |
He is changing lives, saving lives. | Он меняет жизни, спасает жизни. |
Tell Trudy if she gives us a face-to-face with him, I'll do a piece on him saving the Amazon. | Скажи Труди, что если она устроит нам личное интервью с ним, я напишу статью про то, как он спасает Амазонку. |
She also develops and matures as a Sailor Soldier throughout the manga, assisted by her own guardians, the Sailor Quartet, and eventually saving Sailor Moon's life. | Она также становится сильнее и опытней как воин в манге, получая в сопровождающие своих собственных хранителей, сейлор квартет, и даже спасает жизнь Сейлор Мун. |
For this... and for saving my life. | За это... и за то, что спасли мою жизнь. |
Do we have you to thank for saving us on the mountain? | Мы должны вас поблагодарить за то что вы спасли нас, там на горе. |
We want so much to thank you guys for saving our lives, and Zo'or's, too. | Мы хотим вас поблагодарить за то, что спасли нас, и Зо'ора тоже. |
Thanks for saving Kannick's life. | Спасибо, что спасли Каннику жизнь. |
Could you bear saving one? | А если бы спасли только одного? |
Hell, I was probably saving lives by keeping the money. | Черт, да я, возможно, спасла жизни, оставив деньги. |
You're welcome for saving your relationship. | Не благодари, что спасла твои отношения. |
But I remember exactly when I fell, because I'll tell you what, there is nothing quite so dazzling as a beautiful woman saving your life. | Но я точно помню, когда влюбился, и вот что вам скажу: нет ничего прекраснее, чем красотка, которая спасла тебе жизнь. |
Forget about saving your life. | И не потому, что я спасла тебе жизнь. |
Thanks for saving my life. | Спасибо, ты мне жизнь спасла. |
While you've been saving mankind, I drafted an affidavit. | Пока ты спасал мир, я написала заявление. |
He was saving me from whatever nefarious plan you were, you know, seducing me for. | Он спасал меня от того гнусного плана, согласно которому вы, должны были меня соблазнить. |
I was just saving your life. | Я просто спасал вашу жизнь. |
Saving them and their families. | Спасал их и их семьи. |
He was dragging guys out of bars and saving those lives for the Lord. | Он вытаскивал людей из бара и спасал их жизни во имя Господа. |
So we had a look at our accounts, and... well, we-we see we could make a significant saving if we altered the education situation. | Так что мы взглянули на наши расходы и... мы... мы могли бы значительно сэкономить, если бы пересмотрели траты на образование. |
In September 2012, UNICEF held its first 'paper smart' Executive Board session, saving approximately $176,000 by minimizing reproduction and distribution of documentation. | В сентябре 2012 года ЮНИСЕФ впервые провел сессию своего Исполнительного совета с применением метода экономии бумаги, что позволило сэкономить около 176 тыс. долл. США посредством минимизации расходов на печать и распространение документов. |
As a result, the desire to save will not add to aggregate saving to start new businesses, construct and sell new buildings, and so forth. | В результате, желание сэкономить не добавит к совокупным сбережениям, чтобы начать новые бизнесы, построить и продать новые здания, и так далее. |
Rarely are these more local activities integrated approaches to violence against women, despite the potentials of saving money and being more effective through a holistic approach. | Редко, когда к проблеме насилия в отношении женщин применяется более комплексный подход, несмотря на то, что он дает возможность сэкономить средства и является более эффективным. |
Print runs have been reduced, saving paper and cutting down on physical distribution requirements. | Был сокращен тираж публикаций, издаваемых типографским способом, что позволило сэкономить бумагу и снизить материальные затраты, связанные с распространением публикаций. |
You're the reason they need saving. | Из-за тебя мы их и спасаем. |
We are saving lives, okay? | Мы спасаем жизни, ясно? |
We're saving your life. | Мы спасаем твою жизнь. |
We're saving the planet, G. | Мы спасаем планету, Джи. |
So, we're saving the galaxy again? | Так мы снова спасаем галактику? |