Английский - русский
Перевод слова Saving

Перевод saving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спасение (примеров 591)
I didn't get a chance to thank you and John for saving me. Не было возможности поблагодарить вас с Джоном за мое спасение.
Can I buy you a drink for saving my life? Я куплю тебе выпить за спасение жизни?
It would seem that the arms-producing countries believe that it is a more important enterprise to sell these weapons than to eradicate hunger and poverty or to invest in education or health or in saving lives. Возникает впечатление, что производящие вооружение страны считают продажу этого оружия более важным делом, чем борьбу с голодом и нищетой или инвестиции в образование или здравоохранение или же в спасение жизней.
Saving the world isn't one of them. И спасение мира не имеет к этому отношения.
And a kind of saving higher moral level, something that kind of literally saves the world. Первоначальный смысл слова «спасение» в библии касается спасения общественной системы.
Больше примеров...
Экономия (примеров 187)
A small saving of $27,600 was realized. Была получена небольшая экономия средств в размере 27600 долл. США.
(e) A saving of $33,900 was generated under cleaning of uniforms. ё) экономия средств в размере ЗЗ 900 долл. США была получена по статье чистки обмундирования.
The $3.4 million reduction relating to the Office of Legal Affairs should also not be viewed as an efficiency saving but simply as deferred expenditure owing to temporary delays in external printing. Сокращение в размере 3,4 млн. долл. США по Управлению по правовым вопросам также должно рассматриваться не как экономия средств в результате повышения эффективности, а лишь как отсроченные расходы по причине временных задержек с выполнением печатных работ по внешним контрактам.
In 1998, only 21,000 reams of paper were purchased, resulting in a saving of $37,800; В 1998 году была приобретена лишь 21000 пачек бумаги, в результате чего экономия составила 37800 долл. США;
Saving had to do not only with what people earned, but also with how they perceived themselves. Экономия определяется не только тем, сколько люди зарабатывают, но и тем, как они воспринимают себя.
Больше примеров...
Спасти (примеров 502)
I've got to find a way of saving them. Я должен найти способ их спасти.
This was a careful choice... killing the marriage while saving me. Это был осторожный выбор... уничтожить брак, но спасти меня.
And if I do what I plan to do, then the treatment will kill you instead of saving you. И если я сделаю то, что собираюсь сделать, лечение убьёт тебя вместо того, чтобы спасти.
In concluding, I should say that Australia remains very firmly committed to achieving the targets for MDG 6 by 2015, and, ultimately, to contributing to saving the lives of millions by bringing an end to the malaria epidemic worldwide. В заключение хочу сказать, что Австралия по-прежнему твердо настроена выполнить поставленные в рамках ЦРДТ 6 задачи к 2015 году и, в конечном итоге, помочь спасти жизни миллионов людей, остановив эпидемию малярии по всему миру.
For Steven Spielberg's World War II drama Saving Private Ryan, he won a Golden Globe Award and nominations from the "Academy Awards" and BAFTA. За военную драму Стивена Спилберга «Спасти рядового Райана» он выиграл премию «Золотой глобус» и был номинирован на премии «Оскар» и «BAFTA».
Больше примеров...
Сбережение (примеров 11)
The research of Madrian and her colleagues suggests that the new pension plans will improve saving in the countries that adopt them. Исследование Мадриан и ее коллег предполагает, что новые планы пенсионного обеспечения улучшат сбережение в тех странах, которые их введут.
Are you talking about saving squirrels from hawks? Вы имеете в виду сбережение белок от ястребов?
Furthermore, teaching material on "Climate Change" and "Saving Energy in Your Home" will be posted for those working with migrants. Кроме того, для тех, кто работает с мигрантами, будет размещен учебный материал по таким темам, как "Изменение климата" и "Сбережение энергии в вашем доме".
Saving energy and increasing comfort in the home are at the heart of our product development. Опорная точка направления разработок это сбережение энергии и повышение уровня комфорта жизни.
Obviously, I don't want people to do this, because as an advertising man I tend to regard saving as just consumerism needlessly postponed. Вполне очевидно, что я не хочу, чтобы люди так поступали, ведь, как рекламный агент, я склоняюсь к тому, чтобы рассматривать сбережение просто как без нужды отложенный консьюмеризм.
Больше примеров...
Спасать (примеров 343)
These Goals have inspired Governments to introduce measures that are saving lives every single day. Эти цели вдохновили правительства на принятие мер, благодаря которым удается ежедневно спасать человеческие жизни.
What would be the point of saving my sick son, if a coworker couldn't save theirs? Зачем помогать спасать моего больного ребенка, если коллега не может спасти своего?
Either way, we should be out there saving the day, not running errands, or sitting around waiting for Beckman to get back to us. В любом случае - наше место здесь, нам надо спасать мир, а не быть на побегушках и не просиживать штаны в ожидании помощи от Бекман
We consider saving lives our duty. Спасать жизни - наш долг.
I'm sorry, it's just... here I am again, behind the monitors, keystroking my way to a solution instead of saving Emily. Извини, просто... снова по кругу, я за компом, пробиваю по клавишам решение, вместо того, чтобы спасать Эмили.
Больше примеров...
Спас (примеров 254)
I guess saving management earned me a little trust. Вроде как я спас руководство и заслужил этим немного доверия.
Thanks, Kenneth, for saving me. Спасибо, что спас меня, Кеннет.
Which brings us to my inbox, which is full of requests from the press to meet the officer responsible for saving the baby. Что приводит нас к моему почтовому ящику, полному запросов от прессы о встрече с офицером, который спас ребёнка.
Thank you for saving me. Спасибо, что спас меня.
Saving lots of lives? Много жизней уже спас сегодня?
Больше примеров...
Сохранение (примеров 102)
The working life of mines will be prolonged by 50 years, which means the saving of some 6,000 jobs. Жизнедеятельность шахты продлена на 50 лет, что обеспечит сохранение около 6000 рабочих мест.
Maybe saving a forest starts with preserving some of the feelings that die inside us every day. Может быть, сохранение лесов начинается с сохранения чувств, умирающих в нас каждый день.
During the period under review, it disbursed $2.4 million in loans ranging in value from $1,000 to $75,000 to 140 businesses, creating or saving 843 jobs. В течение рассматриваемого периода в ее рамках 140 предприятиям было предоставлено займов на сумму в 2,4 млн. долл. США, что обеспечило создание или сохранение 843 рабочих мест.
documents; saving in other formats документы; сохранение в других форматах
But saving endangered and near-endangered species is not just about conservation; it is also about defending millions of people's livelihoods, which depend on healthy oceans. Но сохранение исчезающих и почти исчезающих видов касается не только их охраны, но и защиты средств к существованию миллионов людей, зависящих от здорового состояния океана.
Больше примеров...
Спасая (примеров 156)
In saving me, you trapped yourself. Спасая меня, ты сам угодил в ловушку.
He is usually portrayed as the heroic yet cheerful type, often saving his home planet from disaster. Он изображается как героический, но всё же весёлый тип, часто спасая свою родную планету от бедствий.
Not saving someone's life isn't the same thing as killing them, Sam. Не спасая чей-то жизни, это не то же самое, что убить их.
how many times have you been there when I didn't know it, saving me? Сколько раз ты был рядом, спасая меня, когда я и не подозревала об этом?
Saving the Four Lands in the process, Wil. Спасая Четыре Земли, Уил.
Больше примеров...
Спасаю (примеров 85)
Hello, I'm the Doctor, saving the world with my eyes shut. Я Доктор, и я спасаю мир с закрытыми глазами.
I'm not saving you anymore. Я больше тебя не спасаю.
Saving New York City from a maniacal... Спасаю Нью Йорк от маниакального...
Saving you from yourself. Спасаю тебя от самого себя.
Saving civilization, honey. Спасаю цивилизацию, дорогая.
Больше примеров...
Спасает (примеров 117)
I feel like the play is - saving my life right now. Я чувствую, что эта постановка спасает мою жизнь.
We live in dangerous times, and for people to know that there is someone out there, someone dedicated to saving lives? Мы живем в опасные времена, и если люди узнают, что рядом кто-то есть... кто-то, кто спасает их жизни?
Arby's saving his family. Арби спасает свою семью.
While love is saving the world With the glimmer of crystal notes. Пока любовь спасает мир, чтобы тебя представить мог.
He is saving his friend from trouble, what an honour. Вот видишь: помогает другу, спасает друга.
Больше примеров...
Спасли (примеров 116)
Thank you, boys, thank both of you for saving my life and my career. Спасибо, мальчики, спасибо вам обоим, что спасли мою жизнь и карьеру.
I can't thank you guys enough, not just for saving me, but for helping me find my brother. Ребята, у меня просто не хватает слов - вы не только спасли меня, но и помогли найти моего брата.
Thank you for saving my granddaughter. Спасибо за то, что спасли жизнь моей внучки.
At the same time, as irrefutable proof of its double standards, the United States Government keeps our five counter-terrorism fighters in prison unjustly and punishes them for saving the lives of Cuban and United States citizens and those of other countries. В то же время правительство Соединенных Штатов, неопровержимо подтвердив свою двуличность, несправедливо подвергло тюремному заключению и наказанию пятерку наших борцов с терроризмом, которые спасли жизнь граждан Кубы, Соединенных Штатов и других стран.
We ended up saving him. Мы закончили тем, что спасли его
Больше примеров...
Спасла (примеров 95)
You're saving their miserable lives from oblivion. Ты спасла их жалкие жизни от забвения.
They should be down on their fat, white knees, thanking me for saving this party from committing political seppuku. Они должны стоять на своих жирных белых коленях и благодарить меня за то, что я спасла эту партию от совершения политического харакири.
I would find thank her... for saving my life... when others weren't so lucky. я найду ту девушку... и поблагодарю ее за то, что спасла мне жизнь когда другим не повезло так.
For saving your relationship. За то, что спасла ваши отношения.
You are really saving the day. Ты прямо спасла меня.
Больше примеров...
Спасал (примеров 72)
I don't know why I bothered saving your life, after you ruined mine. Не знаю, зачем я спасал твою жизнь, когда ты разрушила мою.
And my sitting out in the car while Blaine was cowboying up, saving the day. И то, что я сидел в машине, пока Блэйн геройствовал и спасал её.
You stole her purse while you were saving her? ы украл у неЄ сумочку, когда еЄ спасал?
I was saving your life! Я спасал тебе жизнь!
I was saving their souls. Я спасал их души.
Больше примеров...
Сэкономить (примеров 103)
So we had a look at our accounts, and... well, we-we see we could make a significant saving if we altered the education situation. Так что мы взглянули на наши расходы и... мы... мы могли бы значительно сэкономить, если бы пересмотрели траты на образование.
His delegation would therefore welcome the immediate adoption for 2010-2012 of the existing scale methodology, thus saving on precious conference resources and allowing more time for the deliberation of other pressing issues. В связи с этим его делегация выступает за безотлагательное принятие на 2010 - 2012 годы существующей методологии построения шкалы, что позволит сэкономить ценные конференционные ресурсы и уделить больше времени обсуждению других насущных вопросов.
You mind saving us a read? Не хотите сэкономить нам время?
"Magazine: Saving lives... at what cost?". «Заказ интернет-магазина: на чем можно сэкономить
Rarely are these more local activities integrated approaches to violence against women, despite the potentials of saving money and being more effective through a holistic approach. Редко, когда к проблеме насилия в отношении женщин применяется более комплексный подход, несмотря на то, что он дает возможность сэкономить средства и является более эффективным.
Больше примеров...
Спасаем (примеров 65)
We're saving your life, sire. Мы спасаем вам жизнь, сир.
We're eating the shrimp, saving the turtles. Мы едим креветок, спасаем черепах.
Saving a township, by the looks of it. Ну, судя по всему поселок спасаем.
And we were there, going, Saving lives, people, saving lives. А мы такие: "Спасаем жизни, народ, жизни спасаем."
Together we can save and are saving lives. Вместе мы можем спасти многие жизни, и мы спасаем их.
Больше примеров...
Спасательный (примеров 1)
Больше примеров...