Bender, for your selfless act in saving Fry, I am pleased to welcome you to Robot Heaven. | За твоё самоотверженное спасение Фрая я рад приветствовать тебя в Раю для роботов. |
Nice work saving the undie run. | Хорошее спасение "Пробежки в белье". |
I'm responsible for saving that baby's life, Nai. | Я отвечаю за спасение жизни этого ребенка, Най. |
And when I was appointed, saving the first two sections of the High Line from demolition became my first priority and my most important project. | Когда меня назначили на эту должность, моим главным приоритетом и важнейшим проектом стало спасение от разрушения первых двух секций Хай-Лайн. |
Saving history is your job. | Спасение истории - твоя задача, а моя задача |
Only one is cogent - the saving of space. | Только один является убедительным - экономия пространства. |
Using existing administrative data has additional advantages, such as avoiding the problem of low response rates and saving costs in data collection. | Использование существующих административных данных обладает такими дополнительными преимуществами, как устранение проблемы низких коэффициентов предоставления ответов и экономия средств вследствие отсутствия расходов на сбор данных. |
If it can be assumed that each of the main regions has an equal share of the market, this could represent a total saving of Euro 2 million (~US$ 2.4 million or Yen 255 million) per year to the global automotive industry. | Если предположить, что каждый из основных регионов имеет равную долю рынка, то общая экономия для глобальной автомобилестроительной промышленности может достигнуть 2 млн. евро (приблизительно 2,4 долл. США или 255 млн. йен) в год. |
Saving valuable time and work one to one customer was happy. | Экономия времени и работа один на один клиент был счастлив. |
The extra fuel capacity in the redesigned wing compared to the 747-400 eliminates the need to significantly change the horizontal tail unit to accommodate auxiliary tanks, further saving costs. | Увеличенный запас топлива в перепроектированном крыле, по сравнению с 747-400, позволяет избежать радикальных изменений в конструкции стабилизатора, чтобы разместить там дополнительные топливные баки - дополнительная экономия. |
He may be worth saving but for the father, nothing. | Возможно, его стоит спасти... даже несмотря на его отца. |
There's no way of saving me, is there? | Нет способа спасти меня от пекла, я прав? |
Still saving the world one lentil at a time? | Все еще пытается спасти мир, ...? |
That's how you were planning on saving Katherine. | Так ты планировала спасти Кэтрин. |
The Security Council must uphold its Charter duties with an immediate view to saving and protecting innocent civilian lives and averting the further destabilization of the situation, which constitutes a threat to regional and international peace and security, and must adopt a resolution to this effect. | Совет Безопасности должен выполнять свои обязанности согласно Уставу с непосредственной целью спасти и защитить жизни ни в чем не повинного гражданского населения и предотвратить дальнейшую дестабилизацию ситуации, которая представляет угрозу региональному и международному миру и безопасности, и Совет должен принять резолюцию по данному вопросу. |
It is a typography of the study Sprang, based on the Edge Sans, of open code, and that looks for the saving in the use of ink without loss of legibility. | Это типография изучения Sprang, основанная на Краю Sans, открытого кода, и который ищет сбережение в использовании чернил без потери читабельности. |
Obviously, I don't want people to do this, because as an advertising man I tend to regard saving as just consumerism needlessly postponed. | Вполне очевидно, что я не хочу, чтобы люди так поступали, ведь, как рекламный агент, я склоняюсь к тому, чтобы рассматривать сбережение просто как без нужды отложенный консьюмеризм. |
Saving energy and increasing comfort in the home are at the heart of our product development. | Опорная точка направления разработок это сбережение энергии и повышение уровня комфорта жизни. |
The second pillar, which would focus on saving, would depend directly on individual contributions and would consist of a system of mandatory privately managed contributions. | Второй механизм, который был бы направлен на сбережение средств, зависел бы непосредственно от индивидуальных взносов и представлял бы собой систему обязательных отчислений, регулируемых частными органами. |
Obviously, I don't want people to do this, because as an advertising man I tend to regard saving as just consumerism needlessly postponed. | Вполне очевидно, что я не хочу, чтобы люди так поступали, ведь, как рекламный агент, я склоняюсь к тому, чтобы рассматривать сбережение просто как без нужды отложенный консьюмеризм. |
Sometimes saving the city takes priority over running it. | Иногда спасать город важнее, чем руководить им. |
There would be no sense in saving the fleet at the expense of the loss of the Philippines. | Не было никакого смысла спасать флот за счёт утраты Филиппин». |
It seems somehow harder for us, when we're so used to saving people. | Наверное, нам даже труднее, чем другим, ведь мы привыкли спасать людей. |
But no kid thinks about what it's like when you're a hero and you're not saving people. | Но ни один ребёнок не думает, каково это - быть героем и не спасать людей. |
How am I supposed to be in here saving the world if I'm melting? | Как я могу спасать мир, если я расплавляюсь. |
I wonder why the wonderful Miss Fairfax should be so reluctant to acknowledge Mr Dixon's saving her life. | Интересно, почему чудесная мисс Фэрфакс так неохотно признает, что мистер Диксон спас ей жизнь. |
And that's for saving my life. | А это за то, что спас мою жизнь |
You're saving the city from a palm frond. | Ты спас город от пальмовой ветви. |
Well, I got to say I never expected to be the one thanking you for saving my life. | Должен сказать... я никогда не ожидал, что буду благодарить тебя за то, что ты спас мне жизнь. |
Is that all the gratitude I get for saving your hide? | Это вся твоя благодарность за то, что я спас тебе жизнь? |
I love a challenge, and saving the Earth is probably a good one. | Я люблю сложные задачи, а сохранение планеты Земля, возможно, одна из таких. |
]; or even have a side effect, such as saving the SXML data in a relational database. | ], или даже выполняться для достижения побочного эффекта, такого как сохранение SXML-данных в реляционной базе данных. |
Web Server - To save a placemark or folder to a web server, first save the file to your local computer as described in Saving Places Data. | Веб-сервер. Чтобы сохранить метку или папку на веб-сервере, сначала сохраните файл на локальном компьютере, как описано в разделе Сохранение меток. |
Saving history with a new filename... | Сохранение журнала в новый файл... |
Saving file to database... | Сохранение в базу данных... |
Maybe I was busy saving your life once, and then you shot me. | Сирил. спасая после чего ты меня подстрелил. |
UNICEF appears to be contributing to humanitarian effectiveness in significant ways, saving thousands of lives every year | ЮНИСЕФ вносит значительный вклад в обеспечение эффективности гуманитарных мероприятий, ежегодно спасая жизни тысяч людей |
He died that night in a house fire, Saving a couple kids. | В ту ночь он погиб, спасая из пожара детей. |
Together, all the Rangers destroy the X-Borgs, saving the Earth. | Вместе все рейнджеры уничтожают Икс-Боргов, спасая Землю от разрушения. |
It's better to suck at taking one test than to suck at saving people's lives. | Лучше проватиться на тесте чем облажаться, спасая людские жизни. |
I thought I was saving Heaven. | Я думал, что спасаю Небеса. |
I am saving these men; we are drilling. | Я спасаю этих людей; мы продолжаем бурить. |
I am protecting my country and saving my project from you! | Я защищаю мою семью и спасаю свой проект от вас! |
I am through saving them. | Я больше их не спасаю. |
You know, saving the world. | Сам знаешь, мир спасаю. |
She thought that she was saving the girl's life. | Она думала, что спасает жизнь той девушке. |
So he shows up on the last day and takes credit for saving her? | И он типа появляется в самый последний момент и спасает её? |
And I know he's reinvented himself and he's saving lives and rescuing puppies... whatever. | Я знаю, что он заново познает себя и он спасает жизни и спасает щенят... все равно. |
He's saving your life. | Он спасает тебе жизнь. |
So now, Mahabuba, she is saving the lives of hundreds, thousands, of women. | И вот Махабуба сейчас спасает жизни сотен, тысяч женщин. |
(Goblin) Thank you for saving my life. | }Демон что спасли мне жизнь. |
Anyway, I... ought to thank you for saving me. | Спасибо, что вы спасли мёня. |
Thank you, boys, thank both of you for saving my life and my career. | Спасибо, мальчики, спасибо вам обоим, что спасли мою жизнь и карьеру. |
So what can I do to pay you guys back for saving my life? | Как я могу отплатить вам за то, что вы спасли мне жизнь? |
Have I been saved, or do I stilneed saving? | Меня уже спасли или ещё нет? |
Linda, thank you for saving the Reverend. | Линда! Спасибо тебе, что спасла преподобного. |
Nikki, thanks for saving my life. | Никки, спасибо, что спасла мне жизнь. |
They should be down on their fat, white knees, thanking me for saving this party from committing political seppuku. | Они должны стоять на своих жирных белых коленях и благодарить меня за то, что я спасла эту партию от совершения политического харакири. |
She is arguably most famous for saving the life of her nephew, King Charles VI of France, during the disastrous Bal des Ardents (Ball of the Burning Men). | Более всего известна тем, что спасла жизнь своего племянника, короля Франции Карла VI, во время Бала объятых пламенем. |
In the words of Grand Duchess Augusta of Mecklenburg-Strelitz, "We must give credit to old Charlotte for really saving life." | По словам великой герцогини Мекленбург-Стрелицкой: «Мы должны отдать должное старой Шарлотте, ведь именно она спасла королеве жизнь». |
Federal prosecutors concede that a cancer doctor they will put on trial here in January for using an innovative but unapproved drug has been saving lives. | "Федеральные обвинители признают, что врач, с которым они будут судиться в январе за использование инновационных, но не разрешенных лекарств, спасал жизни." |
You'd be saving yourself. | Ты спасал самого себя. |
For saving the life of a friend. | Он спасал жизнь своих друзей. |
I was saving Kryptonian lives. | Я спасал жизни граждан Криптона. |
It wasn't about saving your life. | я не спасал вам жизнь. |
Mr. Yumkella thanked all members of the Board for the spirit of cooperation which had enabled the session to be conducted in a positive and expeditious manner, saving one day of the scheduled meeting time. | Г-н Юмкелла выражает благодарность всем членам Совета за дух сотрудничества, который позволил провести сессию позитивным, ускоренным образом и сэкономить один день из установленного расписания заседаний. |
stimulating the use of generic medicines (making a possible saving of ANG 10,000,000 a year); | стимулирование использования непатентованных лекарств (что позволит сэкономить до 10 млн. нидерландских антильских гульденов в год); |
I'm not saving your life. | Я не сэкономить Вашей жизни. |
It is also efficient, saving nine dollars for every dollar spent. | Кроме того, его эффективность заключается в том, что оно позволяет сэкономить 9 долларов на каждый вложенный доллар. |
A risk assessment of every substance (including how to mitigate the effects) will have already been undertaken, saving valuable time and reducing the subjectivity required by non-specialist first responders. | Поскольку уже будет проведена оценка степени опасности каждого вещества (в том числе способов смягчения последствий), появится возможность сэкономить время и уменьшить элемент субъективности в действиях лиц, которые осуществляют первые экстренные меры, не обладая специальными знаниями. |
That's because we're usually saving the city from being destroyed this time of year. | Это все потому, что мы обычно спасаем город от уничтожения в это время года. |
We were stuck in a blender and now we're saving lives? | Мы сидели в блендере, а теперь спасаем людей? |
In response, the Chief of the Field Safety Section described efforts to ensure information-sharing between the United Nations Security Management System and NGO partners through the "Saving Lives Together" initiative. | В ответ начальник Секции обеспечения безопасности на местах рассказал о деятельности по обмену информацией между Системой обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций и партнерами из числа НПО в рамках инициативы "Спасаем жизни вместе". |
We're saving your life. | Мы спасаем твою жизнь. |
We thought we were saving the human race. | Думали, что спасаем человечество. |