| I sat there waiting, watching. | Итак, сижу я, жду, смотрю. |
| In one dream I sat on the wing of an airplane. | Мне приснилось, будто я сижу на крыле самолёта. |
| I dreamt that I sat in a flat with a cat. | Я мечтаю, что сижу дома, и пою коту. |
| I might have sat on your face. | Может, я сижу на Вашем лице. |
| I sat at your wife's desk. | Я сижу за столом твоей жены. |
| I've been sat here since I found out, just... | Я сижу здесь с тех пор, как узнала, просто... |
| I'm sat here talking about the pillow man. | Я сижу тут и говорю про человека-подушку. |
| While I'm sat here sewing like a cursed princess in a fairy tale, and not down at the fair with the others. | Пока я сижу здесь, как золушка из сказки, и шью, вместо того, чтобы пойти со всеми на ярмарку. |
| I have made us dinner, I sat and waited for so long... | Я ужин приготовил, сижу, жду. |
| So I sat there with my shattered mind and I tried. | Я сижу, голова не работает, спать хочется. |
| I came back to join the manhunt... but I've just been sat in here for half an hour. | Я вернулся присоединиться к облаве но просто сижу здесь уже полчаса. |
| What am I doing, sat here, looking at you? | Почему я сижу здесь и говорю с тобой? |
| What do you think I'm doing sat up here? | А чего, по-твоему, я тут сижу? |
| I'm sat there, Eric, with me two sons, right? | Я сижу там, Эрик, с двумя сыновьями, да? |
| I'm sat doing nothing here, Sol can you please get tracking back online? | Я сижу тут без дела, Сол, ты можешь восстановить системы наведения? |
| I'm sat on 15 mill. | Я сижу на 15 миллионах. |
| I sat in this window. | Я сижу возле этого окна... |
| I sat and waited. | Сижу, дожидаюсь ж. |
| Well, not for a pretty girl like you! (chuckles nervously) Well, this is the first time I ever sat on a shark. | Не для такой красотки, как ты! Чтож, впервые я сижу на акуле. |
| Here I am, a regular, a full-paying customer, and I'm sat by the kitchen on the wobbliest chair in Philadelphia. | И вот я, постоянный покупатель, который платит полную цену сижу возле кухни на самом неустойчивом стуле в Филадельфии. |
| For weeks I have sat at my television watching the World Cup. My wife threatens me with divorce and other disciplinary measures. | Неделями я сижу у телевизора, следя за событиями на чемпионате мира по футболу, в то время как моя жена угрожает мне разводом и другими дисциплинарными мерами. |
| It seems so strange, me sat here like this with this bit of paper with words on it and them all waiting for me in there, and I realize | Так странно: я сижу здесь с этой бумажкой, с этой шпаргалкой, в зале меня ждет столько народу, и вдруг я понимаю, что до сих пор не верю в происходящее. |
| I'm sitting where Frankie Haywood sat. | Я сижу там, где только что восседал Фрэнки Хейвуд. |
| In fact, I now sit exactly where your father sat. | Фактически, я теперь сижу точно там, где сидел твой отец. |
| And I'm sitting there - there are 15 members of theSecurity Council - so 14 men sat there staring at me, and Ithought - well you know how we all are. | И вот сижу я там - а там было 15 членов Совета безопасности- и 14 мужчин сидят и смотрят на меня, и я подумала - ну, вамзнакомо это ощущение - |