| Morten has this sick notion that people will rush here to see it. | У Мортена навязчивая идея, что люди будут спешить сюда, чтобы посмотреть это. |
| He was of the view that the Committee should not rush into a vote on the request made by the organization. | По его мнению, Комитету не следует спешить с проведением голосования по просьбе этой организации. |
| We should not rush towards transferring the reserved powers. | Нам не следует спешить с передачей зарезервированных полномочий. |
| But there's no need to rush. | Но нам некуда спешить. |
| It does not want to rush, because the US economy is still weak, with first-quarter growth a lackluster 1.8%. | Она не хочет спешить, поскольку экономика США все еще слаба, демонстрируя в первом квартале вялый рост, всего лишь 1,8%. |
| But listen, I am not going to just rush into a relationship with Allison. | Но послушайте, я не собираюсь сейчас торопиться в отношениях с Эллисон. |
| We're not in a rush. | Мы не хотим торопиться. |
| Why why do I have to rush into this? | Почему я должна торопиться? |
| There's no rush, Eddie. | Но торопиться некуда, Эдди. |
| No need to rush. Let's give it time. | Торопиться некуда, пока следим. |
| But the problem that I keep running into is that the rush just isn't there anymore. | Но проблема что я продолжать работать в является то, что пик просто не существует больше. |
| It now ran along Central Park West to 145th Street (Bedford Park Boulevard during rush hours) at all times except late nights. | Теперь маршрут работает вдоль Central Park West до 145th Street (Bedford Park Boulevard в часы пик) всё время кроме поздней ночи. |
| Talk shows, advertisements, jeopardy quizzes and live interviews are broadcasted through TV and radio during rush hours. | В часы пик по телевидению и радио транслируются ток-шоу, рекламные объявления, викторины и интервью в прямом эфире. |
| Anyone who chooses to travel during the rush hours will thus pay for it. Modal shift | Таким образом, тот, кто выезжает на своем автомобиле в часы пик, будет за это платить. |
| It is served by the 4 train at all times except rush hours in peak direction and 5 train at all times except late nights. | Обслуживается маршрутами 4 всё время кроме часов пик в пиковом направлении и 5 всё время кроме поздней ночи. |
| This rush to judgment against my client has been appalling. | Эта спешка в судебном заседании против моего клиента просто устрашающая. |
| Don't be in such a rush! | К чему такая спешка? |
| Why the sudden rush? | К чему такая спешка? |
| There's no need to rush. | Спешка тут ни к чему. |
| Why the big rush to get married? | Что за спешка со свадьбой? |
| The Government did not intend to rush the investigation, for fear of prejudging its outcome. | Правительство не намеревается торопить расследование, чтобы не предрешить его исход. |
| N-not to rush you, but... | Не хотелось бы тебя торопить, но... |
| I hate to rush you, but there's a time limit. | Нет. Мне не хотелось бы тебя торопить, но существует крайний срок. |
| You know, we don't have to rush into this. | Нам не обязательно торопить события. |
| Look, I don't mean to rush you, but the ticking clocks around here go boom. | Не хочу тебя торопить, но время на исходе. |
| An artisanal diamond rush in Sinoe County has largely petered out. | Лихорадка кустарной добычи алмазов в графстве Сено в основном прекратилась. |
| Madagascar has also experienced a "sapphire rush". | В Мадагаскаре имела место "сапфировая лихорадка". |
| A diamond rush started in 1870 after farmer J.J. de Klerk found a 50 carat (10 g) diamond. | Затем там началась алмазная лихорадка, после того, как фермер Ж. Ж. де Клерк (J.J de Klerk) нашёл 50 каратный (10 г.) алмаз. |
| He was the more qualified I got caught up in the whole popularity rush. | Он был более квалифицированным кандидатом... а на меня прсто нашла эта популяристская лихорадка. |
| While most production is located in Nimba, Lofa and Gbarpolu Counties, early September 2005 saw an artisanal diamond rush in the Butaw Oil Palm Corporation plantation area close to Greenville, Sinoe County. | Хотя большая часть добычи алмазов осуществляется в графствах Нимба, Лофа и Гбарполу, в начале сентября 2005 года на плантации «Буто ойл продакшн корпорейшн» вблизи Гринвиля, графство Сино, началась лихорадка кустарной добычи алмазов. |
| All the more reason not to rush into this. | Еще одна причина, чтобы бросаться в это с головой. |
| It was love at first sight, but we didn't want to rush into anything. | Это была любовь с первого взгляда, но мы не хотели бросаться в это необдуманно. |
| And not to rush an adventure in Indochina! | А не для того, чтобы бросаться в авантюру в Индокитае! |
| There are times when the heat of battle can light flames of recklessness even in Guards, and then a battle cry of fellow Orcs will force them to rush into attack. | Трудно пришлось бы без него в бою. Его раскатистый боевой клич заставляет кобольдов яростнее бросаться в атаку. |
| We shouldn't just rush into these things without thinking them through, right? | Не стоит бросаться сломя голову, предварительно всё не обдумав, верно? |
| I mean, you must've had a pretty good rush. | Я имею в виду, у тебя, наверное, был довольно сильный кайф. |
| You remember the rush of having a fake I.D., right? | Помните какой кайф, иметь фальшивку? |
| Everybody needs a rush. | У каждого свой кайф. |
| You like the challenge of me, the rush, but... | Тебе нравится мое сопротивление, ты ловишь кайф, но... |
| Why not feel the rush? | Почему бы не поймать кайф? |
| We felt a sudden rush of joy unlike anything we've ever felt before. | Мы ощутили такой прилив радости, подобный которому никогда не испытывали. |
| You get this rush of feelings, but it goes away. | Сначала у тебя прилив чувств, а потом всё пройдёт. |
| Then I felt... this rush of exhilaration. | Но потом почувствовал прилив веселья. |
| The rush when that little red light on the camera turns on. | Чувствовать прилив, когда загорается маленькая красная лампочка телекамеры. |
| Cracking a system is such a rush! | Этот взлом паролей даёт мне прилив бодрости. |
| Not that I'm trying to rush you or anything. | Не то чтоб я пытаюсь вас поторопить или вроде того. |
| Why do you want to rush things? | Почему ты хочешь поторопить его? |
| We couldn't rush you now | Мы уже не смогли бы поторопить тебя, |
| He's all antsy about the demon summit, so he sent you here to rush me... only he doesn't want to seem like he sent you here to rush me... so he told you to act all... | Он так обеспокоен демонической встречей на высшем уровне, что послал тебя сюда, чтобы поторопить меня только он не хочет показать, что послал тебя поторопить меня... так что он сказал тебе действовать... |
| Lanie, can you ask the lab to put a rush on this? | Лэни, можешь поторопить лабораторию с анализом? |
| There was a late rush, and I closed the course that night. | Был поздний ажиотаж, и я все закрывал той ночью. |
| Well, if we suddenly get a big rush for it, we can always send people to the dollar bin at costco. | Ну, если мы вдруг получим большой ажиотаж, то мы можем всегда отправить людей за деньгами к Бен Костко. |
| The New Year rush came early this year | Уже начался новогодний ажиотаж на транспорте. |
| It is merely the most pleasurable way, and in the 18 months since it was released, Mosaic has incited a rush of excitement and commercial energy unprecedented in the history of the Net. | Это просто самый приятный способ, и за 18 месяцев, прошедших с момента его выхода, Mosaic вызвал ажиотаж и коммерческую энергию, беспрецедентную в истории Сети. |
| It was such a rush. | Это был такой ажиотаж. |
| Sometimes in the night, I think I hear him whisper it, but as I lean in close to his lips, all I hear is the rush of the wind. | Иногда по ночам я слышу, как он шепчет. Я... склоняюсь к его губам, но слышу лишь порыв ветра. |
| It was a rush, a release. | Это был порыв, выплеск. |
| And there was this rush. | И этот был порыв. |
| I had this adrenaline rush, like nothing could touch me. | У меня был такой порыв адреналина как будто ничто не могло тронуть меня. |
| Better, decorating rush. | Мне лучше, порыв к украшениям. |
| When she came out of it somehow she did, she said she had this rush of feeling and that she wanted to be close to me, but by then my dad and I were just inseparable... | Когда она справилась с этим каким-то образом, говорит, у нее был наплыв чувств, и она хотела быть рядом со мной, но к тому времени мы с отцом были уже неразделимы. |
| You're going to have a busy lunchtime rush. | В обед планируется ещё больший наплыв людей. |
| We recommend that you pick up your paddle number already during the pre-auction viewing since we usually experience a great rush of people on the auction day itself. | Мы советуем получить номерную карточку во время посещения, т.к. непосредственно в день аукциона обычно большой наплыв желающих. |
| The rush by developers and speculators to buy up property, land and businesses was pricing the people of Vieques out of their homeland. | Наплыв застройщиков и спекулянтов, скупающих собственность, землю и компании приводит к такому росту цен, что населению Вьекеса все это становится недоступным. |
| So is my lunch rush. | Как и обеденный наплыв посетителей. |
| This particular rush will soon pass through; but the pursuit will go on all night by fits and starts. | Эта особая погоня скоро кончится, а преследование продлится всю ночь. |
| A blind rush for foreign investment had often generated disappointing results. | Слепая погоня за иностранными инвестициями во многих случаях приносит разочаровывающие результаты. |
| The rush towards bio-fuels has also strongly contributed to rising food prices, which have tipped another roughly 30 million people into starvation. | Погоня за биотопливом также внесла большой вклад в рост цен на продовольствие, что привело к голоду еще около 30 миллионов людей. |
| It has already been seen that the rush to biofuels has contributed to high food prices. | Уже отмечалось, что погоня за биотопливом привела к повышению цен на продукты питания. |
| Africa's oil and gas sector is also slated for a rush of foreign direct investment. | К тому же, как отмечают, для африканского нефтегазового сектора характерна погоня за прямыми иностранными инвестициями. |
| I say we rush them. | Я предлагаю рвануть на них. |
| You sent me upstairs so you could rush off to the Dark Planet. | Ты отправил меня на верх, чтобы самому рвануть на Темную Планету. |
| I don't want to rush and have to check in And then get to the golf course. | Я не хочу нестись чтобы зарегистрироваться, а потом на поле для гольфа. |
| I know you're all gagging to get to double Biology but don't rush. | Знаю, вам не терпится... попасть на сдвоенную биологию, но не надо нестись сломя голову. |
| While members of the international community, including my Government, are unanimous about the need to fully implement the relevant resolutions of the Security Council, the rush to war is clearly undermining the momentum built up to bring this crisis to a successful conclusion. | Хотя члены международного сообщества, включая и мое правительство, единодушны в отношении необходимости полного осуществления соответствующих резолюций Совета Безопасности, стремительное движение к войне явно подрывает наметившуюся динамику к успешному урегулированию этого кризиса. |
| We believe it is incumbent upon you, Mr. President, to save the situation, to avoid this headlong rush to catastrophe. | Мы считаем, что Вы, г-н Председатель, обязаны предотвратить нежелательное развитие событий и такое стремительное движение к катастрофе. |
| Similar albums ColdplayA Rush Of B. | Похожие альбомы ColdplayA Rush Of B. |
| Big Time Rush also covered a Play song titled "Famous". | Big Time Rush также исполнили песню группы Play «Famous». |
| "Chemicals React" is the second main single, and the first serving and promoting the Deluxe Edition of Into the Rush. | Chemicals React является вторым основным синглом, как и первым действующим и включённым в издание Делюкс Into The Rush. |
| Certain stages contain the letters "R-U-S-H", which, when collected, will grant the player access to the "Rush Super Adaptor", a combination of the two enhancements introduced in Mega Man 6 with a powerful rocket-arm attack and jetpack for flying short distances. | Определенные этапы содержат буквы «R-U-S-H», которые при их сборке дают игроку «Rush Super Adapter», сочетающий два улучшения, введенные в Mega Man 6 - мощная атака ракетой и реактивный ранец для полётов на короткие расстояние. |
| Sugar Rush was A-Teens' third single from their second album Teen Spirit. | «Sugar Rush» - третий и последний сингл с альбома «Teen Spirit» шведской группы A*Teens. |
| Rush was an inconvenience, so Colonel Young left him on that planet to die. | Раш был помехой, поэтому полковник Янг оставил его умирать на той планете. |
| Rush Limbaugh knows this figure can't possibly be right. | Раш Лимбо знает, что число не может быть верным. |
| Look, I'm not saying he doesn't have an ego the size of a bus, but Rush would kill to bring people and supplies from Earth. | Я не хочу сказать, что у него нет эго с автобус, но Раш убил бы ради припасов и людей с Земли. |
| Rush Communications (Russell Simmons) | «Раш комьюникейшнз» (Расселл Симмонс) |
| The site's consensus reads: "Though featuring a talented cast, August Rush cannot overcome the flimsy direction and schmaltzy plot." | «Вывод: Несмотря на наличие талантливых актёров, "Август Раш" не смог подняться выше слабой режиссуры и слезливого сценария». |
| On December 19, 2011, Amundson was traded to the Indiana Pacers for Brandon Rush. | 19 декабря 2011 года Амундсон был обменян в «Пэйсерс» на Брендона Раша. |
| You'll open the door for Scott and his team, and I'll go find Rush. | Откроешь двери для команды Скотта, а я найду Раша. |
| Are you scared of Gary Rush? | Ты боишься Гэри Раша? |
| Any word from Rush? | Что слышно от Раша? |
| Brian... we're all right on Gary Rush. | Мы беремся за Гэри Раша. |
| Colonel, I'm curious about the... Incident with Dr. Rush. | Полковник, мне интересны детали касательно инцидента с доктором Рашем. |
| It's like sleeping with Rush Limbaugh. | Это как спать с Рашем Лимбо. |
| Maybe that burden is easier to bear than actually dealing with Rush. | Может, это бремя легче, чем иметь дело с Рашем. |
| Said you told him that Rush and I knew all about it. | Вы сказали ему, что мы с Рашем все знаем. |
| I have to talk to Rush. | Нужно поговорить с Рашем. А вы продолжайте поиск. |