| I don't think we should rush things, you know. | Знаешь, по-моему нам не стоит спешить с этим. |
| We don't like to rush but your case has been packed | Мы не любим спешить, но твой чемодан уже упакован. |
| So let's not rush to judgment. | Так что давайте не будем спешить судить его. |
| Mr. FARID (Saudi Arabia) agreed that the Committee should defer the matter until the fifty-second session, rather than rush into a decision before 30 September without careful examination. | Г-н ФАРИД (Саудовская Аравия) согласен с тем, что Комитету следует перенести рассмотрение этого вопроса на пятьдесят вторую сессию, а не спешить принимать решение до 30 сентября без тщательного изучения. |
| It does not want to rush, because the US economy is still weak, with first-quarter growth a lackluster 1.8%. | Она не хочет спешить, поскольку экономика США все еще слаба, демонстрируя в первом квартале вялый рост, всего лишь 1,8%. |
| 'Cause if you're having a nice time, why rush to end it? | Потому что, если тебе все еще хорошо, зачем торопиться? |
| I'm just saying... there's no rush. | Я имею в виду... не нужно торопиться. |
| There's... no rush. | Не надо... торопиться. |
| Now there's no rush. | Но вы поймите, торопиться некуда. |
| Why do we have to rush into it? | Ну, зачем так торопиться? |
| During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy. | В часы пик движение в Токио затруднено. |
| The high, the rush, the way your heart beats in your ears. | Максимум, пик, то, как твое сердце бьется в ушах. |
| However, this time the southern half of the route, running on the Broadway Line, was named the W. B service ran weekdays only, from 34th Street to Bedford Park Boulevard during rush hours and from 34th Street to 145th Street during middays and evenings. | Тем не менее, в это время West End Line была предопределена от W. B работает только в будни, до Bedford Park Boulevard а часы пик и 145th Street в течение дня и вечером. |
| It's my fault for going in during the rush. | Не стоило мне приходить в самый час пик. |
| I just learned the definition of a "dinner rush." | Я только что узнал смысл фразы "час пик ужина". |
| What's the big rush? | Что за большая спешка? |
| To rush matters would only lead to an unsatisfactory final text which most delegations would be unable to accept. | Спешка привела бы лишь к выработке неудовлетворительного окончательного текста, с которым большинство делегаций не смогли бы согласиться. |
| But why the rush? | Но к чему такая спешка? |
| Cappie, why the rush? | Кэппи, к чему такая спешка? |
| Why are you always in such a bloody rush? | К чему такай спешка? |
| N-not to rush you, but... | Не хотелось бы тебя торопить, но... |
| I don't want to rush you, Harold, but I think Samaritan's onto us. | Не хочу торопить тебя, Гарольд, но Самаритянину известно о нас. |
| Councilman, I'd like to talk to you about the Fun In The Sun bill, and I don't mean to rush you, but the vote is in an hour. | Советник, я хочу поговорить с вами о законопроекте "О веселье под солнцем", я не хочу вас торопить, но голосование начнется через час. |
| You know, we don't have to rush into this. | Нам не обязательно торопить события. |
| Don't want to rush things. | Не будем торопить события. |
| The current oil rush in West Africa is a perfect illustration of the problem. | Сегодняшняя нефтяная лихорадка в Западной Африке является прекрасной иллюстрацией этой проблемы. |
| But once investors realized the extent of US financial problems, the rush into treasuries subsided, and the dollar resumed its decline. | Однако как только инвесторы осознали масштабы финансовых проблем США, лихорадка ценных бумаг утихла, и доллар возобновил своё падение. |
| Madagascar has also experienced a "sapphire rush". | В Мадагаскаре имела место "сапфировая лихорадка". |
| Even Tornedalen was pulled into the rush of success. | Швеция расцветала - даже Турнедален, самый северный её район, охватила лихорадка успеха. |
| While most production is located in Nimba, Lofa and Gbarpolu Counties, early September 2005 saw an artisanal diamond rush in the Butaw Oil Palm Corporation plantation area close to Greenville, Sinoe County. | Хотя большая часть добычи алмазов осуществляется в графствах Нимба, Лофа и Гбарполу, в начале сентября 2005 года на плантации «Буто ойл продакшн корпорейшн» вблизи Гринвиля, графство Сино, началась лихорадка кустарной добычи алмазов. |
| All the more reason not to rush into this. | Еще одна причина, чтобы бросаться в это с головой. |
| It was love at first sight, but we didn't want to rush into anything. | Это была любовь с первого взгляда, но мы не хотели бросаться в это необдуманно. |
| There are moments in history, points in time in the unfolding of crises, when it is better to tarry and reflect than to rush in and regret. | Существуют моменты в истории, рубежи во время кризисных ситуаций, когда лучше остановиться и подумать, чем бросаться вперед и затем сожалеть об этом. |
| There are times when the heat of battle can light flames of recklessness even in Guards, and then a battle cry of fellow Orcs will force them to rush into attack. | Трудно пришлось бы без него в бою. Его раскатистый боевой клич заставляет кобольдов яростнее бросаться в атаку. |
| We shouldn't just rush into these things without thinking them through, right? | Не стоит бросаться сломя голову, предварительно всё не обдумав, верно? |
| I mean, you must've had a pretty good rush. | Я имею в виду, у тебя, наверное, был довольно сильный кайф. |
| Must be some kind of rush. | Наверное, это своего рода кайф. |
| Come on, it's a total rush and you know it. | Брось, это же сплошной кайф, ты сама знаешь. |
| I get a rush from this job that I wouldn't get from a normal job. | Я получаю кайф от этого, который я не получу от обычной работы. |
| Why not feel the rush? | Почему бы не поймать кайф? |
| And when the doorbell rings you feel a rush of enthusiasm. | Когда звонят в дверь, ты чувствуешь прилив энтузиазма. |
| The meteor rock is causing an... an adrenaline rush. | Метеоритный камень вызывает... прилив адреналина. |
| The adrenalin rush, the unrelenting fear of suddenly being exposed? | Прилив адреналина, постоянный страх внезапного разоблачения? |
| Cracking a system is such a rush! | Этот взлом паролей даёт мне прилив бодрости. |
| So you have a rush of adrenaline, your heart rate increases, your breathing gets faster. | Вы испытываете прилив адреналина, сердце начинает биться чаще, дыхание учащается. |
| Mr. Dinamo, thanks to you, we will have to rush our plans. | Сеньор Динамо, благодаря Вам, нам придётся поторопить наши планы. |
| Maybe you should just rush him. | Может быть, стоит поторопить его. |
| Auntie is going to leave it to me, but I can't rush her up, can I? | Тетушка собирается оставить ее мне, но я же не могу поторопить ее, правда? |
| We'll have the lab put a rush on that one. | Придётся поторопить лабораторию с этим. |
| He's all antsy about the demon summit, so he sent you here to rush me... only he doesn't want to seem like he sent you here to rush me... so he told you to act all... | Он так обеспокоен демонической встречей на высшем уровне, что послал тебя сюда, чтобы поторопить меня только он не хочет показать, что послал тебя поторопить меня... так что он сказал тебе действовать... |
| Well, if we suddenly get a big rush for it, we can always send people to the dollar bin at costco. | Ну, если мы вдруг получим большой ажиотаж, то мы можем всегда отправить людей за деньгами к Бен Костко. |
| The New Year rush came early this year | Уже начался новогодний ажиотаж на транспорте. |
| It was such a rush. | Это был такой ажиотаж. |
| It mixes the wonder of movie-going with the rush of stealing. | Он смешивает удовольствие от фильма и ажиотаж кражи. |
| And that rush we got when we thought we were close to finding out who A was. | И весь этот ажиотаж с поимкой "А". |
| Sometimes in the night, I think I hear him whisper it, but as I lean in close to his lips, all I hear is the rush of the wind. | Иногда по ночам я слышу, как он шепчет. Я... склоняюсь к его губам, но слышу лишь порыв ветра. |
| The excitement, the performance, the rush. | Волнение, действие, порыв. |
| And there was this rush. | И этот был порыв. |
| I had this adrenaline rush, like nothing could touch me. | У меня был такой порыв адреналина как будто ничто не могло тронуть меня. |
| Better, decorating rush. | Мне лучше, порыв к украшениям. |
| You've arrived at just the right time, we've had the most terrible rush. | Вы приехали как раз вовремя, у нас был ужасный наплыв. |
| When she came out of it somehow she did, she said she had this rush of feeling and that she wanted to be close to me, but by then my dad and I were just inseparable... | Когда она справилась с этим каким-то образом, говорит, у нее был наплыв чувств, и она хотела быть рядом со мной, но к тому времени мы с отцом были уже неразделимы. |
| We recommend that you pick up your paddle number already during the pre-auction viewing since we usually experience a great rush of people on the auction day itself. | Мы советуем получить номерную карточку во время посещения, т.к. непосредственно в день аукциона обычно большой наплыв желающих. |
| The rush today was crazy. | Такой наплыв посетителей сегодня. |
| So is my lunch rush. | Как и обеденный наплыв посетителей. |
| This particular rush will soon pass through; but the pursuit will go on all night by fits and starts. | Эта особая погоня скоро кончится, а преследование продлится всю ночь. |
| A blind rush for foreign investment had often generated disappointing results. | Слепая погоня за иностранными инвестициями во многих случаях приносит разочаровывающие результаты. |
| The rush to enrich and support domestic farmers has entailed the ruin of others. | Погоня за процветанием и поддержкой собственных фермеров обернулась разорением других. |
| The rush towards bio-fuels has also strongly contributed to rising food prices, which have tipped another roughly 30 million people into starvation. | Погоня за биотопливом также внесла большой вклад в рост цен на продовольствие, что привело к голоду еще около 30 миллионов людей. |
| It has already been seen that the rush to biofuels has contributed to high food prices. | Уже отмечалось, что погоня за биотопливом привела к повышению цен на продукты питания. |
| I say we rush them. | Я предлагаю рвануть на них. |
| You sent me upstairs so you could rush off to the Dark Planet. | Ты отправил меня на верх, чтобы самому рвануть на Темную Планету. |
| I don't want to rush and have to check in And then get to the golf course. | Я не хочу нестись чтобы зарегистрироваться, а потом на поле для гольфа. |
| I know you're all gagging to get to double Biology but don't rush. | Знаю, вам не терпится... попасть на сдвоенную биологию, но не надо нестись сломя голову. |
| While members of the international community, including my Government, are unanimous about the need to fully implement the relevant resolutions of the Security Council, the rush to war is clearly undermining the momentum built up to bring this crisis to a successful conclusion. | Хотя члены международного сообщества, включая и мое правительство, единодушны в отношении необходимости полного осуществления соответствующих резолюций Совета Безопасности, стремительное движение к войне явно подрывает наметившуюся динамику к успешному урегулированию этого кризиса. |
| We believe it is incumbent upon you, Mr. President, to save the situation, to avoid this headlong rush to catastrophe. | Мы считаем, что Вы, г-н Председатель, обязаны предотвратить нежелательное развитие событий и такое стремительное движение к катастрофе. |
| It was released on July 18, 1995 by Def Jam, Rush Associated Labels and JMJ Records as a single from Def Jam's The Show: The Soundtrack and as the first single from Onyx's second album, All We Got Iz Us. | Она была выпущена 18 июля 1995 года лейблами Def Jam, Rush Associated Labels и JMJ Records как сингл из саундтрека к фильму The Show и как первый сингл из второго альбома группы Onyx, All We Got Iz Us. |
| Midway Games had plans to create a double pack for Hydro Thunder and San Francisco Rush 2049 under the name Hydro Rush for the Sony PlayStation 2, but the game was canceled, when the project moved to Midway Arcade Treasures 3. | У Midway Games были планы создать сборник игр для PlayStation 2 под названием Hydro Rush, где присутствовали игры Hydro Thunder и San Francisco Rush 2049, но в итоге они стали доступны в Midway Arcade Treasures 3, изданные на Nintendo GameCube, PlayStation 2 и Xbox. |
| PenaVega was studying musical theater at the Boston Conservatory when his manager urged him to audition for Big Time Rush. | Пена учился в Бостонской консерватории, когда его менеджер записал на прослушивание в «Big Time Rush». |
| RW: And, "If you choose not to decide, you still have made a choice" - Rush. | РУ: «Если вы выбираете ничего не решать, это всё равно решение» - группа Rush. |
| The documentary featured interviews with Geddy Lee of Rush and Bruce Dickinson of Iron Maiden, whose bands Dunn would profile in later documentaries. | В фильме есть интервью с Гедди Ли из Rush и Брюсом Дикинсоном из Iron Maiden, о которых Данн рассказывает подробнее в более поздних документальных фильмах. |
| "William P. Rush, MD" loudly and proudly. | "Уилльям П. Раш, доктор медицины", громко и гордо. |
| Rush, Will Rush. | Раш. Уилл Раш. |
| Dr. Rush is just here to help Daddy. | Доктор Раш хочет помочь папочке. |
| Dannic, this is Rush. | Денник, это Раш. |
| Dr. Rush, you get Max to set by 9:00 p.m. tonight, there'll be 25 grand waiting for you. | Доктор Раш, отвезёте Макса на съемки сегодня к 9 вечера - получите 25 штук. |
| She's bringing a scientist with her to confirm Rush's findings. | Она притащит с собой ученого, чтобы подтвердить находку Раша. |
| I believe you mean "allegedly" denied Dr. Rush. | Думаю, вы хотели сказать "предположительно" обделили Раша. |
| Everyone but Rush and Brody. | Все, кроме Раша и Броди. |
| Many academic buildings, including Rush Rhees Library, are connected by a series of tunnels, which are used extensively, especially during unfavorable weather. | Многие учебные корпуса, в том числе библиотека Раша Риза связаны сетью туннелей, которые интенсивно используются в ненастную погоду. |
| It's a subspace broadcast, and beyond the fact that it sounds exactly like Rush, I can tell that that's our shuttle, and it's on an intercept course. | Это подпространственная передача, и это не только голос Раша, это наш шатл, и он летит к нам. |
| I'd like to speak with Dr. Rush immediately. | Я хочу немедленно поговорить с доктором Рашем. |
| It's like sleeping with Rush Limbaugh. | Это как спать с Рашем Лимбо. |
| Colonel Young, We just lost contact with Rush. | Полковник Янг, мы потеряли связь с Рашем. |
| Dr. Rush and I have chosen to exclude ourselves. | Мы с доктором Рашем отказались лететь. |
| I have to talk to Rush. | Нужно поговорить с Рашем. А вы продолжайте поиск. |