Английский - русский
Перевод слова Running

Перевод running с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бег (примеров 140)
And running in the cold may have strained her vocal chords. Бег на холоде мог повредить ее голосовые связки.
While the weight gain was not advantageous for his running, it was necessary for his health, as he had lost 15 pounds (7 kg) while training in the summer heat in New York for the Olympic Trials. Хотя увеличение веса не делало лучшим его бег, но было необходимо для его здоровья, так как в летнюю жару он потерял 14 фунтов во время тренировок в Нью-Йорке.
Hobbies History, tennis and long-distance running (10 marathon events 1990-1999). Хобби: история, теннис и бег на длинные дистанции (участие в десяти марафонах, 1990 - 1999 годы).
It's only in our lifetime that running has become associated with fear and pain. Только в наше время бег стал ассоциироваться со страхом и болью.
If you read folklore and mythology, any kind of myths, any kind of tall tales, running is always associated with freedom and vitality and youthfulness and eternal vigor. Если вы читаете фольклор или мифологию, в любом мифе, в любой сказке, бег всегда ассоциировался со свободой, жизненностью, молодостью и внутренней энергией.
Больше примеров...
Бегать (примеров 390)
He's the one had us running around looking for this Keith Miller. Он заставил нас бегать по округе в поисках так называемого Кифа Миллера.
She was fine until she started the long-distance running. С ней было все нормально, пока она не начала бегать на длинные дистанции.
And I'm not running anymore. Это не вопрос чести, хватит от них бегать.
Could you please stop people running around activating every bloody system they can get their hands on? Вы могли бы попросить людей не бегать вокруг? активируя каждую кровеносную систему, до которой они могут приложить свои руки?
I'm not running anymore. Я больше не буду бегать.
Больше примеров...
Бежать (примеров 314)
I'm not running in these heels, Gina. Я не могу бежать на этих каблуках, Джина.
And now, I have to keep running. И теперь я должна продолжать бежать.
I've been marked by Rayna Cruz, and I'll be running from her for as long as I live. Я был отмечен Рэйной Круз и я буду бежать от ее так долго, как я живу.
You two should be running along. Вам уже пора бежать.
Running in the rain for hours. Бежать под дождем столько часов...
Больше примеров...
Работает (примеров 388)
Thought you already had that up and running. Думала, твоя антенна уже работает.
It assumes that you are running a fully up-to-date slink system. Предполагается, что ваша машина работает под управлением полностью обновлённой системы slink.
The Central Bank of Somalia is up and running. Центральный банк Сомали учрежден и работает.
The method was more reliable than previous methods because it manipulated Apple's existing Netboot and Imageboot functionalities and behaved as if the system were running off a network disk. Этот способ более надёжен, поскольку использует возможности Netboot и Imageboot самой системы, и работает так, как-будто система запущена с сетевого диска.
Is he running this op? он работает с јбибом?
Больше примеров...
Бежит (примеров 233)
No, but he is running towards us with alarming speed. Нет, но он бежит к нам с вызывающей тревогу скоростью.
Your life flows like running water. Твоя жизнь бежит как проточная вода.
It's running, it's flying, like at Pepa from Prague. Она бежит, она летит, как в Праге у Пепика!
I don't mean to do your job, but it begs the question... is she running from something? Я, конечно, в ваши дела не лезу, но так и хочется спросить: от чего она бежит?
As he quiets down, he throws the man to the ground and watches as the girl screams out "Father!" before running to the side of the old man. Тем временем мальчик просыпается, видит, что он один, и с криками «папа!» бежит по лесу, пытаясь разыскать «отца».
Больше примеров...
Убегать (примеров 156)
Just tell me why this is better than running. Просто скажи мне, почему это лучше, чем убегать.
I just gave in and stopped running. Я просто сдалась и перестала убегать.
There's a chance Bryson just keeps running, isn't there? Ведь есть же шанс, что Брайсон просто продолжит убегать, правда?
You'll be the ones running. Это ты будешь убегать.
You know there's absolutely no point in running. Вам нет никакого смысла убегать.
Больше примеров...
Бежал (примеров 208)
So taken with his fame and speed, he never saw he was running right into my trap. И ослепленный своими славой и скоростью, он так и не увидел, что бежал прямиком в мою ловушку.
He was running at full speed and he glanced behind him at whoever was chasing him. Он бежал на пределе возможности, оглядываясь на того, кто его преследовал.
When Renaldo Hayes, he got tossed upon, He was running with it, running, running, running. Реналдо Хейес, он мчался словно ветер, он бежал, бежал, бежал.
No, I was running through the woods, And there was this terrible screaming, Нет, я бежал через лес, и там кто-то ужасно кричал.
He further stated that he and others ran away, that he did not speak to anyone, and that he was not aware of anyone running in front of him. Далее автор заявил, что вместе с другими он бросился бежать, что он ни с кем не разговаривал и не знал, кто бежал впереди него.
Больше примеров...
Управлять (примеров 176)
Dwight, you should be running this office. Дуайт, ты должен управлять этим офисом.
There is, interestingly, a common thread running through all of these cases, as well as the 2008 crisis: financial sectors behaved badly and failed to assess creditworthiness and manage risk as they were supposed to do. Интересно, что во всех этих случаях есть общая нить, как и в кризисе 2008 года: финансовые секторы вели себя плохо и не смогли оценить кредитоспособность и управлять рисками, как это от них ожидалось.
She loved running the bar. Она любила управлять баром.
He graduated from Le Cordon Bleu College of Culinary Arts Pasadena in the summer of 2009; afterwards, he began running a Los Angeles catering company which he called "Gourmet M.D." Летом 2009 года он окончил кулинарную школу «Le Cordon Bleu College of Culinary Arts» в Пасадине, и вскоре начал управлять кейтеринговой компанией «Gourmet M.D».
Between running Ash Park and trips to the city, I will only disturb you. Я буду то управлять Эш-Парком, то уезжать в город, и этим буду лишь беспокоить тебя.
Больше примеров...
Бежишь (примеров 129)
Why are you not running into his arms? Почему ты не бежишь к нему в объятья?
Yes, but what are you running from? Да, но от чего ты бежишь?
Is that why you're running? Вот почему ты бежишь?
What, are you running a marathon? Ты что, бежишь марафон?
It'shard to know in this world if you're running towards or away from something. Сложно осознавать, что в этом мире если ты бежишь вперед или бежишь от чего-то
Больше примеров...
Бегает (примеров 126)
There might be a prehistoric animal running around the streets, and I am starting to seriously think about a transfer. Возможно, по улицам бегает доисторическое животное, и я всерьёз подумываю о переводе.
We've got this kid running around loose. Этот парень бегает на свободе.
There's a guy running across the street. Там парень по дороге бегает.
How's my cutlass running? Как моя тачка - бегает?
With the Tabanga running amok, they'll kill anything in sight. Когда тут бегает безумный Табанга, они убьют любого, кого увидят.
Больше примеров...
Бегал (примеров 123)
I could have been running around like a bloody chicken... И я бы бегал вокруг как цыпленок...
I was running in the park, And I noticed that none of the kids Lily usually plays with were there. Я бегал в парке и заметил, что там не было детей, с которыми Лили обычно играет.
If it weren't for me you'd still be running around upstairs like a decapitated chicken. Да если бы не я, ты бы бегал наверху, как курица без головы.
And then he put this plastic bag over his head and started running around until he got tired and he laid down somewhere. Потом он натянул на голову пластиковый пакет и бегал по квартире, пока не устал и, наверное, где-то лёг.
I heard it was running. Я слышал он бегал.
Больше примеров...
Функционирование (примеров 76)
We are very grateful for all opinions regarding contents running of this web site as well. Мы очень благодарны за все мнения о содержании функционирование данного веб-сайте.
Incubators provide business support functions, including physical space and logistics, to ease the formation and running of new enterprises. Инкубаторы выполняют для бизнеса вспомогательные функции, предоставляя помещения и логистические услуги, тем самым облегчая создание и функционирование новых предприятий.
The Ministry will allocate funds for the running of the centre, which will be administered by civil society women's organizations. Министерство внутренних дел будет заниматься выделением средств на функционирование Центра, управлять которым будут женские организации гражданского общества.
While running the Committee was straightforward and manageable, coordinating the work of all the treaty bodies was far more complicated. Он отмечает, что деятельность Комитета по правам трудящихся-мигрантов носит простой и в основном рекомендательный характер, а функционирование системы из десяти органов является более сложным.
In addition, two Interpreters/Translators (P-3) will assist the Office with its language requirements and an Administrative Officer (P-3) will be responsible for the day-to-day running of the Office as well as the management of personnel and procurement. Кроме того, два устных/письменных переводчика (С-З) будут обеспечивать лингвистическое обслуживание Канцелярии, а административный сотрудник (С-З) будет отвечать за повседневное функционирование этого подразделения, а также за управление персоналом и закупки.
Больше примеров...
Убегал (примеров 54)
That's what I've been doing - running and hiding. Я только это и делал. Убегал и прятался.
I was not running from anything. Я ни от кого не убегал. Правда?
Boys, I've been running from men like that all my life. Я всю жизнь убегал от таких людей.
And I thought, you know, like, maybe he was running from someone, or after someone, but last time I saw he was still out there going crazy. Может... я подумала, что он убегал от кого-то, или гнался за кем-то, но он мне показался полным психом.
And when you got up, did you see anyone hurt, anyone running? А когда вы встали, вы видели, что кого-то ранили, или кто-то убегал?
Больше примеров...
Управляет (примеров 131)
Chief of police is running the evacuation on the mainland. Шеф полиции управляет эвакуацией на материке.
Look at you, miss head honcho boss lady, all beautiful, running your own company. Мисс главный босс, вся из себя красивая и управляет своей фирмой.
And Egyptian activists are assuming that these technologies for surveillance are still being used by the transitional authorities running the networks there. Египетские активисты подразумевают, что эти технологии слежки до сих пор используются теми, кто там временно управляет сетями.
Quark finally got that little moon he was always talking about and my father, as usual, is making sure it doesn't fall out of orbit but Morn is still there, running the bar. Кварк, наконец-то, купил ту небольшую луну, о которой всегда говорил, а мой отец, как всегда, делает все, чтобы она не свалилась с орбиты, но Морн всё еще там, управляет баром.
No one knew how, but there were theories he had politicians in his pocket or he controlled the army, but after he was put into solitary, it became clear that someone else was running the empire. Никто не знал как, были теории, что он подкупил политиков, или контролирует военных, но после его перевода в одиночную камеру стало ясно, что кто-то другой управляет организацией.
Больше примеров...
Баллотироваться (примеров 115)
And you lied to me, said you weren't running. Вы лгали, что не собираетесь баллотироваться.
As you all know, Tracy Whitfield will be running for congress to represent our part of the city of New York. Как вы все знаете, Трейси Уитфилд будет баллотироваться в конгресс от нашего района округа Нью-Йорк.
In Venezuela, to cite another example, the Constitution had been amended to prevent a former dictator from running for re-election. Еще один пример касается Венесуэлы, где в конституцию была внесена поправка, запрещающая бывшему диктатору баллотироваться для перевыборов.
It also noted the authors' argument claiming that the Supreme Court decision of 10 November 2005, insisting on the requirement of community affiliation, would effectively bar them from running as candidates of forthcoming general elections. Он также принял к сведению утверждение авторов о том, что решение Верховного суда от 10 ноября 2005 года, подтверждающее требование о принадлежности к какой-либо общине, по существу мешает их возможности баллотироваться в качестве кандидатов на всеобщих выборах в будущем.
And the long view has you running for mayor in three years, especially with all the buyer's remorse over nagin. Говорят, что в перспективе через три года вы будете баллотироваться на пост мэра, особенно учитывая всеобщее недовольство Нэйгином.
Больше примеров...
Забег (примеров 21)
To make sure their running back got tackled and didn't score. Чтобы убедиться, что их забег назад перехватят, и они не забьют.
New shoes for such running? Зачем на такой забег новые бутсы одевать?
Nice little surge, but not much running inside. Небольшой забег, но не слишком суетный.
a) Running for a cause - "Running for the Drylands" а) соревнования по бегу под девизом "Забег в защиту засушливых районов",
And they're off in the 99th running of the Kentucky Derby! И 99 забег в Кентукки-Дерби начался!
Больше примеров...
Беговой (примеров 8)
Like I said, not until he grabbed me on the running trail. Как я сказала, никогда, до того как он схватил меня на беговой тропинке.
I guess it could become a running stick. Я думаю, она может стать беговой палкой.
I studied every waking minute, except when I was in school or running track. Я учился каждую свободную минуту, кроме тех, что я был в школе или на беговой дорожке.
looking all perfect in her running stuff. Она потрясно смотрелась в беговой форме.
If we live, remind me to download this song. It'd be perfect for my "Running for your life" treadmill mix. Если мы выживем, напомните мне скачать эту песню, в самый раз для сборника "Спасайся бегством", чтобы слушать на беговой дорожке.
Больше примеров...
Движение (примеров 24)
Once again, while my delegation wishes to reinstate support for these past efforts, we remain open to new ideas that could get the Conference up and running, as it really should be doing. И опять же, хотя моя делегация желает подтвердить поддержку этих прежних усилий, мы по-прежнему открыты для новых идей, которые побудили бы Конференцию прийти в движение и начать функционировать, как ей и надлежит делать.
So, there's 40 of these tubes, like a V-40 engine running the memory. И вот, 40 этих трубок, как 40-цилиндровый двигатель, приводящий в движение память. (Смех в зале).
c. Farming, as long as [no] running motors are used. с. в сельском хозяйстве, если при этом не используется оборудование, приводимое в движение механическим мотором.
We've got to get public support or there'll be tube trains running over this site, bones and all, before we can get everything out. Мы должны заручиться общественной поддержкой И заморозить движение поездов по этой стороне до тех пор, пока здесь все не вынем!
Add an S1 foot pod and attach it to your shoelace to measure your running speed, pace, and distance. Монитор из нержавеющей стали AXN500 позволяет вам сохранять уверенный размеренный темп во время занятия экстремальными видами спорта. Он контролирует ваше движение и запас энергии, и вы всегда знаете, насколько хорошо вы совершенствуетесь и акклиматизируетесь.
Больше примеров...
Беганье (примеров 1)
Больше примеров...