| My running is the same as me keeping still. | Мой бег это тоже самое, что и моё стояние на метсте. |
| The way that he described running... | То, как он описывал бег... |
| But if he keeps running and he stays focused, he can get away from all that. | Если он не бросит бег, это изменит его жизнь |
| Lapta requires resourcefulness, deep breathing, faithfulness to your group, attention, dexterity, fast running, good aiming and marksmanship, strong striking hands, and firm eternal confidence that you cannot be defeated. | В лапте нужны находчивость, глубокое дыхание, верность своей партии, внимательность, изворотливость, быстрый бег, меткий глаз, твёрдость руки и вечная уверенность в том, что тебя не победят. |
| Hébert wrote: A (Natural Method) session is composed of exercises belonging to the ten fundamental groups: walking, running, jumping, quadrupedal movement, climbing, equilibrium (balancing), throwing, lifting, defending and swimming. | Эбер писал: Занятие (Естественным методом) состоит из упражнений, относящихся к десяти основным группам: ходьба, бег, прыжки, движения на 4 точках опоры, восхождение, баланс, метание, поднимание тяжестей, защита и плавание. |
| Yang, no running in the hospital. | Янг, по больнице не бегать. |
| Used to drop me to work and pick me up every day until I started running. | Пока я не начала бегать, он обычно завозил меня на работу и потом забирал. |
| He's the one had us running around looking for this Keith Miller. | Он заставил нас бегать по округе в поисках так называемого Кифа Миллера. |
| I like running with you. | Мне нравится бегать с тобой. |
| I love running after these! | Я люблю бегать после этого! |
| "She looked petrified, but she kePt on running." | Она выглядела окаменелой, но продолжала бежать. |
| I can't keep running from the truth. | Я больше не могу бежать от правды |
| We don't go running to our off world allies every time an individual's life's at stake. | Джек, мы не можем бежать за помощью к нашим союзникам каждый раз, когда чья-нибудь жизнь находится под угрозой. |
| Otherwise, it would just be running, which makes way more sense, but this is what you guys want to do, so it is what it is. | Иначе вы просто будете бежать, что было бы прикольнее, но вы выбрали ходьбу, так что вот. |
| Wait, how are you running? | Как ты можешь бежать? |
| By default DbgPrintLog operates as service when running under SYSTEM account. | По умолчанию DbgPrintLog работает как сервис, если его запускают под учетной записью SYSTEM. |
| This woman, not working but running somewhere? | Ах эта бабёнка! Опять не работает, а где-то шляется! |
| If anyone has information about suitable BIOS versions for other IA-64 systems that are successfully running Debian, let us know on the debian-ia64 list! | Если у кого-то есть информация о подходящих версиях BIOS для других систем IA-64, на которых работает Debian, сообщите нам в список debian-ia64! |
| If a computer input or output component is sampled less frequently than one sample per second for engine control purpose, a monitor shall also regarded as running continuously, if the signal of the component is evaluated each time sampling occurs. | Когда же выборка с входного или выходного элемента компьютера (для целей контроля двигателя) производится реже одного раза в секунду, то считается, что контрольно-измерительное устройство также работает непрерывно, если сигнал от этого элемента оценивается всякий раз при осуществлении выборки. |
| Since 2008, there is a car/truck ferry service running several times per day across the Kwango. | С 2008 года несколько раз в день работает паромное сообщение через реку Кванго. |
| Always running... running, running from himself, running from boredom. | Всегда бежит... бежит, бежит от себя, бежит от скуки. |
| Any of yours running? | Кто-нибудь из ваших бежит? |
| Sometimes she's in a Borg vessel running... or hiding behind a bulkhead, falling down a shaft. | Иногда она - на борговском судне, бежит... или прячется за переборкой, забивается под консоль. |
| Running back up there! | Бежит обратно в дом! |
| Cunhaval - the third of three journey masks is made from elder wood; this mask is known as "the running of a hunting dog through the forest tracks of an unknown region". | Кюнхавал - третья из трех масок странствий, сделана из бузины; другое имя - «охотничья собака бежит лесными тропами в неведомый край». |
| There won't be any more running. | Больше никто никуда не будет убегать. |
| You can't keep running from this thing. | Ты не можешь постоянно убегать от этого. |
| I think you better start running, Michelangelo. | Я думаю, тебе лучше начинать убегать, Микеланджело. |
| No, not running. | Нет, не убегать. |
| I have a plan, and it doesn't include running. | Мой план не требует убегать. |
| Snoopy wasn't running from a painful memory. | Снупи не бежал от мучительной памяти. |
| You were not running 60 miles an hour. | А не бежал со скоростью 60 миль в час. |
| Where were you running to, kal? | И куда ты бежал, Кэл? |
| Which means his clothes were ripped on the foliage as he was running through the woods? | Это значит, что его одежда порвалась о ветки, когда он бежал по лесу? |
| I saw someone running. | Я видел кого-то, кто бежал прочь отсюда. |
| You're running the warehouse with Mickey. | Ты будешь управлять складом напару с Микки. |
| What did you have in mind, running a bank? | А на что ты рассчитывала, банком управлять? |
| If we let you carry on running round town, you'll continue to be exceptional and we can't have that. | Если мы позволим тебе одному управлять городом, ты продолжишь быть лучше всех, а мы не можем позволить этого. |
| It's only a matter of time before she and I are running Empirical together. | Это лишь вопрос времени, мы обязательно будем вместе управлять нашим издательством. |
| This sure beats running, Napoleon. | Вот и называется управлять ситуацией. |
| You're running to places that aren't real. | Ты бежишь в те места, которые не существуют. |
| Which means you're running from Crowley. | Это значит, ты бежишь от Кроули. |
| That is the truth that you're running from. | Это правда, от которой ты бежишь |
| Lizaveta! Lizaveta! Where are you running to? | Лизанька, Лизанька! да куда ж ты бежишь? |
| What are you running for? | Куда ты так бежишь? |
| She's just running like clockwork. | Она всё так же бегает, как часы. |
| He may be out running, so you might have to page him. | Он бегает где-то в парке, свяжитесь с ним по пейджеру. |
| Can you imagine not knowing how many kids you've got running around out there? | Ты бы мог смириться с мыслью, что не знаешь, сколько же твоих детишек где-то бегает? |
| How's my cutlass running? | Как моя тачка - бегает? |
| Fine, there may not be a dinosaur running around. | Динозавр по Манхэттену, может, и не бегает, но есть чудовище опаснее, и я знаю, кто это. |
| If you hadn't shown up, I'd still be running around in those crazy boots. | Если бы ты не показалась, я бы по-прежнему бегал туда-сюда в тех безумных ботинках. |
| Well, that's why he enjoyed running so much. | Вот почему он так много бегал - для разрядки. |
| I used to good at running, but not anymore | Раньше я отлично бегал, но теперь нет |
| Were you out running around in the rain? | Ты что, бегал на улице под дождем? |
| What, you think Healy's running around here like a frat boy taking pictures of snatch? | А что, думаешь Хили бегал по тюрьме как какой-нибудь красавчик и фоткал пезды? |
| Procurement of supplies and equipment was effected to enable smooth running of African Union and NEPAD bureaux. | Была произведена закупка предметов снабжения и оборудования с целью обеспечить бесперебойное функционирование Африканского союза и бюро НЕПАД. |
| The Secretariat was the backbone of the Organization, responsible for its day-to-day running, and the rights of its staff must therefore be protected by appropriate judicial guarantees. | Секретариат является становым хребтом Организации, несущим ответственность за повседневное ее функционирование, поэтому права его персонала должны быть защищены соответствующими судебными гарантиями. |
| Furthermore, owing to the lack of any centralized authority over the Internet, no entity is directly responsible for its reliability - this is contrary to VANs where the access provider is in charge of running and maintaining the network. | Кроме того, из-за отсутствия центрального органа в сети Интернет ни одна структура не несет ответственности за ее надежность - в отличие от сетей СДС, где провайдер доступа отвечает за функционирование сети и ее эксплуатацию. |
| Financial support is needed for both GRSP endorsed focus projects as well as for the central running expenses of a small GRSP secretariat and GRSP activities. | Финансовая поддержка необходима как для основных проектов ГСБДД, так и для покрытия текущих расходов на функционирование небольшого секретариата ГСБДД и мероприятия, проводимые в рамках ГСБДД. |
| By then, the juvenile justice department should be fully operational and the Ministry of Justice of Angola should take over the running costs of the juvenile justice system in order to guarantee its sustainability beyond the duration of the programme. | К этому времени должен быть полностью создан Департамент по делам несовершеннолетних и Министерство юстиции Анголы должно взять на себя эксплуатационные расходы по системе правосудия в отношении несовершеннолетних, с тем чтобы гарантировать ее устойчивое функционирование после завершения программы. |
| Judging from the stride, looks like they were running. | Судя по разлету шагов, похоже, что он убегал. |
| He looked upset and was obviously running from something. | Он выглядел взволнованным и явно убегал от кого-то. |
| My whole life, I've been running from the name Tasarov. | Всю свою жизнь, я убегал от имени Тасаров. |
| James was running from Campbell. | Джеймс убегал от Кэмпбела. |
| I've been running for a long time now. Running? | Долгое время я просто убегал... |
| Someone is running her, and I want to know who. | Кто-то управляет ею, и я хочу знать кто. |
| Currently a group of more than fifty East African conservation and environmental institutions are running a worldwide campaign to stop the planned construction of the soda ash factory by Tata Chemicals Ltd of Mumbai, India and National Development Corporation of Tanzania. | В настоящее время группа, состоящая из пятидесяти восточноафриканских экологов, управляет международной кампанией, имеющей целью остановить запланированное строительство фабрики по производству поташа компании Tata Chemicals Ltd (Индия) и Национальной строительной корпорации Танзании. |
| The Kremlin isn't running SVR anymore. | Кремль больше не управляет СВР. |
| I mean think about, the people running the earth are the same ones running it into the ground so maybe it deserves what it's got coming to it. | Подумайте. Те же, кто управляет Землей, ее губят. Может, она заслуживает своей участи. |
| Little weirdo who's running the show? | А что за чудо там всем управляет? |
| Baca considered running for governor despite his declining health, but he failed to secure the Democratic Party's nomination for district attorney in 1944. | Несмотря на своё ухудшающееся здоровье, Бака намеревался баллотироваться на пост губернатора, но не смог обеспечить себе выдвижение в качестве окружного прокурора от Демократической партии в 1944 году. |
| It also noted the authors' argument claiming that the Supreme Court decision of 10 November 2005, insisting on the requirement of community affiliation, would effectively bar them from running as candidates of forthcoming general elections. | Он также принял к сведению утверждение авторов о том, что решение Верховного суда от 10 ноября 2005 года, подтверждающее требование о принадлежности к какой-либо общине, по существу мешает их возможности баллотироваться в качестве кандидатов на всеобщих выборах в будущем. |
| I am not running for president. | Я не собираюсь баллотироваться. |
| Is the president running in 2016? | Президент будет баллотироваться в 2016? |
| look, I don't know how you knew that I was considering running for state senate, but if you came here to try to strong-arm me into quitting... no, on the contrary, I am here to offer my support. | Слушайте, Не знаю, как вы узнали, что я собираюсь баллотироваться в сенат Но если вы пришли сюда оказывать на меня давление... |
| And now, the 79th running of the Race around the School. | А сейчас, 79 забег школьного забега вокруг школы. |
| you take a running leap, and you learn to fly | Ты совершаешь последний забег и учишься летать |
| Are you running a 10K tomorrow? | Ты побежишь завтра 10-ти километровый забег? |
| a) Running for a cause - "Running for the Drylands" | а) соревнования по бегу под девизом "Забег в защиту засушливых районов", |
| And they're off in the 99th running of the Kentucky Derby! | И 99 забег в Кентукки-Дерби начался! |
| Like I said, not until he grabbed me on the running trail. | Как я сказала, никогда, до того как он схватил меня на беговой тропинке. |
| I studied every waking minute, except when I was in school or running track. | Я учился каждую свободную минуту, кроме тех, что я был в школе или на беговой дорожке. |
| looking all perfect in her running stuff. | Она потрясно смотрелась в беговой форме. |
| Like running the treadmill. | Как бег по беговой дорожке. |
| If we live, remind me to download this song. It'd be perfect for my "Running for your life" treadmill mix. | Если мы выживем, напомните мне скачать эту песню, в самый раз для сборника "Спасайся бегством", чтобы слушать на беговой дорожке. |
| ATD Fourth World shared responsibility for running a working group on poverty eradication and social development, and collaborated on the drafting committee. | Движение «Четвертый мир» было одним из ответственных за работу Рабочей группы по ликвидации нищеты и социальному развитию и участвовало в работе Редакционного комитета. |
| So, there's 40 of these tubes, like a V-40 engine running the memory. | И вот, 40 этих трубок, как 40-цилиндровый двигатель, приводящий в движение память. |
| Running as many plates as I can, but traffic's picking up. | Просматриваю, сколько могу, но движение увеличивается. |
| The Taliban established a new front line some 50 kilometres north of Kabul, running from the "old Kabul road" north of Qarah Bagh, traversing Bagram airbase and the Kohi Safi Mountains, to a point in the vicinity of Nijrab. | Движение "Талибан" установило примерно в 50 км к северу от Кабула новую линию фронта, которая тянется от "старой кабульской дороги" к северу от Карабага через военно-воздушную базу в Баграме и горы Кохи-Сафи до населенного пункта в окрестностях Ниджраба. |
| For example, a rabbit running downhill would use a classifier consisting of a bent V classifier handshape with a downhill-directed path; if the rabbit is hopping, the path is executed with a bouncy manner. | К примеру, для обозначения бегущего вниз кролика будет использован согнутый V-образный классификатор, который будет двигаться, изображая путь животного, причём, если кролик прыгает, то и движение будет прыгающим. |