Английский - русский
Перевод слова Running

Перевод running с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бег (примеров 140)
Performing regular aerobic exercise, where steady breathing is necessary (running, cycling etc.) may lessen catathrenia. Выполнение регулярных аэробных упражнений, где необходимо устойчивое дыхание (бег, езда на велосипеде и т. д.), может облегчить катафрению.
Which doesn't involve running around the woods at night, howling at the moon with you and McCall, okay? В которые не входит бег по лесу ночью, вой на луну с тобой и МакКоллом, понятно?
It is really more like a relay race, and the next runner has to start running before the baton is handed over, otherwise the process is all too likely to come to a halt. Это скорее эстафетный бег, и следующий спортсмен должен начать бег до передачи эстафетной палочки, иначе процесс, весьма вероятно, остановится.
Running's not just physical. Бег - это не только сильные ноги
Running blanks everything out. Бег помогает забыть обо всём
Больше примеров...
Бегать (примеров 390)
My doctor says soon I'll be running and playing just like the other boys. Мой доктор говорит, что я скоро буду бегать и играть как другие дети.
I don't know why you keep running in here all the time. Не пойму отчего ты продолжаешь сюда бегать.
Leave now and you'll always be running. Оставайся и тебе не придётся больше бегать.
If I knew that, I wouldn't have to be running. Если бы я знала, не пришлось бы бегать.
You know the guy the Arrow's been running around with lately? Ты знаешь парня, который в последнее время стал бегать повсюду со Стрелой?
Больше примеров...
Бежать (примеров 314)
You need to stop talking now and start running. Тебе нужно перестал болтать языком и бежать.
I guess she couldn't have given me a ride if I was running home, right? Думаю, она не подвозила меня, раз мне пришлось бежать домой, так ведь?
I am tired from running fast. Я устал бежать быстро.
I am tired from running fast. Я устала бежать быстро.
Yes, keep running. Да, продолжай бежать.
Больше примеров...
Работает (примеров 388)
Besides, the meter has been running since yesterday. Кстати, счетчик работает со вчерашнего дня.
However, it should be given a big plus due to the fact that, as treated berth running a blog. Однако, следует уделять большое преимущество связано с тем, что, как они трактуются причала работает в блоге.
This decryption program has been running for over an hour. Программа расшифровки работает с ними больше часа.
It works up and running. Он поднят и работает.
The backup server up and running? Резервный сервер включен и работает?
Больше примеров...
Бежит (примеров 233)
Rowsby Woof, running in the 2:15 at Catterick. Роусби Вуф, бежит в 2:15, в Катарик.
Your chair is not running, so you are furious? Ваш стул не бежит, таким образом Вы разъярены?
He's running from something, that's for sure. Он точно от чего-то бежит.
They're the ones he's running from. Он бежит от них.
I woke up, they opened the door, I went out to get some fresh air, and I looked and there was a man running across the runway. Я проснулся, вышел подышать, и я смотрю, по взлетной полосе бежит человек.
Больше примеров...
Убегать (примеров 156)
Just tell me why this is better than running. Просто скажи мне, почему это лучше, чем убегать.
So I decided to stop running and face my guilt. Так что, я решила перестать убегать и признать свою вину.
So we take off running, and I lose my shoe climbing over a fence. Мы стали убегать, и я потеряла кроссовок когда лезла на забор.
You need to stop running. Ты должна перестать убегать.
Because she was sick and tired of running, Потому что она устала убегать,
Больше примеров...
Бежал (примеров 208)
You were not running 60 miles an hour. А не бежал со скоростью 60 миль в час.
He's looking at me and he's running, like 30 miles an hour, just... crazy. Он смотрел на меня и бежал, километров эдак 40 в час, прям... бешеный.
I was running from the grounders. Я бежал от землян.
I tricked Vass into running. Я предупредила Вайса, чтобы он бежал
Someone was running after me. Кто-то бежал за мной.
Больше примеров...
Управлять (примеров 176)
Thomas Brown, when Miss Lane asked us to keep the post office running she did not know that there were measles in Lark Rise. Томас Браун, когда мисс Лэйн просила нас управлять почтой, она не знала, что в Ларк Райзе корь.
Instead of running individual surveys, local managers become managers of integrated statistics and look where to get the information they need. Вместо управления отдельными обследованиями местные администраторы стали управлять интегрированными статистическими данными и занялись поиском источников необходимой информации.
But I thought... since you'll be so busy being Grand Nagus, I could take over running the bar. Но я думал... раз ты теперь Великий Нагус и будешь так занят я мог бы управлять баром вместо тебя.
You're not seriously considering running it? Ты что, серьезно, собираешься управлять этим?
You know, so the rest of us who actually earned our jobs can go back to the business of running the country. Знаешь, что бы те из нас, кто действительно заслужил свою работу могли бы возвращаться к делам и управлять страной.
Больше примеров...
Бежишь (примеров 129)
You're running to places that aren't real. Ты бежишь в те места, которые не существуют.
Okay, why are you not running after your girlfriend right now? Хорошо, почему же ты не бежишь за своей девушкой?
What are you running from, Stefan? От кого ты бежишь, Стефан?
What I saw you do on that field that day, somehow, as I was watching, it became as if you were running for me. И когда я увидел, что ты делал на поле, почему-то, пока я смотрел, мне стало казаться, что ты бежишь ради меня.
I learned when you running, you stay running till you get where you're going. Одно я точно знаю: если бежишь, то бежишь пока не доберешься туда, куда собирался.
Больше примеров...
Бегает (примеров 126)
Fine, there may not be a dinosaur running around. Динозавр по Манхэттену, может, и не бегает.
Players control the actions of the main character Fin, who is running through various areas of shark-infested New York City. Игрок использует главного героя Фина, который бегает по различным районам Нью-Йорка населенного акулами.
The Countess is still running after him. Графиня все еще бегает за ним.
There's a dog running' around in the air ducts! По вентиляционным трубам бегает собака.
Whilst the film has him running around the country for over three long years, the novel sends him rocketing into space and later crash-landing in New Guinea and being captured by a tribe of cannibals. Пока в фильме он бегает по стране уже более трёх долгих лет, роман отправляет его в космос, а затем - в Новую Гвинею, где он попадает в ловушку племени людоедов.
Больше примеров...
Бегал (примеров 123)
You know, I was just out running around. Вы знаете, я просто бегал туда-сюда.
Just tell us, is it your boyfriend running around the woods? Скажи нам, это твой бойфренд бегал между деревьями?
You just kept running around in your little cage 'trying to make everybody happy.' And what do you get? Ты просто всё время бегал по своей маленькой клетке, хотел дарить всем радость.
I was looking for Olly, my son. I was just running around looking everywhere I could. Я искал Оли, своего сына, я бегал там и везде искал.
And before the year was out, he was running after all kinds of petticoats. А к концу года он уже бегал за каждой юбкой, любых цветов, фасонов и материй.
Больше примеров...
Функционирование (примеров 76)
In respect of education, the most important point was that a board of educators was part of the team responsible for the smooth running of each prison. В отношении перевоспитания следует в первую очередь отметить существование совета воспитателей, который является составной частью комиссии, отвечающей за надлежащее функционирование каждого пенитенциарного учреждения.
While running the Committee was straightforward and manageable, coordinating the work of all the treaty bodies was far more complicated. Он отмечает, что деятельность Комитета по правам трудящихся-мигрантов носит простой и в основном рекомендательный характер, а функционирование системы из десяти органов является более сложным.
In October, following a training period which lasted more than two years, full operational responsibility for running the Committee's anthropological laboratory was handed over to a bicommunal team of Cypriot scientists. В октябре после двухгодичного периода учебной подготовки вся ответственность за оперативное функционирование антропологической лаборатории Комитета была передана совместной группе кипрских ученых.
Quite often, upwards of 50 per cent of the total costs of small-scale water utility operations goes towards the running costs of providing electricity to power water pumps. Нередко более 50 процентов общих затрат на функционирование малых предприятий водоснабжения идет на покрытие эксплуатационных расходов, связанных с подачей электроэнергии для работы водяных насосов.
The water service elsewhere in the country has also been disrupted, as water pipes running beneath roads have been extensively damaged when the roads above were bombed. Функционирование системы водоснабжения в других районах страны было также нарушено вследствие серьезного повреждения проходящих под дорогами труб водопроводов во время бомбежек дорог41.
Больше примеров...
Убегал (примеров 54)
He came screaming back like he was running from a fire. Он прибежал с криками, как будто убегал от пожара.
Somebody screaming, somebody running. Кто-то кричал, кто-то убегал.
Were you just running? Ты от кого то убегал?
Running for my life, as usual. Я как всегда убегал.
Running from the world. Я убегал от всего мира.
Больше примеров...
Управляет (примеров 131)
If Escher is running it, he's like the Great Oz. Если Эшер и управляет им, то как волшебник Изумрудного города.
Said to be running her boyfriend's protection gangs while he's inside. По слухам, она управляет бандами своего парня, пока тот сидит.
I'm the only woman in the country running a major trucking company. Я единственная женщина в стране, которая управляет крупной компанией грузовиков.
There's a woman running the unit. Одна женщина управляет подразделением.
He is still running things. Он всё ещё управляет делами.
Больше примеров...
Баллотироваться (примеров 115)
I'm thinking about running for sheriff. Я подумываю баллотироваться на пост шерифа.
Baca considered running for governor despite his declining health, but he failed to secure the Democratic Party's nomination for district attorney in 1944. Несмотря на своё ухудшающееся здоровье, Бака намеревался баллотироваться на пост губернатора, но не смог обеспечить себе выдвижение в качестве окружного прокурора от Демократической партии в 1944 году.
If you had asked me six years ago where I would be today, it would not be running for state's attorney. Если бы 6 лет назад у меня спросили, что со мной будет сегодня, я бы и подумать не могла, что буду баллотироваться в прокуроры.
Did you know that your boy - Did you know that Wade Campbell is thinking about running for Congress? Знаешь, что Уэйд Кэмбэлл думает баллотироваться в Конгресс?
The report has caused a stir in Liberia, as it recommends that some individuals be prohibited from running for political office, or, for those already in elected office, from running again, including President Johnson Sirleaf. Доклад вызвал волнение в Либерии, поскольку в нем рекомендуется запретить некоторым лицам занимать политические посты или запретить тем, кто уже занимает выборные должности, в том числе президенту Джонсон-Серлиф, повторно баллотироваться на выборах.
Больше примеров...
Забег (примеров 21)
Ladies and gentlemen, our next race will be the 68th running... Леди и Джентльмены, наш следующий забег 68 по счету...
It says it's like running a 5k only up stairs. Говорится, что будет забег на 5 км. только вверх.
Best way for you to help Ralph Walker is to convince him... that running Boston is the biggest mistake of his life. Лучший способ помочь Ральфу Уолкеру - это убедить его, что забег в Бостоне - не самая большая ошибка его жизни.
At exactly 3:45 on that Saturday afternoon... in the last week of September... Marvin Unger was perhaps the only one among the 100,000 people at the track... who felt no thrill at the running of the sixth race. В то воскресенье на последней неделе сентября... в 3.45 Марвин Унгер был единственным... из ста тысяч человек, которого не волновал пятый забег.
Novice: a 5 km race for people new to running. Новичок - осуществляется забег по трассе длиной 5 километров для новичков в беге.
Больше примеров...
Беговой (примеров 8)
Like I said, not until he grabbed me on the running trail. Как я сказала, никогда, до того как он схватил меня на беговой тропинке.
The tire is provided with a central (4) running section. Шина снабжена центральной 4 беговой частью.
I studied every waking minute, except when I was in school or running track. Я учился каждую свободную минуту, кроме тех, что я был в школе или на беговой дорожке.
looking all perfect in her running stuff. Она потрясно смотрелась в беговой форме.
If we live, remind me to download this song. It'd be perfect for my "Running for your life" treadmill mix. Если мы выживем, напомните мне скачать эту песню, в самый раз для сборника "Спасайся бегством", чтобы слушать на беговой дорожке.
Больше примеров...
Движение (примеров 24)
Initially stunned, he chases her to catch up to her, recklessly running through impending traffic. Первоначально ошеломленный, он преследует её, чтобы догнать её безрассудно бегая через нависшее движение.
It's like they're running. Там есть движение, но они удаляются.
The Movement for Multiparty Democracy, which is currently running the Government, has been unequivocal in condemning all forms of political violence and intolerance. Движение за многопартийную демократию, осуществляющее в настоящее время руководство страной, недвусмысленно заявляло и заявляет о своем осуждении всех форм политического насилия и нетерпимости.
The Taliban established a new front line some 50 kilometres north of Kabul, running from the "old Kabul road" north of Qarah Bagh, traversing Bagram airbase and the Kohi Safi Mountains, to a point in the vicinity of Nijrab. Движение "Талибан" установило примерно в 50 км к северу от Кабула новую линию фронта, которая тянется от "старой кабульской дороги" к северу от Карабага через военно-воздушную базу в Баграме и горы Кохи-Сафи до населенного пункта в окрестностях Ниджраба.
Vehicles on targets and running smoothly. Аппарат движется по курсу, движение ровное.
Больше примеров...
Беганье (примеров 1)
Больше примеров...