Английский - русский
Перевод слова Running

Перевод running с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бег (примеров 140)
I think all this running is fraying you both around the edges. Этот бег, изматывает вас обоих.
Well, I have a confession, and it's shocking, but I absolutely hate running. Ну, я должна признаться, это шокирует, но я абсолютно ненавижу бег.
And right now I'm guessing running's the best thing you've got. Кажется, бег - это лучшее, что сейчас есть в твоей жизни.
Running, running, running, running, running, running, run! Бегу, бегу, бегу, бегу, бегу, бегу! Бег!
Like running the treadmill. Как бег по беговой дорожке.
Больше примеров...
Бегать (примеров 390)
I knew you'd go running around with Grace Bowman on a Save the Baby campaign. Я знала, что ты будешь бегать вокруг с Грейс Боумэн и кампанией "Спасем ребенка".
No running in the Capitol, ma'am. Не бегать в Капитолии, мэм.
After all, there's no running or jumping, and the ball stands still. В конце концов, бегать и прыгать там не надо, а мяч лежит себе спокойно.
I've spent my whole life chasing after things and knocking at doors and I'm tired of running towards people. Я всю жизнь провела, оббивая пороги и гоняясь за чем-то... я устала бегать за людьми.
I'm no stranger to running things. Мне бегать не впервой.
Больше примеров...
Бежать (примеров 314)
Instead of running off and joining HPD. Не бежать, чтобы пристать к ДПГ.
Guys, we can't stop, we need to keep running. Пацаны, нам нельзя останавливаться, бежать надо.
Master sent me running to fetch you, said no time should be wasted. Хозяин велел бежать всю дорогу, сказал чтобы не терял время.
I am tired from running fast. Я устал бежать быстро.
No, running's good. Нет, бежать - это хорошо.
Больше примеров...
Работает (примеров 388)
Doctor, the scan you set running. Доктор, ваша программа сканирования работает.
He's running a construction site in Brooklyn. Он работает прорабом в Бруклине.
Their computers are still running. Их компьютеры все еще работает.
We're up and running. Мы подключились, все работает
They'd been running that since 2008, and already have stopped cardiac arrests and distress within the hospital. Красная линия показывает автоматизированную версию системы раннего оповещения, которая уже работает в Детской больнице Бирмингема. Эта система работает с 2008 года, успешно предотвращая случаи остановки сердца и сердечной недостаточности в этой больнице.
Больше примеров...
Бежит (примеров 233)
I don't like the way she's running. Мне не нравится, как она бежит.
My brother's running, to beg the Virgin Mary to make Mom get well. Мой брат сейчас бежит, чтобы просить матерь Божью о выздоровлении мамы.
What has no legs, but never stops running? У чего нет ног, но оно всё равно бежит?
It's running, it's flying, like at Pepa from Prague. Она бежит, она летит, как в Праге у Пепика!
A mouse running and stopping. Мышь бежит и останавливается.
Больше примеров...
Убегать (примеров 156)
And I told you, I am done running. И я уже сказала, мне надоело убегать.
Lizzie, darling, listen, you cannae keep running. Лизи, дорогая, послушай, нельзя всё время убегать.
"Please stop running, from this commotion." "Перестань убегать от этого смятения."
Is your solution really running? Ты правда думаешь, что убегать - это выход?
I am done running. Я больше не буду убегать.
Больше примеров...
Бежал (примеров 208)
I remember him because he was wearing clogs, and he was running. Я его запомнил, потому что он был в сабо и потому что бежал посредине дороги. А!
Because I've been running. Потому что я долго бежал.
I ran and I just kept running. Я бежал и бежал.
Omar Moran was arrested because he had been running in a suspicious manner holding a wrist watch in his hand. Несовершеннолетний Омар Моран был задержан при подозрительных обстоятельствах в тот момент, когда он бежал с ручными часами в руке.
A witness already said she saw you running down the hall screaming the crazy funeral-home girl put a foot in your locker. Свидетельница сказала, что ты бежал по коридору и кричал, что чокнутая из похоронного бюро подкинула тебе ступню.
Больше примеров...
Управлять (примеров 176)
If we let you carry on running round town, you'll continue to be exceptional and we can't have that. Если мы позволим тебе одному управлять городом, ты продолжишь быть лучше всех, а мы не можем позволить этого.
Working at a bar, running a bar? Работать в баре, управлять баром?
So you've been rummaging around in old boxes instead of running your airline and flying your planes? Итак, ты роешься в старых коробках вместо того чтобы управлять своей авиакомпанией и пилотировать самолет?
Look, I don't know anything about running a hotel, but I know the world's... gone mad outside and people need a place to take shelter. Послушайте, я не знаю ничего о том, как управлять отелем, но я знаю, что мир снаружи сошел с ума, и людям нужно место, где они смогли бы укрыться.
It's hard running a country. Очень трудно управлять страной.
Больше примеров...
Бежишь (примеров 129)
Why are you running as if your wife has delivered a child? Зачем ты бежишь так, как будто твоя жена рожает?
Yes, but what are you running from? Да, но от чего ты бежишь?
Grace, are you running? Ты что, бежишь?
Come on, why are you running? Стой, почему ты бежишь?
Lady, you started running through a deserted station И ты по станции пустой бежишь, растворяешься меж струями дождя...
Больше примеров...
Бегает (примеров 126)
Meanwhile, she's running around calling herself Ricki. В то время как она бегает по Калифорнии под именем Рики.
Players control the actions of the main character Fin, who is running through various areas of shark-infested New York City. Игрок использует главного героя Фина, который бегает по различным районам Нью-Йорка населенного акулами.
Well, you know, I didn't approve when you called her and you told her where he was running, so she could ambush him. Ну, знаешь, я не одобрял, когда ты позвонила ей и рассказала ей, где он бегает, чтобы она могла его преследовать.
He runs like a running back. И он бегает, как нападающий.
There's a dog running' around in the air ducts! По вентиляционным трубам бегает собака.
Больше примеров...
Бегал (примеров 123)
They were dirty, he'd been running. Она была в грязи: он же бегал.
I used to good at running, but not anymore Раньше я отлично бегал, но теперь нет
Have you met him? I was lucky to get invited to Silverstone last year and he did come out of the Mercedes garage and I was running behind him, like a stalker. Мне повезло, меня пригласили на Сильверстоун в прошлом году он вышел из боксов Мерседеса и я бегал за ним, как сталкер.
I was looking for Olly, my son. I was just running around looking everywhere I could. Я искал Оли, своего сына, я бегал там и везде искал.
And I began to think that something in me had really been crying out for stillness, but of course I couldn't hear it because I was running around so much. Я понимал, что что-то во мне действительно взывало к тишине, но, конечно, я не мог этого осознать, потому что я так много бегал туда-сюда.
Больше примеров...
Функционирование (примеров 76)
Incubators provide business support functions, including physical space and logistics, to ease the formation and running of new enterprises. Инкубаторы выполняют для бизнеса вспомогательные функции, предоставляя помещения и логистические услуги, тем самым облегчая создание и функционирование новых предприятий.
In the field of education, Greece has ensured the proper running of the minority schools in Thrace. В сфере образования Греция обеспечивает надлежащие функционирование школ для меньшинства во Фракии.
We must build on their work by getting a permanent international criminal court up and running with all speed. Мы должны закрепить достигнутое, обеспечив учреждение и скорейшее функционирование постоянного уголовного суда.
At the time, a desire to get the Stockholm Convention "up and running" quickly led the Council to adopt the more limited approach for the new focal area. Тогда Совет, стремясь оперативно обеспечить функционирование Стокгольмской конвенции, принял более ограниченный подход к этой новой выделенной области.
By then, the juvenile justice department should be fully operational and the Ministry of Justice of Angola should take over the running costs of the juvenile justice system in order to guarantee its sustainability beyond the duration of the programme. К этому времени должен быть полностью создан Департамент по делам несовершеннолетних и Министерство юстиции Анголы должно взять на себя эксплуатационные расходы по системе правосудия в отношении несовершеннолетних, с тем чтобы гарантировать ее устойчивое функционирование после завершения программы.
Больше примеров...
Убегал (примеров 54)
I was just running from the dead. Я всего лишь убегал от мертвецов.
And I thought, you know, like, maybe he was running from someone, or after someone, but last time I saw he was still out there going crazy. Может... я подумала, что он убегал от кого-то, или гнался за кем-то, но он мне показался полным психом.
If that's what's happened here, it would explain why Adam was running from the police instead of to them. если произошло именно так, это бы объяснило, почему Адам убегал от полиции вместо того, чтобы бежать навстречу.
Before you go running off... Перед тем как идти убегал...
I've been running from it for so long. А ведь я так долго убегал от собственного прошлого.
Больше примеров...
Управляет (примеров 131)
And the other, rumor has it, is running for office in the Tory Party. Вторая же, по слухам, управляет кабинетом в партии Тори.
"begging the question, who is running Gotham?" "напрашивается вопрос, кто управляет Готэмом?"
I want you to go there and find out who's running next door's operation. Сходи туда и разузнай, кто управляет предприятием за соседней дверью!
The Department also manages the vehicle fleet throughout the Agency, including procurement of vehicles and spare parts, maintaining the inventory of spare parts and running workshops for vehicle maintenance. Департамент управляет также всем парком автотранспортных средств Агентства, включая закупку автотранспортных средств и запасных частей, ведение инвентарного учета запасных частей и обеспечение работы автомастерских.
Shut-in one minute, running the company the next. В одну минуту закрывается, а в другую уже управляет компанией.
Больше примеров...
Баллотироваться (примеров 115)
Sherman's widow is about to announce that she is running for the seat. Вдова Шермана скоро объявит, что она будет баллотироваться на его место.
Baca considered running for governor despite his declining health, but he failed to secure the Democratic Party's nomination for district attorney in 1944. Несмотря на своё ухудшающееся здоровье, Бака намеревался баллотироваться на пост губернатора, но не смог обеспечить себе выдвижение в качестве окружного прокурора от Демократической партии в 1944 году.
Losing to you didn't stop her from running again and again, did it? Ведь проигрывая вам, она не переставала баллотироваться снова и снова?
She's not running. Она не будет баллотироваться.
And the long view has you running for mayor in three years, especially with all the buyer's remorse over nagin. Говорят, что в перспективе через три года вы будете баллотироваться на пост мэра, особенно учитывая всеобщее недовольство Нэйгином.
Больше примеров...
Забег (примеров 21)
So, I wanted to do some serious running. Поэтому я хотел утроить серьезный забег.
It says it's like running a 5k only up stairs. Говорится, что будет забег на 5 км. только вверх.
Nice little surge, but not much running inside. Небольшой забег, но не слишком суетный.
Novice: a 5 km race for people new to running. Новичок - осуществляется забег по трассе длиной 5 километров для новичков в беге.
Roes took a hiatus from competitive running until trying his hand at ultra marathon running in 2006 when he won his first event, the Little Susitna 50K. Роус сделал перерыв в соревнованиях, пока в 2006 не попробовал себя в ультрамарафоне и выиграл свой первый забег на 50 км - Литтл Суситна 50К.
Больше примеров...
Беговой (примеров 8)
Like I said, not until he grabbed me on the running trail. Как я сказала, никогда, до того как он схватил меня на беговой тропинке.
I guess it could become a running stick. Я думаю, она может стать беговой палкой.
looking all perfect in her running stuff. Она потрясно смотрелась в беговой форме.
Would you like to see a shrimp on a running machine? Вы хотели бы посмотреть на креветку на беговой дорожке?
If we live, remind me to download this song. It'd be perfect for my "Running for your life" treadmill mix. Если мы выживем, напомните мне скачать эту песню, в самый раз для сборника "Спасайся бегством", чтобы слушать на беговой дорожке.
Больше примеров...
Движение (примеров 24)
ATD Fourth World shared responsibility for running a working group on poverty eradication and social development, and collaborated on the drafting committee. Движение «Четвертый мир» было одним из ответственных за работу Рабочей группы по ликвидации нищеты и социальному развитию и участвовало в работе Редакционного комитета.
Once again, while my delegation wishes to reinstate support for these past efforts, we remain open to new ideas that could get the Conference up and running, as it really should be doing. И опять же, хотя моя делегация желает подтвердить поддержку этих прежних усилий, мы по-прежнему открыты для новых идей, которые побудили бы Конференцию прийти в движение и начать функционировать, как ей и надлежит делать.
So, there's 40 of these tubes, like a V-40 engine running the memory. И вот, 40 этих трубок, как 40-цилиндровый двигатель, приводящий в движение память. (Смех в зале).
All six lines running through the station were closed including the undamaged slow lines to allow the injured access to ambulances that left from the goods yard. Все шесть путей, проходящих через станцию, были закрыты, в том числе неповреждённые медленные линии, так как движение по ним мешало бы проезду машин скорой помощи к месту крушения, куда они заезжали с грузового двора.
Add an S1 foot pod and attach it to your shoelace to measure your running speed, pace, and distance. Монитор из нержавеющей стали AXN500 позволяет вам сохранять уверенный размеренный темп во время занятия экстремальными видами спорта. Он контролирует ваше движение и запас энергии, и вы всегда знаете, насколько хорошо вы совершенствуетесь и акклиматизируетесь.
Больше примеров...
Беганье (примеров 1)
Больше примеров...