| The 7 rows for Germany should read | 7 строк, посвященных Германии, надлежит читать следующим образом: |
| The headings of the columns (units in brackets) and the rows have been improved. | Заголовки столбцов (единицы в скобках) и строк были пересмотрены с целью их уточнения. |
| Now this is just two out of two billion rows. | И это всего лишь два из двух миллиардов строк. |
| In this example we used a basic Array class and a CreateInstance method for creating an array of rows. | В примере использован базовый класс Аггау и метод CreateInstance для создания массива строк. |
| There are n - 1 generators wi, represented by the matrices obtained by swapping two adjacent rows of a diagonal matrix. | Имеется n - 1 генераторов wi, представленных матрицами, полученными путём перестановки строк диагональной матрицы. |
| Aligned sequences of nucleotide or amino acid residues are typically represented as rows within a matrix. | Выровненные последовательности оснований нуклеотидов или аминокислот обычно представляются в виде строк матрицы. |
| Excel 2003 can only 65.000 rows in each tab. | Excel 2003 можно только 65,000 строк в каждой вкладке. |
| Effectiveness is ensured due to the specialized mechanisms of control of the set of rows. | Эффективность обеспечивается за счет специализированных механизмов управления множеством строк. |
| Second, there can't be identical tuples or rows in a table. | Во-вторых, не может быть одинаковых кортежей или строк в таблице. |
| It helps to consider the squares as the background, then we see a simple patterns of rows of rhombuses. | Это помогает рассматривать квадраты как задний план, тогда мы видим простые узоры строк ромбов. |
| Theoretically up to 32767 rows and 32767 columns. | Теоретически до 32767 строк и 32767 столбцов. |
| If the head does not row (rows), we can define the level of cells. | Если руководитель не строки (строк), мы можем определить уровень клеток. |
| Spreadsheet grids normally also contain consolidation calculations along rows and or columns. | Табличные обычно содержат расчеты объединения вдоль строк и столбцов. |
| ORDER BY is the only way to sort the rows in the result set. | Использование предложения ORDER BY является единственным способом отсортировать результирующий набор строк. |
| Note that UNION ALL does not guarantee the order of rows. | Необходимо отметить, что UNION сам по себе не гарантирует порядок строк. |
| The field, Header rows to skip, does not contain a valid numeric value. | Поле Число пропускаемых строк заголовка не содержит допустимого числового значения. |
| Configure the properties used to group input rows that are likely duplicates, and choose a canonical row for each group. | Задайте параметры, используемые при группировании входных строк, которые являются вероятными дубликатами, и выберите строку-образец для каждой группы. |
| Specifies the input ID of rows in this output. | Задает входной идентификатор строк в данном выходе. |
| Indicates whether error rows originate at this output. | Указывает, является ли данный выход источником строк ошибок. |
| Counts the rows in a dataset. | Подсчитывает число строк в наборе данных. |
| A component has finished processing all of its rows. | Компонент завершил обработку всех своих строк. |
| Creates a sample dataset by extracting a percentage of rows from a dataset. | Создает набор данных выборки путем извлечения из набора данных определенного процента строк. |
| Specifies the WHERE clause in the SELECT statement that selects the current row among rows with identical business keys. | Задает предложение WHERE в инструкции SELECT, которая выбирает текущую строку среди строк с одинаковыми бизнес-ключами. |
| Exports column values from rows in a dataset to files. | Экспортирует значения столбца из строк набора данных в файлы. |
| Check the table columns for grouping rows together. | Проверьте столбцы таблицы для группирования строк. |