| Enter the number of columns or rows that you want. | Введите требуемое количество столбцов или строк. |
| may be a range with corresponding multiple rows or columns. | могут быть диапазоном с соответствующим количеством строк или столбцов. |
| The above-mentioned result is achieved in that the method uses optimized code tables, in which an elementary code table has 10 columns and 10 rows. | Указанный результат достигается тем, что в способе используются оптимизированные кодовые таблицы, в которой элементарная кодовая таблица имеет 10 столбцов, 10 строк. |
| Printing Rows or Columns on Every Page | Печать строк или столбцов на каждой странице |
| The Detect Categories tool automatically detects categories of rows in a table that share similar properties. The tool generates a detailed report worksheet describing the discovered row can also be labeled with the appropriate category name. | Средство Определение категорий автоматически находит в таблице категории строк с похожими свойствами. Оно создает лист с детализированным отчетом, описывающим найденные категории. Каждую строку можно промаркировать соответствующим именем категории. |
| And the rows mean: Distinct: Leave the lists alone; count them directly. | Строки означают: Различные: Оставляем списки как есть, подсчитываем их прямо. |
| These recurrent elements form rows lengthwise and crosswise. | Эти повторяющиеся элементы образуют строки по длине и поперек. |
| Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row. | Добавляет новые столбцы слева от текущего столбца или новые строки над текущей строкой. |
| A result set type of single row is specified, but no rows were returned. | Указан одностроковый тип результирующего набора, но строки не были возвращены. |
| Let us normalize C by, first (if the more general definition is used), rearranging the rows so that all the zeros are on the diagonal, and then negating any row or column whose first entry is negative. | Для того чтобы получить нормальный вид конференс-матрицы С, нужно: Переставить строки матрицы С так, чтобы все нули оказались на диагонали (если используется более общее определение конференс-матрицы) В тех строках, в которых первый элемент является отрицательным, сменить знак у всех элементов. |
| The CS 5000-18 unit enables the control and cut-off of up to 12 rows. | CS 5000-18 позволяет контролировать и отключать до 12 рядов. |
| There are 14-16 tooth rows in each jaw. | На каждой челюсти имеется по 14-16 зубных рядов. |
| My understanding was that this was just about planting a few extra rows of corn. | Как поняла я, нужно лишь засеять несколько рядов кукурузы. |
| The seven upper and 12-14 lower tooth rows at the center are functional, though the total number of tooth rows is much greater. | Во рту имеется по 7 верхних и 12-14 нижних функциональных зубных рядов, хотя их общее количество существенно больше. |
| With the aid of frames and guys, nets are hung in several rows with a certain distance therebetween. | Сети с помощью мачт и растяжек вывешены в несколько рядов с некоторым интервалом между ними. |
| The mosque has three rows of pillars facing north-south. | В мечети расположены три ряда колонн в направлении север-юг. |
| Less common varieties can be included as smaller plots of 24 (4 rows of 6) or 6 tubers (1 row of 6). Purpose | менее распространенные разновидности могут быть высеяны на меньших делянках из 24 клубней (4 ряда по 6) или 6 клубней (1 ряд из 6 клубней). |
| To play the game on a different-sized board, just fill the two front and two back rows with pieces; the board need not be square. | Чтобы играть на доске другого размера, необходимо просто заполнить по 2 ряда с противоположных краёв доски фигурами; доска не обязательно должна быть квадратной. |
| The plates all seem to have been "laid" down in the same manner the top rows, or at any rate the top stamp of each vertical row, being applied first. | Как представляется, все печатные формы были размещены в том же порядке, что и верхние ряды, или, во всяком случае верхняя марка каждого вертикального ряда устанавливалась в первую очередь. |
| The standard describes connectors which may have one, two or three rows of contacts, which are labelled as rows a, b and c. | Описанные в стандарте соединители могут иметь один, два или три ряда контактов, обозначаемые как ряд а, Ь и с. |
| Gaps between rows should be avoided to prevent the potatoes collapsing. | Промежутки между рядами нежелательны во избежание развала картофеля. |
| number of fruits if packed in rows. | количеством плодов, если они уложены рядами . |
| In the video, Rohingya men and boys were forced to sit in rows with their hands behind their head, while they were beaten with batons and kicked. | В этом видео мужчины и мальчики рохинджа были вынуждены сидеть рядами, заложив руки за головы, пока их били дубинками и пинали. |
| Casts of the patient's teeth are taken and, on the basis thereof, models of the maxilla and mandible having the patient's rows of teeth are produced. | Снимают слепки зубов пациента, по которым изготавливают модели верхней и нижней челюстей с зубными рядами пациента. |
| Others had dense rows of teeth that were so thin they were scarcely more than bristles. | Другие обладали плотными рядами тонких зубов, которые, скорее, напоминали щетину. |
| These recurring elements form horizontal and vertical rows. | Эти повторяющиеся элементы образуют горизонтальные и вертикальные ряды. |
| In principle, you can simply achieve the same effect adding new rows, without carrying out the operations of movement over row set. | В принципе, такого же эффекта можно добиться просто добавляя новые ряды, не выполняя операций перемещения по набору. |
| In the years 1843-1844. built stone Meat rows in the courtyard of the complex, the architect was NS Nikitin. | В 1843-1844 гг. построены каменные Мясные ряды во дворе комплекса, архитектором был Н. С. Никитин. |
| New caravanserais were being constructed in the northern part of fortress walls, each of which occupied a whole quarter, trading rows and stores. | К северу от крепостных ворот стали строиться новые караван-сараи, каждый из которых занимал целый квартал, торговые ряды и лавки. |
| However, with an eye on economy, Louis XVI ordered the palissades - the labour-intensive clipped hedging that formed walls in the bosquets - to be replaced with rows of lime trees or chestnut trees. | Однако, намереваясь сэкономить, Людовик XVI поручил заменить палисадники - подстриженную живую изгородь, образующую стены боскетов и очень трудоемкую в исполнении - на ряды лип и каштанов. |
| Only in these rows are the emissions expressed as CO2 equivalent emissions. | Лишь в этих строках выбросы выражаются в качестве выбросов в эквиваленте СО2. |
| Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows. | Указывает, выделяются ли цветом заголовки столбцов и строк в выбранных столбцах и строках. |
| This matrix allows divide the economic sector by presenting persons occupied in the rows and economic activities by employment status in the columns. | Эта матрица позволяет классифицировать экономический сектор путем указания занятых лиц в строках, а экономическую деятельность по статусу занятости в вертикальных колонках. |
| The countries are shown in the rows of the tables while indicators are shown in the columns. | Названия стран указаны в строках таблицы, а показатели - в столбцах. |
| If the minimum ratio is shared by several rows, choose the row with the lowest-numbered column (variable) basic in it. | Если такой минимум достигается на нескольких строках, выбираем строку, соответствующую столбцу (переменной) с наименьшим индексом. |
| While Zainab Biisheva main stops its attention on events occurring in normal Bashkir village rather than in rows of red and white. | При этом Зайнаб Биишева основное своё внимание останавливает на событиях, происходящих в обычной башкирской деревне, а не в рядах красных и белых. |
| Probably just a few rows from her. | Наверное, в нескольких рядах от неё. |
| The three tiers in rows 2 and 3 are separated by colour filters (intrarhabdomal filters) that can be divided into four distinct classes, two classes in each row. | Три яруса в рядах 2 и 3 разделены цветовыми фильтрами (межрабдомные фильтры), которые можно отнести к 4 очётливым классам, по два класса в каждом ряду. |
| I would like to state very clearly that what we want now is not to sit in the back rows of a silent film theatre, but precisely to participate in solutions to our common problems and to be the guarantors of those solutions. | Я хочу со всей ясностью заявить, что сегодня мы хотим не просто сидеть на задних рядах кинотеатра немых фильмов, но именно участвовать в поисках решений для наших общих проблем и быть гарантами этих решений. |
| And by this weird quirk of alphabetical order of the nations, a lot of the low-lying states, like Kiribati and Nauru, they were seated at the very end of these immensely long rows. | И, странным образом нарушив алфавитный порядок, представителей большинства островных государств, таких как Кирибати и Науру, усадили в последних рядах огромного зала. |
| (b) Tables - collections of heterogeneous data organized in columns and rows; | Ь) таблицы - подборка различных данных по колонкам и рядам; |
| 1/ The totals may not add across rows because some categories do not apply to (or there were no responses from) some organizations. | 1 Общие показатели могут не суммироваться по рядам, поскольку некоторые категории не применимы к отдельным организациям (или от них не были получены ответы). |
| Source: IMF survey of Select International Organizations, July 2005. 1/ The totals may not add across rows because some categories do not apply to some organizations. | Источник: Обследование отдельных международных организаций, проведенное МВФ в июле 2005 года. 1 Общие показатели могут не суммироваться по рядам, поскольку некоторые категории не применимы к отдельным организациям. |
| Tearing them apart, fixing them... running around in the trails, in the rows of the cars. | Разбирать их, собирать... бегать по их следам, по рядам машин. |
| Assigns colours to the data rows. | Назначение цветов рядам данных. |
| Adds audit information to rows in a dataset. | Добавляет данные аудита к строкам в наборе данных. |
| Stored procedures may also contain declared variables for processing data and cursors that allow it to loop through multiple rows in a table. | Хранимые процедуры могут также содержать объявленные переменные для обработки данных и курсоров, которые позволяют организовать цикл по нескольким строкам в таблице. |
| Searches from left to right across the rows. | Поиск слева направо по строкам. |
| Browsing through the result set is accomplished by using the Read() method, which returns true if there are rows left or false in any other case. | Навигация по строкам результирующего множества осуществляется при помощи метода Read(), который возвращает true, в случае если ещё остались строки и false в противном случае. |
| Here is an example based on a text-mining application: Let the input matrix (the matrix to be factored) be V with 10000 rows and 500 columns where words are in rows and documents are in columns. | Вот пример на основе приложения анализа текста: Пусть входная матрица (разлагаемая матрица) будет V с 10000 строками и 500 столбцами, где слова соответствуют строкам, а документы соответствуют столбцам. |
| All other known Mesoamerican scripts typically use vertical rows. | Во всех прочих известных мезоамериканских системах письма текст обычно записывается вертикальными строками. |
| Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. | Фильтры и расширенные фильтры позволяют работать с определенными, отфильтрованными строками (записями) из диапазона данных. |
| Open a text document, insert a table with multiple columns and rows, and then insert another table consisting of one cell. | Откройте текстовый документ, вставьте таблицу с несколькими столбцами и строками, а затем вставьте еще одну таблицу, состоящую из одной ячейки. |
| Assume we ask the algorithm to find 10 features in order to generate a features matrix W with 10000 rows and 10 columns and a coefficients matrix H with 10 rows and 500 columns. | Допустим, мы спрашиваем алгоритм найти 10 признаков в порядке образования матрицы признаков W с 10000 строк и 10 столбцами и матрицу коэффициентов H с 10 строками и 500 столбцами. |
| Here is an example based on a text-mining application: Let the input matrix (the matrix to be factored) be V with 10000 rows and 500 columns where words are in rows and documents are in columns. | Вот пример на основе приложения анализа текста: Пусть входная матрица (разлагаемая матрица) будет V с 10000 строками и 500 столбцами, где слова соответствуют строкам, а документы соответствуют столбцам. |
| No more rows on the doorstep or nothin'? | Никаких ссор на пороге или типа того? |
| Well, any incidents, rows, complaints from the neighbours, that sort of thing? | Ну, инцидентов, ссор, жалоб от соседей и тому подобного не было? |
| And any rows within the group? | И никаких ссор между вами? |
| And have a few huge rows. | И переживем пару ссор. |
| Me and my girlfriend have had some spectacular rows. | У меня и моей девушки было несколько впечаталяющих ссор. |
| In the tables, the columns correspond to indicators and the rows to criteria. | В таблицах колонки соответствуют показателям, а графы - критериям. |
| One table will provide an overview of responses to the questionnaire by each Party (table rows) for key provisions (table columns). | В одной из таблиц будут в общих чертах характеризоваться ответы на вопросник каждой Стороны (графы таблицы) по основным положениям (колонки таблицы). |
| Page 72, table, three first rows under "for design and construction", column (2) | Стр. 84, таблица, три первых графы в разделе "для конструкции и изготовления", колонка 2 |
| Use the blank rows to insert additional learning outcomes (skills, attitudes and values) that are considered to be key outcomes in your country in learning for SD.) | Для включения дополнительных результатов обучения (умения, подходы и ценностные установки), которые считаются в вашей стране ключевыми результатами обучения в интересах устойчивого развития, используйте пустые графы.) |
| Insert an "X" at the intersection of rows 4.1 + 1 and 5.2 + 1 and column 6.2, and row 6.2 and columns 4.1 + 1 and 5.2 + 1; | Включить знак "Х" на пересечении граф 4.1 + 1 и 5.2 + 1 с колонкой 6.2 и на пересечении графы 6.2 с колонками 4.1 + 1 и 5.2 + 1. |