| If you write the criteria in different rows they are connected by OR. | Если условия поиска внесены в несколько строк, они соединяются с помощью ИЛИ. |
| If currently cells are selected, as many new rows as the selection has will be inserted below the selection. | Если имеются выбранные ячейки, под выбранными ячейками будет вставлено столько новых строк, сколько выбрано ячеек. |
| You can resize the width of table cells and columns, as well as change the height of table rows. | Можно менять ширину ячеек и столбцов таблицы, а также высоту ее строк. |
| Output for rows in the sample | Выходные данные для строк в выборке |
| Specifies the hint that causes similar rows that contain differing leading or trailing numeric values be less likely to be considered duplicates. | Указывает подсказку, которая снижает вероятность признания дубликатами строк, имеющих различные числовые значения в начале или в конце. |
| Any existing rows in the target table will be deleted. | В целевой таблице будут удалены все существующие строки. |
| Outer variable rows cannot be empty. | Внешние переменные строки не могут быть пустыми. |
| Groups rows in a dataset that contain similar values. | Группирует в наборе данных строки, содержащие схожие значения. |
| Browsing through the result set is accomplished by using the Read() method, which returns true if there are rows left or false in any other case. | Навигация по строкам результирующего множества осуществляется при помощи метода Read(), который возвращает true, в случае если ещё остались строки и false в противном случае. |
| To remove selected row(s) or column(s) completely, use the Delete Rows or Delete Columns options from the right mouse button pop up menu. | Для удаления выделенных строк или столбцов используйте пункты меню Удалить строки или Удалить столбцы из контекстного меню. |
| An estimated 200-300 amber beads, in rows, were on the cape originally, but only a single bead survives at the British Museum. | Первоначально на покойном были надеты янтарные бусы, всего около 200-300 бусинок в несколько рядов, однако из них сохранилась лишь единственная бусина, которая хранится в Британском музее. |
| I have a collar of pearls, set in four rows that are like unto moons chained with rays of silver. | Из четырёх рядов жемчуга, есть ожерелье у меня, что луне подобно скованной лучами серебра. |
| Similar varieties (30 rows of 6 tubers) | Схожие разновидности (30 рядов по 6 клубней) |
| Maturity (30 rows of 6 tubers) | Зрелость листьев (30 рядов по 6 клубней) |
| So I told Mr. Lampe his carry-on would have to be stowed a few rows away. | Так что я попросила мистера Лэмпа переложить его сумку на несколько рядов назад. |
| Three rows of such pots were placed across the bridge. | Эти вазоны были установлены поперек моста в три ряда. |
| Both rows are active in archaeology, and both are valid. | А действуют в археологии оба ряда, и оба валидны. |
| Less common varieties can be included as smaller plots of 24 (4 rows of 6) or 6 tubers (1 row of 6). Purpose | менее распространенные разновидности могут быть высеяны на меньших делянках из 24 клубней (4 ряда по 6) или 6 клубней (1 ряд из 6 клубней). |
| On December 21, 1981, a larger board with 48 trilons in four rows (11, 13, 13 and 11 trilons) was adopted. | 21 декабря 1981 года была заимствована большая доска с 48 трилонами в четыре ряда (11, 13, 13 и 11 трилонов). |
| The balls are arranged in the annular cavity so as to be able to move freely along the external wall of the annular cavity in two or more rows. | Шарики размещены в кольцевой полости с возможностью свободного перемещения по внешней стенке кольцевой полости в два и более ряда. |
| Line up in rows and approach the tables when summoned. | Становитесь рядами и по очереди подходите к столам. |
| The most important ceremony is performed with 8 rows of 8 dancers (the Eight Yi Dance, 64 dancers in all). | Наиболее важная церемония проводится с восьмью рядами по восемь танцоров (всего 64 танцора). |
| For fruit packed in rows and layers | для плодов, упакованных рядами и слоями |
| Each eye consists of two flattened hemispheres separated by parallel rows of specialised ommatidia, collectively called the midband. | Глаз состоит из 2 сплюснутых полусфер, разделённых 6 параллельными рядами специализированных омматидиев, совокупно называемых «средняя полоса». |
| Imagine, you being part of a network where, you're maybe ata sporting event, and you're sitting in rows like this, andsomebody asks for a beer, and it gets handed at the aisle. | Представьте себя частью сети где-нибудь на спортивноммероприятии. Все сидят вот такими рядами, и кто-то просит пива, иего передают вдоль прохода. |
| It is preferable to switch rows and not walk in a straight line when counting. | Предпочтительно менять ряды и не идти по прямой линии при подсчете. |
| The ambient rows of cellars, czardas and events of Szépasszony-völgy offer wonderful opportunities for entertainment to those visiting here. | Уютные ряды винных погребков, трактиры долины Сепассонь и организуемые там мероприятия обеспечивают отличные возможности для развлечения посетителей. |
| A completely new serial method based not on tone but on interval principle was elaborated to compose infinite rows, homogeneous but fluctuating in dissymetrical way. | Изобретена новая серийная техника, основанная не на тоновом, а на интервальном приципе, она позволяет получать бесконечные ряды, однородные и постоянно обновляемые в своей нарушенной симметрии. |
| Now, the tight rows up at the very top, they really hold out the wind and dust. | А вот такое заграждение стягивает ряды доверху, так что это реально сдерживает ветер и пыль. |
| She pulled off them rows really nice, too. | Она плела действительно хорошие "ряды", да. |
| In rows 7 and 8 the text "internal product temperature" was inserted before the word "maintained". | В строках 7 и 8 после слова "хранится" было включено выражение "при внутреннем температурном режиме продукта". |
| All settings made in the lower rows refer to this field. | Все параметры, заданные в нижних строках, зависят от этого поля. |
| The commodity account reflects the entries of the rows in the framework. | Товарный счет отражает записи в строках этих таблиц. |
| The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. | Ячейка формулы должна ссылаться как на диапазон данных, расположенных в строках, так и на диапазон данных, расположенных в столбцах. |
| Delete the rows for oxidising liquids, category 1, and oxidising solids, category 1 and in the remaining rows for categories 2 and 3, replace "2, 3" with "1, 2, 3" in column (4). | Исключить строки для окисляющих жидкостей, класс опасности 1, и окисляющих твердых веществ, класс опасности 1, а в остальных строках для классов опасности 2 и 3 в колонке (4) заменить "2, 3" на "1, 2, 3". |
| Calling passengers in rows 25 to 59. | Приглашаем пассажиров с местами в рядах с 25 по 59. |
| The counter-façade has nine windows on three rows. | Контр-фасад имеет по три окна в трёх рядах. |
| If you were sitting in the last six or seven rows it was... like being hit by a train. | Если бы вы сидели в последних шести-семи рядах, это было... как под поезд попасть. |
| Distance between the rows: 1 m. Distance between plants in rows: 30 cm. Length of row: 8 m | Расстояние между рядами: 1 м. Расстояние между растениями в рядах: 30 см. Длина ряда: 8 м; |
| So he would have a fullness of sound that those of you inthe front few rows wouldn't experience, those of you in the backfew rows wouldn't experience either. | он бы получал всю полноту звука, которую сидящие в первыхрядах не почувствуют; сидящие на последних рядах также непочувствуют |
| Tell that to rows four through 29. | Скажите это рядам с четвёртого по двадцать девятый. |
| (b) Tables - collections of heterogeneous data organized in columns and rows; | Ь) таблицы - подборка различных данных по колонкам и рядам; |
| 1/ The totals may not add across rows because some categories do not apply to (or there were no responses from) some organizations. | 1 Общие показатели могут не суммироваться по рядам, поскольку некоторые категории не применимы к отдельным организациям (или от них не были получены ответы). |
| Source: IMF survey of Select International Organizations, July 2005. 1/ The totals may not add across rows because some categories do not apply to some organizations. | Источник: Обследование отдельных международных организаций, проведенное МВФ в июле 2005 года. 1 Общие показатели могут не суммироваться по рядам, поскольку некоторые категории не применимы к отдельным организациям. |
| Assigns colours to the data rows. | Назначение цветов рядам данных. |
| Uses patterns in data to perform simulations and analyze scenarios over your table rows | Использует шаблоны в данных для выполнения моделирования и анализа сценариев по строкам таблицы. |
| Browsing through the result set is accomplished by using the Read() method, which returns true if there are rows left or false in any other case. | Навигация по строкам результирующего множества осуществляется при помощи метода Read(), который возвращает true, в случае если ещё остались строки и false в противном случае. |
| This group applies for symmetrically staggered rows (i.e. there is a shift per row of half the translation distance inside the rows) of identical objects, which have a symmetry axis perpendicular to the rows. | Эта группа относится к симметриям ступенчатых строк (т.е. есть сдвиг на каждой строке на половину величины параллельного переноса внутри строк) одинаковых объектов, которые имеют оси симметрии, перпендикулярные строкам. |
| If you then apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the visible rows. | Если к строкам применить форматирование или удалить их, то выполняемое действие применяется только к отображаемым строкам. |
| Here is an example based on a text-mining application: Let the input matrix (the matrix to be factored) be V with 10000 rows and 500 columns where words are in rows and documents are in columns. | Вот пример на основе приложения анализа текста: Пусть входная матрица (разлагаемая матрица) будет V с 10000 строками и 500 столбцами, где слова соответствуют строкам, а документы соответствуют столбцам. |
| FITS also supports tabular data with named columns and multidimensional rows. | FITS также поддерживает табличные данные с наименованием столбцов и многомерными строками. |
| Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. | Фильтры и расширенные фильтры позволяют работать с определенными, отфильтрованными строками (записями) из диапазона данных. |
| Open a text document, insert a table with multiple columns and rows, and then insert another table consisting of one cell. | Откройте текстовый документ, вставьте таблицу с несколькими столбцами и строками, а затем вставьте еще одну таблицу, состоящую из одной ячейки. |
| Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. | Возможен ввод массивов с одной или несколькими строками, а также с одним или несколькими столбцами. |
| Assume we ask the algorithm to find 10 features in order to generate a features matrix W with 10000 rows and 10 columns and a coefficients matrix H with 10 rows and 500 columns. | Допустим, мы спрашиваем алгоритм найти 10 признаков в порядке образования матрицы признаков W с 10000 строк и 10 столбцами и матрицу коэффициентов H с 10 строками и 500 столбцами. |
| This stance conveniently avoided rows with oil dictators. | Данная позиция позволяла удобно избегать ссор с нефтяными диктаторами. |
| No more rows on the doorstep or nothin'? | Никаких ссор на пороге или типа того? |
| And have a few huge rows. | И переживем пару ссор. |
| The breakdown in relations has been gradual and undramatic - more a morose and resentful refusal to see each other's point of view than a succession of rows. | Развал в отношениях был постепенным и лишенным драматизма - скорее угрюмый и обиженный отказ увидеть точку зрения друг друга, чем непрерывная цепь ссор. |
| Me and my girlfriend have had some spectacular rows. | У меня и моей девушки было несколько впечаталяющих ссор. |
| These studies had led to the conclusion that it would be desirable to add extra rows in Table C. | Эта работа позволяет сделать вывод о том, что было бы желательно включить в таблицу С дополнительные графы. |
| In the tables, the columns correspond to indicators and the rows to criteria. | В таблицах колонки соответствуют показателям, а графы - критериям. |
| Page 72, table, three first rows under "for design and construction", column (2) | Стр. 84, таблица, три первых графы в разделе "для конструкции и изготовления", колонка 2 |
| Amend the following rows of the table: | Изменить следующие графы в таблице: |
| Insert an "X" at the intersection of rows 4.1 + 1 and 5.2 + 1 and column 6.2, and row 6.2 and columns 4.1 + 1 and 5.2 + 1; | Включить знак "Х" на пересечении граф 4.1 + 1 и 5.2 + 1 с колонкой 6.2 и на пересечении графы 6.2 с колонками 4.1 + 1 и 5.2 + 1. |