| Creates a sample dataset by extracting a percentage of rows from a dataset. | Создает набор данных выборки путем извлечения из набора данных определенного процента строк. |
| Check the table columns for grouping rows together. | Проверьте столбцы таблицы для группирования строк. |
| Choose one or more rows to print on every page. | Выберите одну или несколько строк для печати на каждой странице. |
| Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table. | Введите ссылку на ячейку ввода, которую вы хотите использовать в качестве переменной для строк в таблице данных. |
| Tracks have a fixed number of "rows" on which notes and effects can be placed (most trackers lay out tracks in a vertical fashion). | Каналы имеют фиксированное количество строк, на которых могут быть размещены ноты и эффекты (большинство трекеров выстраивают треки вертикально). |
| Explanatory remarks: It is not possible to fill rows 3.2 (Construction) and 4 (Development). | Пояснительные замечания: строки 3.2 («Строительство») и 4 («Разработки») заполнить невозможно. |
| The rows of their incidence matrices are also used as the symbols in a form of pulse-position modulation. | Строки матрицы инцидентности используются также как символы в фазово-импульсной модуляции. |
| All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen. | Все строки выше или все столбцы слева от выделенных будут закреплены. |
| Insert two new rows for pyrophoric solids (chapter 2.10), category 1, and substances and mixtures which, in contact with water, emit flammable gases (chapter 2.12), categories 1 and 2. | Включить две новые строки для пирофорных твердых веществ (глава 2.10), класс опасности 1, и веществ и смесей, которые при соприкосновении с водой образуют воспламеняющиеся газы (глава 2.12), классы опасности 1 и 2. |
| Delete rows in destination table | Удалить строки в целевой таблице |
| By using this slider you can control the height of the rows in the agenda view. | С помощью этого ползунка вы можете изменять высоту рядов в повестке дня. |
| The smooth surface of the large stone planes of the palace is shaded by alternating rows of masonry, differing in color, width and texture, as well as the "shebeke" aura - stone gratings in small light apertures. | Гладь больших каменных плоскостей дворца оттенена чередованием рядов кладки, отличающихся цветом, шириной и фактурой, а также ажуром «шебеке» - каменных решёток в небольших световых проёмах. |
| The minefield diagram indicates the location of the mines, the outline of the minefield, the location of rows, the distance between the rows and between the mines in a row, and the position of passages left free; | На схеме минного поля отражается расположение мин, указываются контуры минного поля, расположение рядов, расстояние между ними и минами в ряду, положение оставленных проходов. |
| The tooth rows number 15-18 in each half of the upper jaw and 14-17 in each half of the lower jaw, with two and one tiny symphysial (central) teeth, respectively. | Количество зубных рядов 15-18 на каждой половине верхней челюсти и 14-17 на каждой половине нижней челюсти, с 1 или 2 зубами на симфизе. |
| The radial part of the 105th block on this square was part of the unified architectural ensemble of the Trade Rows, built in the 1810s by architect M. I. Campioni. | Радиальная часть 105 квартала на этой площади входила в единый архитектурный ансамбль Торговых рядов, построенных в 1810- х годах по проекту архитектора М. И. Кампиони (Кампиниони). |
| I told you, three rows! | Я же сказал, три ряда! |
| To play the game on a different-sized board, just fill the two front and two back rows with pieces; the board need not be square. | Чтобы играть на доске другого размера, необходимо просто заполнить по 2 ряда с противоположных краёв доски фигурами; доска не обязательно должна быть квадратной. |
| In this double-launch slot machine the reels are displayed on the screen in three rows each row containing three reels. | В этом автомате с двукратным запуском барабаны располагаются на экране в три ряда по три штуки в каждом. |
| The burners are arranged in four rows above each other. | Горелки расположены в четыре ряда один над другим. |
| The roof, now fallen, was supported by 134 columns in 16 rows; the 2 middle rows are higher than the others (being 10 metres (33 ft) in circumference and 24 metres (79 ft) high). | Крыша (до наших дней не сохранилась) поддерживалась с помощью 134 колонн по 16 рядов; 2 средних ряда выше остальных (10 метров в окружности и 24 метра в высоту). |
| It's the only place you ever go for a walk in the woods and all the trees are lined up in rows. | Это единственное место, где ты идешь на прогулку в лес, а все деревья в этом лесу высажены ровными рядами. |
| Each species has varying degrees of tooth organization, but O. nevadanus has the most neatly organized teeth, which most closely resemble distinct rows despite some unevenness. | Каждый вид рода отличался строением и расположением зубов, но зубы О. nevadanus были наиболее аккуратны и выстраивались правильными рядами, несмотря на небольшую разницу в размерах. |
| We will fall down in rows. | Мы будем падать рядами. |
| Imagine, you being part of a network where, you're maybe ata sporting event, and you're sitting in rows like this, andsomebody asks for a beer, and it gets handed at the aisle. | Представьте себя частью сети где-нибудь на спортивноммероприятии. Все сидят вот такими рядами, и кто-то просит пива, иего передают вдоль прохода. |
| If this check box is not marked, all rows are data series. | Если этот флажок не выбран, все строки являются рядами данных. |
| Along the Great and Middle Avenues there were trading rows. | Вдоль Большого и Среднего проспектов располагались торговые ряды. |
| He said, Well, if I lived in the jungle, I would only use the long rows of straw because they're very quick and they're very cheap. | Он сказал: Ну, если бы я жил в джунглях, я бы использовал только длинные ряды соломы, потому что это очень быстро и очень дёшево. |
| Rows are oriented from east to west, the height of the parallel pairs of identical blocks. | Ряды сориентированы с востока на запад, высота параллельных пар глыб одинакова. |
| A completely new serial method based not on tone but on interval principle was elaborated to compose infinite rows, homogeneous but fluctuating in dissymetrical way. | Изобретена новая серийная техника, основанная не на тоновом, а на интервальном приципе, она позволяет получать бесконечные ряды, однородные и постоянно обновляемые в своей нарушенной симметрии. |
| The automobile shapes new suburbs where every home is a castle, a safe distance from the asphyxiated city centers, and where neat rows of houses huddle round dead-end streets. | Автомобили создали новые пригороды, где каждый дом - словно зАмок, на безопасном расстоянии от удушливого центра города, и где ряды домов закручиваются вокруг дорог, ведущих в никуда. |
| In rows 7 and 8 the text "internal product temperature" was inserted before the word "maintained". | В строках 7 и 8 после слова "хранится" было включено выражение "при внутреннем температурном режиме продукта". |
| Choose what kind of accounts to display as the rows of this report. | Тип счетов или статей, которые будут показаны в строках отчёта. |
| (c) Restrictions - even though the system can manage very complex queries, some restrictions had to be made: up to three variables can be nested in table rows or columns. | с) ограничения - хотя система может справляться с очень сложными запросами, все же пришлось предусмотреть некоторые ограничения: в строках и столбцах таблицы должно быть не более трех встроенных переменных. |
| If the minimum ratio is shared by several rows, choose the row with the lowest-numbered column (variable) basic in it. | Если такой минимум достигается на нескольких строках, выбираем строку, соответствующую столбцу (переменной) с наименьшим индексом. |
| Multiple Operations in Columns or Rows | Совмещенные операции в столбцах и строках |
| The group Motor'rolla already long ago took its deserved place in rows of independent Ukrainian musicians - and till now it does not yield this position. | Группа Мотор'ролла уже давно заняла достойное место в рядах независимых украинских музыкантов - и до сих пор это место освобождать не спешит. |
| Between 15 and 20 fans were already camped out in the venue's front rows early in the morning, and lead singer Bono accommodated them by serving coffee and tea. | Около 15-20 зрителей обустроились в передних рядах ещё рано утром, и Боно самолично носил им кофе и чай. |
| In the shopping stalls rows of the first floor placed some firms and workshops: Bakhsimyants' wine cellars, the Pavlovsky's shop, the haberdasher's, the jewelry shop "Paris Jeweler", a watch shop of Mark Miesirov. | В торговых рядах первого этажа здания размещались фирмы и мастерские: винные погреба Бахсимьянца, магазин Павловского, магазин галантерейных товаров, ювелирных изделий «Парижский Ювелир», магазин часов Марка Миесирова. |
| And by this weird quirk of alphabetical order of the nations, a lot of the low-lying states, like Kiribati and Nauru, they were seated at the very end of these immensely long rows. | И, странным образом нарушив алфавитный порядок, представителей большинства островных государств, таких как Кирибати и Науру, усадили в последних рядах огромного зала. |
| Distance between the rows: 1 m. Distance between plants in rows: 30 cm. Length of row: 8 m | Расстояние между рядами: 1 м. Расстояние между растениями в рядах: 30 см. Длина ряда: 8 м; |
| Tell that to rows four through 29. | Скажите это рядам с четвёртого по двадцать девятый. |
| (b) Tables - collections of heterogeneous data organized in columns and rows; | Ь) таблицы - подборка различных данных по колонкам и рядам; |
| Source: IMF survey of Select International Organizations, July 2005. 1/ The totals may not add across rows because some categories do not apply to some organizations. | Источник: Обследование отдельных международных организаций, проведенное МВФ в июле 2005 года. 1 Общие показатели могут не суммироваться по рядам, поскольку некоторые категории не применимы к отдельным организациям. |
| Tearing them apart, fixing them... running around in the trails, in the rows of the cars. | Разбирать их, собирать... бегать по их следам, по рядам машин. |
| Assigns colours to the data rows. | Назначение цветов рядам данных. |
| Stored procedures may also contain declared variables for processing data and cursors that allow it to loop through multiple rows in a table. | Хранимые процедуры могут также содержать объявленные переменные для обработки данных и курсоров, которые позволяют организовать цикл по нескольким строкам в таблице. |
| Choose the column that identifies the transaction across multiple rows, and the column that contains the items for which you want to find should be sorted on the transaction ID. | Выберите столбец, который идентифицирует транзакцию по нескольким строкам, и столбец, содержащий элементы, для которых нужно найти взаимосвязи. Данные необходимо отсортировать по идентификатору транзакции. |
| Searches from left to right across the rows. | Поиск слева направо по строкам. |
| This group applies for symmetrically staggered rows (i.e. there is a shift per row of half the translation distance inside the rows) of identical objects, which have a symmetry axis perpendicular to the rows. | Эта группа относится к симметриям ступенчатых строк (т.е. есть сдвиг на каждой строке на половину величины параллельного переноса внутри строк) одинаковых объектов, которые имеют оси симметрии, перпендикулярные строкам. |
| If you then apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the visible rows. | Если к строкам применить форматирование или удалить их, то выполняемое действие применяется только к отображаемым строкам. |
| All other known Mesoamerican scripts typically use vertical rows. | Во всех прочих известных мезоамериканских системах письма текст обычно записывается вертикальными строками. |
| Open a text document, insert a table with multiple columns and rows, and then insert another table consisting of one cell. | Откройте текстовый документ, вставьте таблицу с несколькими столбцами и строками, а затем вставьте еще одну таблицу, состоящую из одной ячейки. |
| Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. | Возможен ввод массивов с одной или несколькими строками, а также с одним или несколькими столбцами. |
| Assume we ask the algorithm to find 10 features in order to generate a features matrix W with 10000 rows and 10 columns and a coefficients matrix H with 10 rows and 500 columns. | Допустим, мы спрашиваем алгоритм найти 10 признаков в порядке образования матрицы признаков W с 10000 строк и 10 столбцами и матрицу коэффициентов H с 10 строками и 500 столбцами. |
| Here is an example based on a text-mining application: Let the input matrix (the matrix to be factored) be V with 10000 rows and 500 columns where words are in rows and documents are in columns. | Вот пример на основе приложения анализа текста: Пусть входная матрица (разлагаемая матрица) будет V с 10000 строками и 500 столбцами, где слова соответствуют строкам, а документы соответствуют столбцам. |
| This stance conveniently avoided rows with oil dictators. | Данная позиция позволяла удобно избегать ссор с нефтяными диктаторами. |
| And any rows within the group? | И никаких ссор между вами? |
| And have a few huge rows. | И переживем пару ссор. |
| The breakdown in relations has been gradual and undramatic - more a morose and resentful refusal to see each other's point of view than a succession of rows. | Развал в отношениях был постепенным и лишенным драматизма - скорее угрюмый и обиженный отказ увидеть точку зрения друг друга, чем непрерывная цепь ссор. |
| Me and my girlfriend have had some spectacular rows. | У меня и моей девушки было несколько впечаталяющих ссор. |
| These studies had led to the conclusion that it would be desirable to add extra rows in Table C. | Эта работа позволяет сделать вывод о том, что было бы желательно включить в таблицу С дополнительные графы. |
| In the tables, the columns correspond to indicators and the rows to criteria. | В таблицах колонки соответствуют показателям, а графы - критериям. |
| Page 72, table, three first rows under "for design and construction", column (2) | Стр. 84, таблица, три первых графы в разделе "для конструкции и изготовления", колонка 2 |
| Use the blank rows to insert additional learning outcomes (skills, attitudes and values) that are considered to be key outcomes in your country in learning for SD.) | Для включения дополнительных результатов обучения (умения, подходы и ценностные установки), которые считаются в вашей стране ключевыми результатами обучения в интересах устойчивого развития, используйте пустые графы.) |
| Insert an "X" at the intersection of rows 4.1 + 1 and 5.2 + 1 and column 6.2, and row 6.2 and columns 4.1 + 1 and 5.2 + 1; | Включить знак "Х" на пересечении граф 4.1 + 1 и 5.2 + 1 с колонкой 6.2 и на пересечении графы 6.2 с колонками 4.1 + 1 и 5.2 + 1. |