| For this task to run, your table should have at least rows. | Для выполнения этой задачи таблица должна иметь, по крайней мере, строк. |
| If you select several cells or rows before opening the dialogue box, the change applies to the selection. | Если, перед открытием диалогового окна выделить несколько ячеек или строк, изменение будет применено к выделенной области. |
| You can change the height of the rows with the mouse or through the dialogue box. | Можно изменить высоту строк при помощи мыши или соответствующего диалогового окна. |
| Deletes the subtotal rows in the selected area. | Удаление строк промежуточного итога в выделенной области. |
| Choose one or more rows to print on every page. | Выберите одну или несколько строк для печати на каждой странице. |
| Choose commands for the selected or all rows. | Выбирайте команды для выбранной или всех строк. |
| Enter the number of columns or rows that you want. | Введите требуемое количество столбцов или строк. |
| Defines the selected cell range as a group of rows or columns. | Определяет выбранный диапазон ячеек как группу строк или столбцов. |
| If you write the criteria in different rows they are connected by OR. | Если условия поиска внесены в несколько строк, они соединяются с помощью ИЛИ. |
| Hides selected rows, columns or individual sheets. | Скрытие выделенных строк, столбцов или отдельных листов. |
| Sorts the selected rows according to the conditions that you specify. | Сортировка выделенных строк в соответствии с заданными пользователем условиями. |
| Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table. | Введите ссылку на ячейку ввода, которую вы хотите использовать в качестве переменной для строк в таблице данных. |
| Choose this command to show previously hidden rows or columns. | Отображение ранее скрытых строк или столбцов. |
| Specifies the default value for inserting rows. | Задает значение по умолчанию для вставки строк. |
| Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. | Указывает, следует ли копировать ссылки при вставке столбцов или строк рядом с диапазоном ссылки. |
| Neither the order nor the notation of columns, rows or cells should be changed in the tables because this will complicate data compilation. | Не следует изменять порядок и название столбцов, строк и ячеек в таблицах, поскольку это затруднит компиляцию данных. |
| The images should be presented in a table of 2 rows by 3 columns. | Фотографии должны быть представлены в виде таблицы, состоящей из двух строк и трех колонок. |
| More rows, I prefer these images: Worms, maggots, grasshoppers and fried crabs are available in almost every market in this way. | Подробнее строк, я предпочитаю эти образы: червями, личинками, жареных кузнечиков и крабы имеются почти в каждом рынке, таким образом. |
| The exactness of the two induced sequences follows in a straightforward way from the exactness of the rows of the original diagram. | Точность двух индуцированных последовательностей естественным образом следует из точности строк исходной диаграммы. |
| Sample data (up to first 200 rows) | Образец данных (до 200 первых строк) |
| Column mapping option for selected rows: | Параметр сопоставления столбцов для выбранных строк: |
| Query result (up to the first 200 rows): | Результат запроса (не более 200 первых строк): |
| HistoricalAttribute (Type 2) changes result in these new rows | Изменения атрибута HistoricalAttribute (Тип 2) приводят к образованию этих новых строк |
| If the specified value is less than or equal to zero, the row height is the maximum height of all rows. | Если указанное значение меньше или равно нулю, высота строки соответствует максимальной высоте всех строк. |
| The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. | Результат рассчитывается для пересечения массива ссылки и строк или столбцов, содержащих формулу. |