He then announced a commission to raise all of Scotland against Oliver Cromwell but the rising was a failure. |
Затем он призвал к восстанию всю Шотландию против Оливера Кромвеля, но восстание было неудачным. |
By the time British reinforcements arrived in the west, the rising there had already disintegrated. |
К тому времени, когда британские войска прибыли на запад, восстание уже окончилось само собой. |
Yet the rising of 31 May ended unsatisfactorily. |
Тем не менее, восстание 31 мая закончилось неудовлетворительно. |
Not unless you want a full-scale rising. |
Разве только хотите вызвать всеобщее восстание. |
It won't be robots rising up to slaughter us in our beds. |
Это не будет восстание роботов, которые прикончат нас в наших постелях. |
Come the rising, I shall know I helped. |
Грядет восстание... и не без моей помощи. |
Tell them to wait for the coming of Lord Suffolk, for another rising now risks everything. |
Скажи им подождать, пока не приедет Лорд Суффолк, еще одно восстание поставит всё под сомнение. |
Angels, seals, Lucifer rising, |
Ангелы, печати, восстание Люцифера, |
of course that would be the second Jacobite rising, the '45. |
конечно, это могло быть второе восстание якобитов, в 45ом. |
After the rising, the locomotive parts were returned to the railway and the truck returned to its owners. |
После того, как восстание было подавлено, части локомотива были возвращены железной дороге, а грузовик вернулся к своим владельцам. |
With the co-operation of James Connolly and the Irish Citizen Army, a secret council of IRB officials planned a general rising at Easter, 1916. |
В сотрудничестве с Джеймсом Коннолли и Ирландской гражданской армией, тайный совет ИРБ запланировал всеобщее восстание на Пасху 1916 года. |
Young people rising up against the abuse of power has been a force for change many times in this country, and Brian was right. |
В этой стране восстание молодежи против злоупотребления властью становилось движущей силой для изменений много раз, и Брайан прав. |
Of the dead rising and visiting their families in the night. |
Восстание мертвых, и посещение их семей ночью? |
But I can assure you that it has nothing to do with Nigel Malloy rising from the dead. |
Но я могу заверить тебя, что тут нет ничего похожего на восстание из мертвых Найджела Мэллоя. |
The rising was fixed for 23 October but Hugh Oge MacMahon disclosed the plot on the night of the 22nd. |
Начало восстание было намечено на 23 октября, но Хью Ог Макмахон раскрыл заговор в ночь на 22 октября. |
He was sent to exile for the first time in 1823 because of his participation in the uprising against Martín Rodríguez, and then again in 1829 to Bahía Blanca for rising up against Juan Lavalle. |
В 1823 году он впервые был сослан за участие в восстании против Мартина Родригеса, а затем вторично (1829) - за восстание против Хуана Лавалье. |
It's the only way to bring about the second Rising. |
Это единственный способ приблизить второе Восстание. |
Once the second Rising happens, it's the final countdown... |
Как только случится второе Восстание, начнётся обратный отсчёт... |
Some of the survivors of the Rising went on to become leaders of the independent Irish state. |
Некоторые из переживших восстание позднее превратились в лидеров независимого Ирландского государства. |
At one moment, the Rising was over for him. |
В одно мгновение для Юзефа-первого закончилось восстание. |
The first season completed its run on March 30, 2007 with "Bad Moose Rising". |
Первый сезон завершился 30 марта 2007 года серией «Восстание плохого лося». |
Last thing we need is a second Rising. |
Второе Восстание - последнее, что нам нужно. |
The English Peasants' Revolt of 1381 or Great Rising of 1381 is a major event in the history of England. |
Восстание Уота Тайлера или Великое восстание 1381 года - важное событие в истории Англии. |
It's what he would have wanted, just in case second Rising happens and he pops up. |
Он бы сам этого хотел, на случай если всё-таки случится второе Восстание и он вдруг вылезет. |
I told you, Vicar Oddie said there's going to be a second Rising, and then the real Rick can come back again, after I judge the rest of 'em. |
Я говорил, викарий Одди обещал что будет второе Восстание и тогда настоящий Рик вернется опять после того как я осужу остальных. |