Английский - русский
Перевод слова Right

Перевод right с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Право (примеров 20000)
As an empowerment right thus, the right to education is of major relevance for marginalized and discriminated people working in the rural area. Таким образом, будучи правом, расширяющим возможности, право на образование имеет огромную значимость для подвергающихся маргинализации и дискриминации людей, работающих в сельских районах.
Furthermore, the right to participation is enshrined in many national legal systems. Кроме того, право на участие закреплено во многих национальных правовых системах.
Article 13 stipulates that: Every individual has the right to the highest standard of physical and emotional health. В статье 13 говорится: Каждый человек имеет право на наилучшее состояние физического и нравственного здоровья.
These laws do not contain any provisions that limit the right of certain groups of workers to associate in trade unions and make collective agreements. Эти законы не содержат никаких положений, которые ограничивают право определенных групп работников на объединение в профсоюзы и заключение коллективных договоров.
Article 25 emphasises the right to asylum without any form of discrimination. В статье 25 подчеркивается право на убежище без всякой формы дискриминации.
Больше примеров...
Правый (примеров 582)
Stand here, put your right hand over your right eye. Встаньте здесь, закройте правой рукой правый глаз.
Left circle's mine, the right - yours. Левый - мой, Правый - твой.
My right eye was jerking this morning. Мой правый глаз дергался сегодня утром.
Right, square right. Правый, квадратный правый.
Roll over on your right side. Повернись на правый бок.
Больше примеров...
Прямо (примеров 11940)
Bring the plane down on a highway, right across from a rest area. Сажаю самолет на автостраду, прямо напротив зоны отдыха.
I have to meet Muldoon right away. Я должен встретиться с Мэлдоном прямо сейчас.
She spends the first 20 minutes reading the rules manual right in front of you. Она проводит первые 20 минут за чтением инструкции к игре, прямо перед тобой.
Tell them to come right over. Скажи им, чтоб пришли прямо сейчас.
The piece was right from the center of the machine. Фрагмент был прямо из центра Устройства.
Больше примеров...
Сейчас (примеров 4840)
Let's just fill it right here. Давай наполним ее прямо сейчас, здесь.
You can believe this or not, Louis, but right this second, I'm actually looking out for Donna. Можешь мне не верить, но сейчас я беспокоюсь за Донну.
And the squirrel thought it just wasn't the right time in her busy squirrel life to be kissing any rabbits even though this particular rabbit was very sweet. Но белочка подумала, что сейчас не подходящее время в её очень занятой жизни, чтобы целоваться с кроликами хотя этот конкретный кролик был очень милый.
But I'm here now and that's all that matters, right? Но я сейчас здесь и это всё неважно, так?
You can choose another one, the right one. Ты можешь поступить правильно сейчас.
Больше примеров...
Так (примеров 20000)
And as the customer, I'm always right, so... И как покупатель, я Всегда прав, так что...
The point here is to make money, right? Все дело в том, как поднять бабла, так?
But I kept up, right? Но я же не отказывался, так?
That's right, Rollo, run! Вот так, Ролло, убегай!
At least both sides match now, right? Теперь хоть обе стороны одинаковые, так?
Больше примеров...
Верный (примеров 392)
The Group of Experts has to adopt the Work Plan and decide on what is the right way to proceed. Группа экспертов должна принять план работы и найти верный подход к дальнейшей деятельности.
You're not supposed to just blurt out the right answer. Ты не должна сразу выпаливать верный ответ.
I guess we finally did something right together! Наконец-то нам удалось вместе совершить верный поступок.
A person giving a wrong answer is given the right answer and is referred to the website. Давший неправильный ответ получает верный ответ и ссылку на веб-сайт.
We are on the right track. Мы выбрали верный путь.
Больше примеров...
Правильно (примеров 10040)
You break an arm like this, it never heals right. Сломаешь руку вот так, она никогда правильно не срастется.
I want to do this the right way, Bae, but... Я хочу сделать все правильно, Бей, но...
Seems only right that I should he the one to take you away now. Поэтому будет правильно, если я заберу тебя отсюда.
But... I believe in doing things the right way. Но я верю в то, что всё надо делать правильно.
They'll find us eventually, right? Они найдут нас в конечном счете, правильно?
Больше примеров...
Правильный (примеров 1535)
Until you don't tread on my will you know whether its right or wrong. Пока ты не встанешь на мой путь,... как ты узнаешь, правильный он или неправильный.
Thank you, Ms. Winter, for doing the right thing by joining us. Спасибо, мисс Винтер, что сделали правильный выбор и присоединились к нам.
Well, you've got the right attitude. У вас правильный настрой.
You're not drinking the right kind. Ты не пила правильный.
Either outcome would mean that the Chief Executive has missed an opportunity to send the right signal that Hong Kong stands for good public governance rather than cronyism. При любом исходе главный управляющий упустит возможность послать правильный сигнал, заключающийся в том, что Гонконг поддерживает хорошее государственное управление, а не назначение на должности по знакомству.
Больше примеров...
Правда (примеров 3966)
It's pretty amazing, right? Это было довольно круто, правда?
We have insurance, right? Но страхование все покроет, правда, ребята?
Hard to believe, right? Трудно поверить, правда?
It's only temporary, right? Это только временно, правда?
What a coincidence, right? Какое совпадение, правда?
Больше примеров...
Сразу (примеров 3806)
It all stopped,... right after this terrible thing happened to her car. Ну, всё прекратилось сразу после того ужасного случая с её машиной.
You have to stop right after I yell cut. Понятно. Тогда не забудь остановится сразу, как только я скажу "Стоп".
And so he got down to business right away, Так что он сразу перешел к делу.
Right, after they've had liposuction, which she's clearly never had. Точно, сразу после того, как им проведут липосакцию, которой, очевидно, у нее никогда не было.
OGOGBLGBQTA Esquires, right radish goose governors straight off Miss Havisham's broly blunkin. Дон Кихотов Ламанчских сразу после Алис в Зазеркалье!
Больше примеров...
Справа (примеров 2344)
100 metres on the right, George. Через сто метров справа, Джордж.
With right arrow, the next menu to the right is selected; with left arrow, the previous menu. При помощи стрелки вправо выбирается следующее меню справа; при помощи стрелки влево выбирается предыдущее меню.
Walter is on the right of Vincent his identical twin Уолтер лежит справа от своего брата-близнеца Винсента
Wait till I distract Stacey, go straight to my office, third door on the right, and stay there. Подожди, пока я отвлеку Стейси и иди прямо в мой офис, третья дверь справа, и сиди там.
Zoom in on the guy on his right. Покажи крупнее парня справа.
Больше примеров...
Вот (примеров 4560)
And while everybody knows that a moving target is harder to hit, here we are, racing right into Gerard's crosshairs. И в то время как все знают, что двигающуюся цель тяжелее поразить, вот они мы, бегущие прямо на прицел Жерарда.
There's you and Diaz right there walking away from the scene of the crime. Вот вы с Диазом уходите с места преступления.
Therefore, the selection of indicators should respect the confidentiality of commercial data as well as the confidentiality of any enterprise data relating to the right to privacy of natural persons (e.g. employee data). Вот почему при выборе показателей следует учитывать необходимость обеспечения конфиденциальности как коммерческих данных, так и всей другой информации предприятия, имеющей отношение к праву физических лиц на неприкосновенность частной жизни (например, личные данные работников).
And that's right about when the fun ended for me. И вот тут веселье кончилось.
We're making progress, right? Вот уж повезло, да?
Больше примеров...
Вправе (примеров 1187)
It should be noted that the decision of the Referral Bench on any such motion may be appealed by the accused or the Prosecutor as of right. Следует отметить, что обвиняемый или Обвинитель вправе обжаловать решение Коллегии по передаче дел по любому подобному ходатайству.
The United Kingdom entirely supports the right of citizens to peaceful protests, but we would also underline that all citizens of Kosovo have a right to expect that such public services be available to them. Соединенное Королевство полностью поддерживает право граждан на мирные демонстрации протеста, однако мы хотели бы также подчеркнуть, что все граждане Косово вправе рассчитывать на доступ к таким общественным услугам.
At the same time, the court has the right to consider as an aggravating circumstance the commission of an offence against, or using, a child. В то же время суд вправе учитывать как отягчающее вину обстоятельство - совершение преступления в отношении ребенка либо с использованием ребёнка.
The Ombudsman has the right to consider complaints filed by Republic of Uzbekistan citizens and foreign citizens and stateless persons in the Republic of Uzbekistan and to conduct an investigation of the complaint. Омбудсман вправе рассматривать жалобы граждан Республики Узбекистан и находящихся на ее территории иностранных граждан и лиц без гражданства и проводить свое расследование по жалобе.
The courts shall have no right to apply laws and other regulatory legal acts infringing on the rights and liberties of an individual and a citizen established by the Constitution. Суды не вправе применять законы и иные нормативные правовые акты, ущемляющие закрепленные Конституцией права и свободы человека и гражданина.
Больше примеров...
Исправлять (примеров 39)
There are a few exceptions to broadly positive conditions which should be mentioned, however, and which should be dealt with and put right. Разумеется, в рамках общей позитивной ситуации имеют место исключения, которые необходимо предупреждать и исправлять.
It is the purpose of this club to fight injustice, to right all that which is wrong, and to preserve truth, justice and peace in the halls of McKinley High. Наша цель - бороться с несправедливостью и исправлять всё неправильное, а также защищать истину, справедливость и мир в коридорах школы МакКинли.
You got to put this right. Ты теперь будешь все исправлять.
However, it did not include prohibition of corporal punishment, which is lawful at home (the right to correction of parents towards their children). Однако он не предусматривает запрета на телесные наказания, которые являются законными дома (право родителей исправлять своих детей).
Say I can't go play Lady Sonmi for everythin' twisting' wrong, and click fingers, make right. Нельзя изображать из себя богиню Сонми, нельзя извилистые неприятные пути исправлять щелчком пальцев.
Больше примеров...
Итак (примеров 802)
Now, we've little time... and we have to choose the right girl quickly. Итак, у нас не так много времени и нужно выбрать подходящую девушку.
So here you can see the left camera, the right camera from the vehicle and how the computer interprets that and sends that information to the AirPix. Итак, здесь вы видите левую и правую камеру автомобиля, и как компьютер обрабатывает и отправляет эту информацию на панель AirPix.
So instead of worrying about the people who work there, the people who walk right through the front door, you want to focus on people who can fit through a window? Итак, вместо размышлений о людях, которые там работают, о людях, которые ходят через главный вход, ты хочешь сосредоточиться на людях, способных пролезть в окно?
So you robbed the jewelers... turned one of your lovers over to the police... kept the other one on to help you find the diamonds... and when he does, you commit perjury in the High Court, right? Итак, ты ограбила ювелира, заложила одного своего любовника, и держишь другого, чтобы он помог тебе отыскать алмазы.
Right then, what's the script? Итак, какой сценарий?
Больше примеров...
Райт (примеров 23)
Everyone knew you'd meet Miss Right eventually and now you have. Наконец-то в лице мисс Райт вам встретилась хорошая девушка.
Mr. Right, I need damage reports! Мистер Райт, отчёт о повреждениях.
90% of Right Guard users say they play sports. 90% покупателей Райт Гард говорят, что занимаются спортом.
Tell Right Gua, short of a new product just for women, we need more research and time. Скажи Райт Гарду образ нового продукта для женщин... требует большего времени и исследований.
28 years old, grew up right here in D.C. Харрисон Райт... 28 лет... Вырос здесь в округе Колумбия.
Больше примеров...