Английский - русский
Перевод слова Ride

Перевод ride с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поездка (примеров 204)
Although, honey, to be honest, you know, that ride... Хотя, милая, если быть честным, эта поездка...
To ride without a saddle would be monstrously indelicate. Поездка без седла была бы чудовищной бестактностью.
Gentlemen, we're looking at a pretty short ride. Господа, поездка получилась короткой.
Because if we did, that ride would be a lot cheaper - up to 50 percent cheaper - and of course for the city you've got a lot more people and a lot fewer cars. Потому что если сделать это, поездка будет дешевле - наполовину дешевле - и, само собой, в городе будет больше людей, едущих в меньшем количестве машин.
Happily, however, the ride does get better the faster you go. К счастью, поездка станвится лучше, если вы едете быстро.
Больше примеров...
Подвезти (примеров 221)
I was wondering if I may be able to catch a ride with y... Вы не могли бы меня кое куда подвезти...
Aria left, I don't know anybody at this party, you're my ride, and I couldn't find you anywhere. Ария уехала, я никого не знаю здесь. ты должна меня подвезти, а я не могу тебя нигде найти.
Well, could you give me a ride somewhere? Ты не могла бы меня кое-куда подвезти?
Do you need a ride? У тебя машина? - Да. Подвезти?
You offered me a ride. Ты же сам предложил подвезти меня.
Больше примеров...
Поехать (примеров 170)
You can ride up front with me. Ты можешь поехать спереди со мной.
You can ride with me in comfort. Можешь поехать со мной в комфорте.
Now that I know the truth, Father, I must ride south And join the robo-Bandidos at Veracruz! Теперь, когда я узнал всю правду, отец, я должен поехать на юг... и присоединиться к шайке робо-бандитов из Веракруза.
You can ride with me. Ты можешь поехать со мной.
I'm sick of us bumming a ride like welfare cases whenever we need to go someplace. Меня тошнит от тех проблем, которые возникают каждый раз, когда нам нужно поехать куда-нибудь.
Больше примеров...
Ездить (примеров 451)
Or... or you... or you could ride your bike. Или... или можешь ездить на своём велосипеде.
I had to ride that way for an entire day on an episode of Bonanza. Мне приходилось так ездить целый день в эпизоде сериала "Бонанца".
After she taught you how to ride bikes, did she teach you how to ride her? Она тебе показала, как ездить на байке, а потом показала, что делать с ней?
I can ride a horse. Это то же самое, что и ездить верхом?
Can you ride a horse? Вы умеете ездить на лошади?
Больше примеров...
Прокатиться (примеров 274)
But my son wanted to ride an elephant. Но мой сын хочет прокатиться на слоне.
I'd bring you for a ride, but I'm sure your mother would still have a word or two to say with me. Я бы пригласил тебе прокатиться, но твоя мама наверняка прочитала бы мне целую лекцию.
Even I would like to ride on them! Даже мне хочется прокатиться на них!
Handsome young man comes to my house, spewing sunshine, offering a ride in his Mercedes. Feels like maybe I'm chatting with the devil himself. Молодой красавчик приходит ко мне в дом, плюется радугой, предлагает прокатиться на "мерседесе"... да уж не с самим ли дьяволом я разговариваю.
You guys want a ride? Ребят, хотите прокатиться?
Больше примеров...
Ехать (примеров 224)
They wouldn't let me ride with him. Они не позволили мне ехать с ним.
I'm supposed to ride with Price. Я должен был ехать с Прайс.
All my pets are on the loose and I'm going to ride into town and save the day. Все мои животные находятся на свободе, и я собираюсь ехать в город и спасти всех.
With respect, sir, are you sure you can ride with that shoulder? Капитан, вы уверены, что сможете ехать верхом с вашим раненым плечом?
As I got off the bus, the thought crossed my mind... you know, just for a second, about not taking a, you know, like maybe walking, or bumming' a ride or something like that. когда я сошел с автобуса, я подумал, всего на секунду, что не нужно ехать на такси, а лучше пойти пешком или автостопом поехать.
Больше примеров...
Кататься (примеров 258)
When I was three, you taught me how to ride a bike. Когда мне было три года, ты научила меня кататься на велосипеде.
Sometimes, when you learn to ride a bike, you need to take the stabilisers off. Порой, чтобы научиться кататься на велосипеде, стоит снять дополнительные колеса.
She could go inside, and you could learn to ride the bike all by yourself. Что ей следует пойти в дом, а ты пока продолжишь кататься.
Are you allowed to ride bikes if you are involved in films all the time? Как тебе разрешают кататься на байках если ты постоянно снимаешься в фильмах?
Tonight you ride the unicycle. Сегодня ты будешь кататься на одноколесном велосипеде.
Больше примеров...
Машина (примеров 65)
I got two bodies down and Arkady Kolcheck needs a ride. У меня 2 тела и Аркадию Колчаку нужна машина.
I like my dad's ride. Мне нравится машина отца.
If a car comes we can get a ride. Если приедет машина, нас подвезут.
Maybe we could get a car and we could go for a ride. Если бы у нас сейчас была машина, ...мы бы уехали отсюда куда угодно.
You left your car at the want a ride? Твоя машина в участке. тебя подвезти?
Больше примеров...
Покататься (примеров 152)
Jack, you promised to take us for a ride. Джек, ты обещал нам покататься.
I'd like a ride on that. Я бы хотела покататься на каруселях.
I was thinking we could go for a bike ride. Я думала, мы поедем покататься на велосипеде.
Okay, so kid takes it for a ride. Хорошо, парень решил покататься.
Can I ride him too? А мне можно будет покататься?
Больше примеров...
Дорога (примеров 37)
The ride from the airport, less so. А дорога из аэропорта - так себе.
Heaven knows that it's a crazy ride "Небеса знают что это безумная дорога"
You got a long ride ahead of you. А пока присядьте, дорога будет долгой.
It's a long ride. Вас ждёт долгая дорога.
WOULD HAVE AN EASIER RIDE. Кто сказал, что любовь - это гладкая дорога?
Больше примеров...
Подбросить (примеров 35)
If you want to get up there, you're going to need a ride. Если хочешь попасть туда, тебя нужно подбросить.
He calls me, he says he needs a ride. Он позвонил мне и сказал, что его нужно подбросить.
I just need a ride into town. Меня нужно подбросить до города.
What? You need a ride? Что, подбросить надо?
You need a ride? Может, тебя подбросить?
Больше примеров...
Тачка (примеров 46)
Looks like my ride's here. О, вот и моя тачка.
Well, it's not the ride, it's the rider. Хорошо, это не тачка, а просто машина.
This is my ride. Это - моя тачка.
Nice ride, Lionel. Классная тачка, Лайнел.
Sweet ride, dude. Классная тачка, чувак.
Больше примеров...
Езда (примеров 19)
Quick, lovely ride in the car. Быстрая, чудесная езда в машине.
Last hay ride is at 9:30. Последняя верховая езда в 9:30.
A ride always lightens your mood. Верховая езда всегда поднимает тебе настроение.
Good ride, cowboy! Хорошая езда, ковбой!
Like Air Ride, Top Ride also has Time Attack and Free Run modes. Как и режиме Воздушная Езда, Топ Езда также имеет режимы Временная Атака и Свободная Езда.
Больше примеров...
Прогулка (примеров 32)
I thought a ride would clear my mind. Думал, прогулка очистит мой разум.
No. It's no fun for Russ to ride with me. Нет, Рассу не доставит удовольствие прогулка со мной.
Your helicopter ride was not as long as I expected. Твоя прогулка на вертолете была не такой долгой, как я ожидала.
Camels ride and motor boats row. Прогулка на верблюдах и на моторных лодках.
Was your moonlight ride that tiring? Это твоя ночная прогулка верхом так тебя измотала?
Больше примеров...
Скакать (примеров 52)
I once asked Santa for a super feminine napkin so I could bike, swim, ride a horse, all the things they promised. Однажды я попросил Санту принести мне женскую прокладку высшего качества чтобы я мог ездить на велосипеде, плавать, скакать верхом, делать все эти вещи, которые они обещали.
You ready to saddle up and ride, Tonto? Ты готов седлать и скакать, Тонто?
I ride from sunup to sundown. Я буду скакать от рассвета до заката.
Daddy's going to ride you 'til your kidneys quiver. Папочка собирается скакать на тебе, пока у тебя все внутри не затрясется.
Sister Bridget said that if you can ride the devil you can ride anything. Сестра Бриджитта говорит, что если оседлать дьявола, то потом можно скакать на чём угодно.
Больше примеров...