And it's been a great ride for us as a family. | И это была великая поездка для нас как семьи. |
The ride in this thing is absolutely diabolical. | Поездка была еще той дьявольской штукой. |
For someone always giving me an earful, that was a very quite ride. | Для кое-кого, кто всегда дает мне нагоняй это была спокойная поездка |
It was a really long car ride. | Это была очень долгая поездка. |
Different international ratings consider the train ride between Oslo and Bergen with the Bergen Railway as the most exciting and beautiful train ride in the world. | Согласно различным международным рейтингам поездка на поезде из Осло в Берген по Бергенской железной дороге считается самой захватывающей поездкой в мире, проходящей через красивейшие природные места. |
Carlos then left and Vic offered him a ride, but he politely refused it. | Я предложил его подвезти, он вежливо отказался. |
Do you need a ride? | У тебя машина? - Да. Подвезти? |
You guys need a ride? | Вас, ребята нужно подвезти? |
Look, sonny, she needed a ride, so I brought her along. | Слушай, она лишь попросила её подвезти. |
I have a ride. | Меня есть кому подвезти. |
I thought perhaps you could ride in a carriage to meet your solicitor. | Я подумал, вы могли бы поехать на встречу с поверенным в коляске. |
I will not... I cannot ride the bus. | Я не поеду... я не могу поехать на автобусе. |
I've asked Mr Stark if I can ride in the front of one of the cars. | Спросила мистера Старка, нельзя ли мне поехать на переднем сиденье. |
Papa suggested I go to New York to stay with Grandmama to ride it out. | Папа предлагает мне поехать в Нью-Йорк в гости к бабушке, пока всё не утихнет. |
I want to ride with Einar. | Я хочу поехать с Айнаром. |
It's not every day I get to ride on one of these. | Не каждый день мне приходится ездить на чём-то таком. |
So you don't ride it while in uniform. | И пока ты в форме, тебе не положено на нём ездить. |
It's not our fault if people want to jump under trains and not ride them... | Но мы же не виноваты, что люди прыгают под поезда вместо того, чтобы ездить в них... |
Ride the horses, meet the ladies. | Ездить на лошадях, знакомиться с девушками. |
He can ride anything. | Может на чём угодно ездить. |
So you took him for a ride. | И вы решили прокатиться с ним. |
Come on, it's lovely weather For a sleigh ride together with you | Нас зовёт погода Прокатиться на санках с тобой. |
I'd like to see it be an open ride | я бы хотел прокатиться с открытым верхом |
Looks like they want a ride. | Похоже, они хотят прокатиться. |
First we have to ride the fury... | Вначале мы должны прокатиться на... |
You know, I can't ride in the backseat. | Знаешь, я не могу ехать на заднем сидении. |
All my pets are on the loose and I'm going to ride into town and save the day. | Все мои животные находятся на свободе, и я собираюсь ехать в город и спасти всех. |
Thanks for letting us ride with you. | Спасибо, что разрешили нам ехать с вами. |
Now, anyone who can shoot a gun like that can ride a horse. | Любой, кто может так стрелять из ружья, сможет ехать верхом на лошади. |
It is unfair for some to assume that they are entitled to ride in the carriage and expect those who are already overburdened by life's responsibilities to do the pulling. | Несправедливо полагать, что у кого-то есть право ехать в карете и ожидать, что другие, которые и без того перегружены в жизни различными обязанностями, будут тащить эту карету. |
They said we can ride the paddle boat. | Они сказали, что мы будем кататься на байдарке. |
That is why I encourage May and Hammond to ride theirs as much as possible. | Вот почему я и призываю Мэя и Хаммонда кататься на своих мотоциклах как можно больше. |
Why didn't he go on the ride? | Почему он тоже не пошел кататься? |
So get ready, I once said Valeria you can ride dolphins as if they were horses. | Потому что я однажды сказал Валерии, что можно кататься на дельфинах, как на конях. |
You want to ride your bike in the house because it makes you happy? | Ты хочешь кататься на своем мотоцикле в доме, потому что это делает тебя счастливым? |
Are you interested in a ride? | На улице ждет машина. |
First bump, I shan't even feel it, because the ride is sublime. | Я не почувствую ни единого ухаба, так как машина идет идеально. |
If you need a ride, call one of the nerds. | Если нужна машина, попросите ботаников вас подвезти. |
Her car died, she asked me for a ride. | Ее машина сломалась, она попросила меня подвезти. |
I was thinking, you've got that nice new ride of yours, plenty of fuel, more than enough for you to get far from here. | Я тут подумал у тебя есть новая хорошая машина, много бензина, больше чем достаточно, чтобы убраться далеко отсюда. |
I want to get hammered and ride the Cyclone. | Я хочу сильно напиться и покататься на американских горках. |
I might go to the marriott in Times Square to ride the elevators. | Я хотел пойти в Мэрриот на Таймс-сквер, покататься на лифтах. |
We could ride something else. | Мы бы сейчас могли на чём-нибудь ещё покататься. |
Okay, so kid takes it for a ride. | Хорошо, парень решил покататься. |
So I took a little bike ride. | И я решил покататься. |
The ride from the airport, less so. | А дорога из аэропорта - так себе. |
Even keeping it to a small retinue of guards, the ride will take hours. | Даже в сопровождении небольшой свиты охранников дорога займет несколько часов. |
Something to make the ride a little smoother. | Так дорога будет спокойнее. |
Tommy And The Train Ride? | Томми и железная дорога? |
A bus ride can be taken from Volgograd (6 hours mostly because of long stops in rural towns) and also by train from Saratov and Astrakhan (also 6 hours) can lead travelers to the area. | Транспорт: от ближайшего города, Волгограда, на маршрутках дорога занимает до 6 часов (из-за длительных остановок в пути), поездом от Саратова или Астрахани тоже около 6 часов. |
No, I don't mean for you to give me a ride. | Нет... я не в смысле меня подбросить. |
Once you pick him up, he remembers and thinks it's his right to demand a ride any time. | Если ты хоть раз его подбросишь, он это запоминает, и считает своим правом требовать подбросить его тогда, когда он захочет. |
Tori said she needs a ride so... | Тори просила её подбросить... |
You look like you need a ride. | Похоже тебя нужно подбросить. |
What? You need a ride? | Что, подбросить надо? |
And you got yourself my old ride. | А тебе достаётся моя старая тачка. |
Otherwise, it's a nice ride. | А так - тачка клёвая. |
Sweet ride, dude. | Классная тачка, чувак. |
Like my new ride? | Как тебе моя тачка? |
I thought, you know, the ride would give us a chance to get past the whole kiss-and-run of it all, and... get to know each other better. | Ну, я подумала, что тачка на двоих даст нам шанс пережить ту историю с поцелуйчиками и всё такое, и... заодно познакомиться поближе. |
No, I like a bumpy ride. | Нет, мне нравится тернистая езда. |
A ride always lightens your mood. | Верховая езда всегда поднимает тебе настроение. |
This was the fatal blow, if I had to guess, but it was a rough ride under that car. | Это был смертельный удар. если бы мне пришлось угадывать, но это была жесткая езда под автомобилем. |
Kirby Air Ride has the players and computer-controlled racers ride on Air Ride Machines. | В Kirby Air Ride игрок и гонщики, управляемые компьютером ездят на воздушном транспорте под названием Воздушная Езда. |
"The Other"Back to the Future: The Ride" ride film". | Уходя, судья обещает вернуться назавтра, проверить фильм «Езда верхом». |
No. It's no fun for Russ to ride with me. | Нет, Рассу не доставит удовольствие прогулка со мной. |
The moonlit ride, dinner in the orchard. | Верховая прогулка под луной, ужин в саду. |
This isn't a free ride, young lady. | Это не прогулка, юная леди. |
It means we're going for a ride. | Что нас ждёт прогулка. |
A beautiful balloon ride present, and now it's costing me 600 grand. | Прекрасная прогулка на воздушном шаре, и теперь она обошлась мне в 600 штук. |
And as papal legate, I should be free to ride where I choose, should I not? | И как легату мне подобает скакать так, как мне вздумается, не так ли? |
We will ride before nightfall. | Мы будем скакать до наступления сумерек. |
And if Liane can marry a guy like Freakshow and I can hang-glide and I can ride a cheetah, then I guess... | И если Лиэн может жить со Страшилой, и если я могу летать на дельтаплане и скакать на гепарде, значит... |
He was the one who taught me how to hunt and shoot, ride and fish. | Он научил меня охотиться, ловить рыбу, скакать верхом. |
Sister Bridget said that if you can ride the devil you can ride anything. | Сестра Бриджитта говорит, что если оседлать дьявола, то потом можно скакать на чём угодно. |