Английский - русский
Перевод слова Ride

Перевод ride с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поездка (примеров 204)
I think that ride did something to me. Кажется, эта поездка что-то сделала со мной.
I hope you had a pleasant ride up. Надеюсь, поездка наверх была приятной.
It was the roughest ride I've ever had in my life in an automobile. Это была самая сложная поездка на автомобиле, какую я когда-либо совершал.
The ride's on me. Поездка за мой счет.
This is not a helicopter ride. Это не поездка на вертолёте.
Больше примеров...
Подвезти (примеров 221)
He's giving you a ride because he's a decent person. Он согласился тебя подвезти, потому что он порядочный человек.
The boy had reportedly refused to give a ride, on his bicycle, to one of the soldiers whom he had encountered on the road. Согласно полученной информации, юноша отказался подвезти на своем велосипеде одного из военных, которого встретил по пути.
So that's why you refused her a ride? И поэтому вы отказались подвезти ее?
And since my truck is MIA, I was wondering maybe you want to give me a ride, meet my boy? И, поскольку мой грузовик пропал, я подумал, может, ты захочешь подвезти меня, а заодно познакомиться с ним?
Want a ride or not? Так подвезти или нет?
Больше примеров...
Поехать (примеров 170)
Shane, you can ride with me. Шэйн, ты можешь поехать со мной.
First my car wouldn't start, so I had to talk a bus driver into letting Dex ride with me. Сначала моя машина не завелась, так что пришлось просить водителя автобуса разрешить Дэксу поехать со мной.
He can ride with me. Он может поехать со мной.
Can I hitch a ride with you? Я могу поехать с тобой?
And I know how important it is for all of us to go To sectionals together, But I think I'd rather just get a ride from my dad Я знаю, насколько важно поехать на отборочные вместе, но, думаю, просто попрошу отца подвезти меня, а деньги потрачу на пандус в зрительный зал.
Больше примеров...
Ездить (примеров 451)
It pays more, you don't ride on a bicycle and instead, you'll be personal aide to the president. Платят больше и на велосипеде ездить не надо вместо этого ты будешь личным помощником президента.
I try to ride my bike as often as possible. Я стараюсь ездить на велосипеде как можно чаще.
I should ride this more often. Мне надо почаще ездить в этом лифте.
Though the player can ride inside the robots, most challenges involve the robots acting autonomously and cannot be completed with the player inside (and perhaps simply rewiring their robot on the fly). Хоть игрок и может ездить внутри роботов, большинство проблем связаны с роботами, которые действуют автономно и не могут быть дополнены игроком внутри(и, на лету, просто переоборудуют своего робота для выполнения задания).
You don't know how to ride a horse? Вы не умеете ездить верхом?
Больше примеров...
Прокатиться (примеров 274)
As of right now, seems like you might need a ride. Ты так говоришь, как будто хочешь прокатиться.
Yes. No, but first we have to ride... Да, но в начале мы должны прокатиться...
You wanted to ride that, like, a dozen times. Ты хотел прокатиться на нем десяток раз.
I'd tell you to get on top, and you'd ride me like a sleigh... Я приказал бы тебе оседлать меня, и прокатиться на мне как на санях...
I wanted to take the new one for a ride, to take the 'Beemer' for a spin. Я хотел прокатиться на новой, сделать кружок на бэхе.
Больше примеров...
Ехать (примеров 224)
That's why I wanted to ride together. Вот почему я хотел ехать вместе.
Why don't they get their own ride? Почему они не могут ехать сами по себе?
DCLXVI: To Ride, Shoot Straight and Speak the Truth is the fourth album by the Swedish metal band Entombed, released in 1997. DCLXVI: Ехать, метко стрелять и говорить правду) - четвёртый студийный альбом шведской дэт-металлической группы Entombed, выпущен в 1997 году на лейбле Jive.
It's a long ride. Нам еще долго ехать.
Theon Greyjoy is awakened by the cleaning boy, released from his bondage, given a horse, and told to ride east to his sister, Yara, at Deepwood Motte. Теона Грейджоя (Альфи Аллен) приводит в чувство парень-чистильщик (Иван Реон) и освобождает его, даёт ему лошадь и говорит ему ехать на восток к его сестре Яре.
Больше примеров...
Кататься (примеров 258)
The idea of going back and teaching those rich kids to ride after you've lived like this. Мысль о том, что придется снова учить богатеньких детишек кататься, после всего этого.
We'll make believe we're going for a ride. Мы представим, что поехали кататься.
Allowing visitors, especially children, to ride on any of the apparatus is a serious violation of C.F.D. policy and a potential liability for the department. Позволять посетителям, а особенно детям, кататься на любой из машин - это серьёзное нарушение устава департамента и потенциальная ответственность перед ним же.
To ride in his automobile. Чтобы кататься на его автомобиле.
Saturday night we're letting the little kids ride sheep bucking-bronc style. В субботу, мы разрешаем маленьким детям, Кататься на овцах.
Больше примеров...
Машина (примеров 65)
Lady, that's my ride. Дамочка, это моя машина.
We have a ride over there. Есть машина, которая возьмёт нас, Элиягу.
Let's not view this as a bad thing, it is at least a chance to test the car's ride. Давайте не будем рассматривать это как что-то плохое, по крайней мере это хороший шанс проверить как эта машина ездит.
We need to ride the day out here, see if the machine brings us back. Уйдём отсюда, может, машина заберёт нас в будущее.
Why should I ride in your car? Зачем мне твоя машина?
Больше примеров...
Покататься (примеров 152)
If you want to ride my train, you pay my toll. Хочешь покататься в моём метро, плати за билет.
If you want a ride in the Porsche, I'll take you around the block. Если хочешь покататься на Порше, я свожу тебя вокруг квартала.
I mean a little ride, not the Tourmalet. Я предлагаю немного покататься, а не Турмале покорять.
You don't have to drive so slow. I can ride my bike by myself. Пап, не надо так медленно ехать, я и один могу покататься.
Besides seeing Papa, the first thing we need to do... is go to the top of the Empire State Building, and then we need to go for a carriage ride in Central Park, then see the new Freedom Tower. Кроме встречи с папой, нам нужно... забраться на Эмпайр-стейт-билдинг, затем покататься в карете по Центральному парку, потом увидеть новую Башню Свободы.
Больше примеров...
Дорога (примеров 37)
Even keeping it to a small retinue of guards, the ride will take hours. Даже в сопровождении небольшой свиты охранников дорога займет несколько часов.
Your fight, my fight... we ride together. Ваш бой - мой бой... у нас одна дорога.
Here, it's a long ride. Вот, это долгая дорога.
Do you feel it? ...Crazy ride Чувствуешь? "Безумная дорога"
Look, it's a long ride Послушай. Дорога дальняя.
Больше примеров...
Подбросить (примеров 35)
I was going to offer you a ride, But your bike's faster than my car. Я собиралась предложить тебя подбросить, но твой велик быстрее моей машины.
If you want to get up there, you're going to need a ride. Если хочешь попасть туда, тебя нужно подбросить.
I just need a ride into town. Меня нужно подбросить до города.
Can you help us get a ride? Вы не могли бы подбросить нас?
Can you get a ride with someone? Тебя сможет кто-нибудь подбросить домой?
Больше примеров...
Тачка (примеров 46)
So what color is my new ride, anyway? Так какого цвета моя новая тачка?
Didn't you say something about finding us a new ride? Ты не говорил, что нам нужна новая тачка?
Look, y'all, the ride is tight and we all about helping Mother Nature, but we believe in High Powered. Слышьте, тачка клевая, и мы хотим помочь матушке природе, но мы верим в "Хай Пауэр".
That's actually my ride. Это определено моя тачка.
It's a sweet ride, Phil. Классная тачка, Фил.
Больше примеров...
Езда (примеров 19)
Quick, lovely ride in the car. Быстрая, чудесная езда в машине.
No, I like a bumpy ride. Нет, мне нравится тернистая езда.
Well, if that ride you gave us didn't kill us, nothing will. Ну, если твоя езда нас не убила, значит нам уже ничто не страшно.
Okay, a fine ride by Mr. Twist. Прекрасная езда от мистера Твиста.
Unfortunately, it is culturally unacceptable for women in many societies to ride bicycles. К сожалению, во многих странах езда на велосипеде в культурном отношении неприемлема для женщин.
Больше примеров...
Прогулка (примеров 32)
Anyway, the boat ride was beautiful. А прогулка на корабле была потрясающая
'Cause it's a ride. Потому что это прогулка.
Despite Humperdinck's reassurance... that she would grow to love him... the only joy she found was in her daily ride. Несмотря на уверения Хампердинка, что стерпится-слюбится, единственной ее радостью была ежедневная прогулка верхом.
So let's just call it a boat ride, and I'll see that you don't lose anything for having taken it. Считаем, что это прогулка на лодке, прослежу, чтобы ты была не в накладе.
A ride at 2:00 pm behind drawn curtains with the lawyer's wife on the road to Hidegkut. "Двухчасовая прогулка в коляске с опущенными шторами с женой адвоката."
Больше примеров...
Скакать (примеров 52)
I'll tell our men to ride ahead and bury them. Я прикажу людям скакать вперёд. и похоронить их.
She used to say "You can't ride two horses with one behind." Она говорила: "Нельзя скакать двух лошадях, когда одна позади".
We will ride before nightfall. Мы будем скакать до наступления сумерек.
But is it okay to ride horses on such crowded streets? Скакать галопом по людным улицам?
to the city of camps we are your children come and ride your horse in the night in the night come and ride your horse there is a queen в город кемпингов мы твои дети приходи скакать на своей лошади ночью ночью приходи скакать на своей лошади вот дама,
Больше примеров...