Английский - русский
Перевод слова Ride

Перевод ride с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поездка (примеров 204)
I want a ride, not your sympathy. Мне нужна поездка, а не твоё сочувствие.
This is what I like to call a rainy-day bike ride. "Поездка в дождливый день" - так я ее называю.
This one-minute elevator ride is the only alone time in my day. Эта поездка в лифте единственное время в течении дня, когда я одна.
I get a bill from my insurance company telling me that the ambulance ride was not going to be paid for, because it wasn't preapproved. Я получила счёт от моей страховой компании, в котором говорилось, что поездка на скорой не будет оплачена, потому что она не была одобрена заранее.
Just a guy who needed a ride. Просто парень, которому нужна поездка
Больше примеров...
Подвезти (примеров 221)
Remember when you offered to give me a ride today? Помнишь, когда ты сегодня предложила подвезти меня?
Emma got upset and had to leave and Miss Watson was going to give me a ride, but the next thing I remember, I was just running on the road alone, trying to get home. Эмма расстроилась и ушла, а мисс Уотсон собиралась подвезти меня, следующее что я помню, я просто бегу по дороге, стараясь попасть домой.
Well, you know, I asked if they needed a ride, but they said, "No." Знаешь, я спросил не подвезти ли их, но они сказали: "Нет".
Mandy, do you need a ride? Менди, тебя подвезти?
What I want to ask is, you think she'd give me a ride? Спроси, может ли она подвезти меня?
Больше примеров...
Поехать (примеров 170)
Did they invite the Bureau to ride along? Они пригласили Бюро поехать с ними?
How - You know, you said that you started this originally - just the coolness of pressing a button and summoning a ride. Как... Вы упомянули, как всё начиналось, - было круто просто нажать кнопку и поехать туда, куда нужно.
Mind if we hitch a ride? Ищете, с кем бы поехать?
So a few things don't go your way and your best decision is to ride the rails like a hobo? Получается, что-то пошло не по-твоему, и всё, что ты мог придумать, - поехать на собаках, как бомж какой?
Thanks for the ride. Спасибо что дал нам поехать с тобой
Больше примеров...
Ездить (примеров 451)
Don't let nobody ride it. Не позволяй никому ездить на нем.
And it was one of these railways on which you could ride. И это была одна из тех железных дорог, по которым можно ездить.
Wondering if your dolly can ride the monorail for free? Ты хочешь узнать, сможешь ли ты ездить на монорельсе бесплатно?
That is our ride today. Сегодня мы будем ездить на этом.
MS: It would be an unfair advantage if he gets to ride in a golf cart. М.С.: У него появится незаслуженное преимущество, если он сможет ездить на гольф-каре.
Больше примеров...
Прокатиться (примеров 274)
Yes. No, but first we have to ride... Да, но в начале мы должны прокатиться...
It's so great of you guys, letting me ride around like this. Так здорово, парни, что вы разрешили мне вот так прокатиться с вами.
Well, do you want a ride uptown tonight? Слушай, хочешь сегодня вечером прокатиться куда-нибудь подальше от центра?
Price, want to take a ride? Прайс, хочешь прокатиться?
We're going out for a ride in the country. Мы собираемся прокатиться за город.
Больше примеров...
Ехать (примеров 224)
A good guy can ride a motorcycle fast, whatever it is you give him. Хороший гонщик будет быстро ехать на любом мотоцикле.
It was a long ride down to the lobby, and she was wearing too much perfume. Ехать вниз в фойе - это долго, а ее парфюм был слишком сильный.
Are you going to ride the bicycle to the shop? Ты собираешься ехать на велосипеде до самого магазина?
You can't expect the lady to ride a horse. Вы же не предлагаете даме ехать верхом?
It is unfair for some to assume that they are entitled to ride in the carriage and expect those who are already overburdened by life's responsibilities to do the pulling. Несправедливо полагать, что у кого-то есть право ехать в карете и ожидать, что другие, которые и без того перегружены в жизни различными обязанностями, будут тащить эту карету.
Больше примеров...
Кататься (примеров 258)
Just come for a ride with me in my mobile command unit. Поедем кататься на мой командный пункт.
You ride it in place, like... like this. На нем можно кататься на месте, вот... вот так.
So get ready, I once said Valeria you can ride dolphins as if they were horses. Потому что я однажды сказал Валерии, что можно кататься на дельфинах, как на конях.
Maybe meet some nice, plump little lady who thinks you're the greatest guy in the world, get married, have some kids, teach them to ride a bike and play baseball if they're boys. Ты встретишь какую-нибудь, симпатичную пухленькую леди которая считает, что ты самый замечательный парень в мире, ты женишься, и заведешь детей, научишь их кататься на велосипеде и играть в бейсбол, если они мальчики.
You want to ride around in the backseat of my car the rest of the day? Хочешь кататься на заднем сидении моей машины весь день?
Больше примеров...
Машина (примеров 65)
And I'm sorry if I went too far, but I did need this ride. Извини, я далеко зашла, но мне была нужна машина.
But how did he know Cade Matthews needed a ride at that exact time? Но откуда он узнал, что Кейду Мэттьюсу нужна будет машина именно в это время?
Sam, we need a ride. Сэм, нужна машина.
Her car died, she asked me for a ride. Ее машина сломалась, она попросила меня подвезти.
You left your car at the want a ride? Твоя машина в участке. тебя подвезти?
Больше примеров...
Покататься (примеров 152)
I figured, what the hell, give the girls a ride. И подумал, какого чёрта, дай девочкам покататься.
All week I've been planning to ride the big goldfish. Всю неделю я мечтала покататься на большой золотой рыбке.
Baby, you want a ride? Детка, хочешь покататься?
I want to ride the merrygo-round. Я хочу покататься на карусели.
If the kids want to ride the Spacey Zoomer, then I can operate the gravity console. Если дети хотят покататься на Взмой В Космос, я могу поуправлять изменителем гравитации.
Больше примеров...
Дорога (примеров 37)
One ride, one ranger. Одна дорога - один Рейнджер.
One more round. It's a long ride. Ну, еще по одной, дорога дальняя.
It takes me about five minutes to walk there, but at his place I have to get up an hour early to ride the 4 train. Дорога туда занимает у меня около пяти минут, а в его доме я должен вставать на час раньше и ехать на 4 поездах.
It's going to be a long, dull ride! Дорога будет длинной и скучной!
The ride allows me the dose of uninterrupted reading I like to take in at one time. Моя дорога на работу и с работы позволяет мне поглощать определенную дозу чтения, не отвлекаясь по сторонам.
Больше примеров...
Подбросить (примеров 35)
Hope you don't mind me hitching a ride. Ты же не против меня подбросить?
Would do you mind giving her a ride, vic? Вик, ты не против подбросить её? Конечно.
All Henry Ford said was, "I need a ride." А Генри Форд только сказал, что его нужно подбросить куда-то.
Grant gave him a ride, А, так его решил подбросить Грант.
So are you along for the ride or am I just dropping you somewhere? Так вы со мной или вас куда-то подбросить?
Больше примеров...
Тачка (примеров 46)
Look, y'all, the ride is tight and we all about helping Mother Nature, but we believe in High Powered. Слышьте, тачка клевая, и мы хотим помочь матушке природе, но мы верим в "Хай Пауэр".
Well, it's not the ride, it's the rider. Хорошо, это не тачка, а просто машина.
Check out my new ride! Как тебе моя новая тачка?
Angela drives a nice ride. У Анджелы неплохая тачка.
Is that your new ride? Это твоя новая тачка?
Больше примеров...
Езда (примеров 19)
A ride always lightens your mood. Верховая езда всегда поднимает тебе настроение.
And the back's very cramped and the ride's very hard, this seat is very low down and very snug and gives you an idea of what it would be like to be buried alive. Сзади очень тесно, а езда очень жесткая, сидения расположены низко и очень удобны за счет чего дает представление о том, каково быть погребенным заживо.
Okay, a fine ride by Mr. Twist. Прекрасная езда от мистера Твиста.
Was your moonlight ride that tiring? Ночная езда была такой утомительной?
"The Other"Back to the Future: The Ride" ride film". Уходя, судья обещает вернуться назавтра, проверить фильм «Езда верхом».
Больше примеров...
Прогулка (примеров 32)
The ride will take visitors through five zones. Эта прогулка проведет посетителей через пять зон.
No. It's no fun for Russ to ride with me. Нет, Рассу не доставит удовольствие прогулка со мной.
'Cause it's a ride. Потому что это прогулка.
Despite Humperdinck's reassurance... that she would grow to love him... the only joy she found was in her daily ride. Несмотря на уверения Хампердинка, что стерпится-слюбится, единственной ее радостью была ежедневная прогулка верхом.
So let's just call it a boat ride, and I'll see that you don't lose anything for having taken it. Считаем, что это прогулка на лодке, прослежу, чтобы ты была не в накладе.
Больше примеров...
Скакать (примеров 52)
Your job is to help me catch criminals, not ride the mayor's... pony. Твоя работа - помогать мне ловить преступников, а не скакать... на пони мэра.
I once asked Santa for a super feminine napkin so I could bike, swim, ride a horse, all the things they promised. Однажды я попросил Санту принести мне женскую прокладку высшего качества чтобы я мог ездить на велосипеде, плавать, скакать верхом, делать все эти вещи, которые они обещали.
It'd be a poor show not to ride at our own event. Устроить скачки и не скакать - куда это годится?
His name is Django, he's a free man, he can ride what he pleases. Его зовут Джанго, и он - свободный человек, он может скакать верхом, где ему угодно.
Let's fight, let's ride together, like we used to. М: Давай сражаться и скакать верхом, М: как обычно.
Больше примеров...