If not, I cannot be responsible. |
Так-то лучше. А если нет, то я не виноват. |
If you have proof that Mark Antony is responsible, tell me. |
Если у тебя есть доказательства, что виноват Марк Антоний, поведай мне о них. |
I know you think some way you were responsible... |
Я знаю, что ты думаешь, будто в каком-то смысле виноват... |
Doctor, seriously, you're not responsible. |
Доктор, правда, ты не виноват. |
It appears one of our own pilots is responsible. |
По-видимому, виноват один из наших пилотов. |
That doesn't mean that Harry's responsible. |
Это не означает, что в этом виноват Гарри. |
He told me who is responsible. |
Он рассказал мне, кто виноват. |
I needed to know who finally was responsible. |
Я хотел узнать, кто все-таки виноват. |
And how exactly am I responsible? |
Да. И почему же именно я виноват? |
Ask yourself, who's responsible? Adults. |
Спросите себя: Кто виноват? Взрослые. |
But to think that that honest Himuro was responsible. |
Но кто бы подумал, что во всём виноват добряк Химуро. |
If not, l cannot be responsible. |
А если нет, то я не виноват. |
Whoever's responsible, I want their head on a platter. |
Мне нужны головы тех, кто виноват в этом. |
If there is a responsible, it's me. |
Если кто-то и виноват в этом, то это я. |
You make it sound as if I were responsible. |
Вы так говорите, словно бы я виноват. |
They can't hold me responsible. |
Но я же ни в чём не виноват. |
I demand to know who's responsible. |
Я хочу знать, кто виноват. |
If so, I am responsible. |
В таком случае, я виноват. |
Okay, right now, we have no way of knowing who's responsible. |
Так, в данный момент нам никак не узнать, кто виноват. |
On the other hand, he's most certainly responsible... for the leak that nearly got Michael killed. |
С другой стороны, он точно виноват в утечке, которая чуть не убила Гарибальди. |
They think that Frank was responsible. |
Они думают, что это Френк виноват. |
You already know who's responsible. |
Вы уже знаете, кто виноват. |
I want to know who's responsible. |
Я хочу знать, кто виноват. |
Insurgents were accused in these cases, although it is unclear who is responsible. |
В этих случаях вина возлагалась на повстанцев, хотя, кто действительно виноват, установить не удалось. |
But if he is responsible then straighten it out. |
Надо разобраться с тем, кто виноват. |