Английский - русский
Перевод слова Responsible
Вариант перевода Виноват

Примеры в контексте "Responsible - Виноват"

Примеры: Responsible - Виноват
I hold you responsible. И я думать, что виноват ты.
You held him responsible. Ты считал, что это он виноват.
Jack Weaver was responsible, you wanted revenge. Джек Уивер был во всем виноват, ты захотел отомстить.
Listen, if anybody in this family gets hurt, I'm holding you responsible. Слушай, если кто-то из нашей семьи пострадает, ты будешь виноват.
Now, they want you to believe that I'm responsible. Вас хотят убедить, что я во всём виноват.
Only he is fully responsible, my husband. Во всем виноват только мой муж.
Truck exploded and he was held responsible even though he wasn't. Грузовик взорвался и его считали ответственным, хотя он и не был виноват.
She committed suicide, but the monsignor was responsible. Она совершила самоубийство, но виноват в этом монсеньер.
She said if anything ever happened to her, the Doctor was responsible. Она сказала, если с ней что-то случится, во всём виноват Доктор.
I thought you said you brought in the person who's responsible. Я думала, вы сказали, что вы знаете человека, который виноват в этом.
And I know the man responsible. И знаю, кто в этом виноват.
Blame the one who's responsible. Вини того, кто в этом виноват.
We cannot let anyone believe that a Soviet spy was responsible. Никто не должен догадаться, что виноват в этом советский шпион.
I am indirectly responsible, O'Neill. Косвенно я в этом виноват, О'Нилл.
Too late, she realised what was happening to her and who was responsible. Она слишком поздно поняла, что с ней случилось и кто был в этом виноват.
He's the only one responsible. Виноват тот, кто нас создал.
I got a dead guy and I want to know who's responsible. У меня тут дело с мёртвым парнишкой и я хочу найти того, кто виноват в его гибели.
But, the day after, we found out he actually wasn't responsible. Но через день мы поняли, что он не виноват Так что я снова выбранил Мирыка.
And you think the devil is responsible? И вы думаете, во всем виноват дьявол?
And you want to Perry Mason the guy responsible? А ты хочешь защищать парня, который в этом виноват?
This is a Vatican country, my dears, and we know who's responsible. Да, это папское государство, и мы все знаем, кто в этом виноват.
And as a parent, you feel somewhat responsible, though you aren't in the least. Когда ты - родитель, чувствуешь некоторую долю ответственности, хотя ты ни в чем не виноват.
Yes. Well, in a way, I felt responsible. Ну, в каком-то смысле я тоже в этом виноват.
I'm going to find out who's responsible and why it happened and how it happened. Я узнаю, кто в этом виноват, а также почему и как именно это произошло.
And that is when Cooper decided to start building a case against the man responsible. И именно тогда Купер начал строить дело против того, кто во всем виноват