If anyone's responsible, it had to be Lawson. |
Если кто-нибудь и виноват, то это Лоусон. |
But the police suspected that the father might be responsible. |
Но полиция подозревала, что отец мог быть виноват. |
If you think I'm responsible, Go tell your mom to come back. |
Если ты сичтаешь, что я виноват, то пойди и скажи ей, чтобы возвращалась. |
If one of us is responsible, I would say that you are the number one suspect. |
Если кто из нас и виноват, я бы первым заподозрил именно тебя. |
Whoever is responsible, she got pregnant without any trouble, and may well go to term, and give birth quite naturally. |
Кто бы не был виноват, но она забеременнела без проблем, и может спокойно выносить, и родить естественным путём. |
I just didn't want anyone to think I was responsible. |
Я не хотел, чтобы думали, что я виноват. |
the world is responsible. What could you do? |
Мир виноват. Что тут можно поделать? |
You don't think he's responsible? |
Вы не думаете, что он виноват? |
I shall know that Grigoriev alone is the man responsible. |
"я буду точно знать, что виноват в этом только Григорьев" |
You mean, the air is responsible? |
Вы хотите сказать, виноват воздух? |
So your client can't be held responsible? |
Значит, ваш клиент ни в чем не виноват? |
So, do you still hold me responsible? |
Ты всё ещё считаешь, что я виноват? |
One day, after a particularly brutal lesson... left me in a very bad way, a teacher asked me who was responsible. |
Однажды, после особенно жестокого "урока"... для меня все кончилось довольно плохо, и учитель спросил, кто виноват. |
How do you know he's responsible? |
Откуда ты знаешь, что это он виноват? |
Are you saying the kid wasn't responsible? |
Ты хочешь сказать, что парнишка не виноват? |
You're as responsible as I am for putting him in there, and I'll make sure everyone knows it if you don't get me to that judge. |
Ты виноват, как и я, что он попал туда, и я прослежу, чтобы все об этом узнали, если не отвезёшь меня к судье. |
I know this must all seem terribly cryptic to you, Mr. Skahan, but we really are trying to find out exactly what happened to your friends and who's responsible. |
Я знаю, вам это кажется совершенно непонятным, мистер Скехен, но мы действительно пытаемся понять, что, собственно, случилось с вашими друзьями и кто виноват. |
If one student can't tolerate pressure why am I the one responsible? |
Если какой-то студент не может справиться с давлением, я то чем виноват? |
Did you drug Angela and Pete to make it look like he was responsible? |
Вы подсыпали наркотики Анжеле и Питу, чтобы все выглядело так, будто Пит виноват? |
No, no, I'm not the one who's responsible. |
Нет, нет, я не виноват. |
But I am... responsible, aren't I? |
О, но я... виноват, не так ли? |
However, in keeping with all recent General Assembly resolutions on pattern of conferences, the reasons for the delay in submitting a written report should be explained, so that the party responsible would be identified. |
Однако, как следует из всех последних резолюций Генеральной Ассамблеи, посвященных расписанию конференций, необходимо выяснить причины задержки представления письменного доклада, с тем чтобы можно было определить, кто именно в этом виноват. |
If Mum finds out the truth, we both know you'll be held responsible one way or another because you're a "terrible role model". |
Если мама узнает правду, то мы оба знаем, что ты все равно будешь виноват, потому что ты "ужасный пример для подражания". |
No one's responsible, not the school board, not anybody on North Avenue, not Clarence Royce, not the city council, no one at this table. |
Никто не виноват, ни школьный совет, ни кто-то с Норд Авеню, ни Кларенс Ройс, ни городской совет, ни кто-то за этим столом. |
But, the day after, we found out he actually wasn't responsible. |
Но через день мы поняли, что он не виноват |