Similarly, environmental reporting is encouraged on the basis of the corporate social responsibility of enterprises. |
Так же поощряется и экологическая отчётность на основе корпоративной социальной ответственности предприятий. |
Such reporting would also facilitate further work towards harmonization of international railway law as it would clearly identify areas and needs for action. |
Такого рода отчётность облегчила бы также работу по гармонизации международного железнодорожного права, так как можно было бы чётко определить сферы и потребности, в рамках которых необходимо действовать. |
These points exchanged currencies without cash registers, which violates the requirements of the law, since in this case automatic tax reporting is not provided to the State Fiscal Service. |
Эти пункты осуществляют обмен валют без кассовых аппаратов, что нарушает требования законодательства, поскольку в этом случае не предоставляется автоматическая налоговая отчётность в Государственную фискальную службу. |
By and large, environmental monitoring and reporting by enterprises in the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia do not meet modern requirements. |
Экологический мониторинг и отчётность предприятий в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии в целом не отвечают современным требованиям. |
(b) Mandatory reporting to environmental protection bodies and public health services; |
(Ь) обязательную отчётность, предоставляемую природоохранным органам и санэпидемслужбе, |
(c) Environmental reporting in response to requests from other local authorities; |
(с) экологическую отчётность, предоставляемую по просьбе прочих местных властей, |
Others, however, welcomed the open reporting, considering it helpful in raising public awareness of the need for vigilance even in a city with low crime rates. |
Другие, однако, приветствовали открытую отчётность, полагая, что это полезно для повышения осведомлённости общественности о необходимости проявления бдительности даже в городе с низким уровнем преступности. |
To the best of his knowledge, no cases involving racial discrimination had been brought before the courts although he recognized that more comprehensive reporting was necessary. |
Насколько ему известно, в суды не поступало никаких дел, связанных с расовой дискриминацией, но он признает, что необходима более всесторонняя отчётность. |
Reporting is fundamental to optimize the use of Enterprise Resources Planning. |
Отчётность играет основополагающую роль в оптимизации использования Enterprise Resources Planning. |
They should have a clear tax track record, transparent shareholders structure, mature corporate governance and quality, timely and objective reporting for stakeholders. |
Они должны иметь безупречную историю взаимоотношений с налоговыми и регулирующими органами, прозрачный состав акционеров, хорошо налаженное корпоративное управление, качественную, своевременную и объективную отчётность, представляемую акционерам и заинтересованным лицам. |
Enterprise environmental monitoring and reporting is the system of measures implemented and paid for by operators, who are the natural or legal person exercising actual power over the technical functioning of the facility. |
Мониторинг окружающей среды и экологическая отчётность предприятий является системой мер, осуществляемых и оплачиваемых оператором - физическим или юридическим лицом - природопользователем, осуществляющим реальное руководство технологическим функционированием производственного объекта, который может состоять из одной или нескольких установок на одном и том же участке или на прилегающих участках. |
Database event aggregation, correlation and reporting provide a database audit capability without the need to enable native database audit functions (which become resource-intensive as the level of auditing is increased). |
Агрегирование, корреляция и отчётность обеспечивают возможность аудита базы данных без необходимости включать собственные функции(которые становятся ресурсоёмкими по мере увеличения уровня аудита). |
Full web, multilingual, simplicity, help to the creation, composite demands, multi-databases, zero programming, easy integration to the existing technical and security system... Gurian Report Server will simplify you the reporting. |
Полносетевое приложение, многоязычность, простота, помощь при создании, составные запросы, работает со многими базами данных, никакого программирования, простая интеграция в существующие технические системы и системы безопасности... Report Server упростит вашу отчётность. |
The Centers for Disease Control and Prevention developed recommendations for water fluoridation that specify requirements for personnel, reporting, training, inspection, monitoring, surveillance, and actions in case of overfeed, along with technical requirements for each major compound used. |
Центры контроля и профилактики заболеваний США разработали рекомендации для фторирования воды, определяющие требования к персоналу, отчётность, обучение, надзор, инспектирование, наблюдение, меры в случае превышения концентрации наряду с техническими требованиями для каждого из основных применяемых для фторирования веществ. |
(a) Environmental statistical reporting; |
(а) экологическую отчётность по статистическим формам, |
In 2013 as a consequence of the Singapore listing, Trafigura released financial statements for the first time, reporting Q1 profits of $216.1 million - up 3.2 per cent on the previous year. |
В 2013 году на листинге Сингапурской биржи «Trafigura» впервые опубликовала финансовую отчётность, сообщив о прибыли в I квартале в размере 216,1 млн. долларов США (она выросла на 3,2% больше, чем в прошлом году). |