Английский - русский
Перевод слова Remove

Перевод remove с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удалить (примеров 467)
But you can still remove it, right? Но Вы можете все это удалить, да?
Remove stuffing to form a vertical integration with Shape Collage. Удалить начинкой форму вертикальной интеграции с Форма Коллаж.
Remove from the country dual-use equipment, i.e., that which could be used in the nuclear programme; удалить с территории страны все оборудование двойного назначения, т.е. такое оборудование, которое может использоваться в рамках ядерной программы;
I recommend we remove all magic. Прёдлагаю удалить всё волшёбство.
Cannot Remove File From Project Не удалось удалить файл из проекта
Больше примеров...
Устранить (примеров 354)
Very important laws had been adopted by the Government of Burkina Faso and it was time to review them, remove any loopholes, supplement them and ensure their full conformity with human rights instruments. Правительство Буркина-Фасо приняло очень важные законы, и сейчас настало время произвести их обзор, устранить любые недочеты, дополнить их и обеспечить их полное соответствие договорам в области прав человека.
It should also remove artificial barriers so as to achieve the comprehensive prohibition and thorough destruction of those two types of weapons of mass destruction at an early date. Кроме того, необходимо как можно скорее устранить искусственные барьеры на пути достижения всеобъемлющего запрещения и полного уничтожения этих двух типов оружия массового уничтожения.
For the same reason, we are happy to support the initiative of the Korean Peninsula Energy Development Organization (KEDO), since it will help remove one serious threat to peace. По этой же причине мы рады поддержать инициативу Организации по развитию энергетики на Корейском полуострове, благодаря которой можно будет устранить одну из серьезных угроз миру.
States should ratify the Convention and the related ILO Conventions, remove administrative barriers preventing migrants in an irregular situation from accessing basic services, refrain from criminalizing individuals or organizations assisting them, and consider regularizing irregular migrants. Государствам следует ратифицировать Конвенцию и соответствующие конвенции МОТ, устранить административные барьеры, препятствующие мигрантам без постоянного статуса получать доступ к основным услугам, воздерживаться от криминализации отдельных лиц или организаций, оказывающих им содействие, и рассмотреть возможность урегулирования статуса незаконных мигрантов.
HRW recommended that Rwanda (1) remove legal and de facto restrictions on political activities; (2) cease harassment of opposition party members; and (3) enable parties to freely register, carry out their activities and contest the elections. ОНОПЧ рекомендовала Руанде 1) устранить правовые и фактические ограничения на политическую деятельность; 2) прекратить притеснения членов оппозиционных партий; и 3) позволить партиям свободно регистрироваться, осуществлять свою деятельность и участвовать в выборах.
Больше примеров...
Снять (примеров 297)
Could you please remove your glasses? Ты не могла бы снять очки?
Mr. MAZZONI (Italy) said that the representative of France's proposal seemed a good one and could remove his delegation's objections to article 15. Г-н МАЦЦОНИ (Италия) говорит, что предложение представителя Франции представляется удачным и позволяет снять возражения его делегации по статье 15.
(b) Revise its law on nationality and remove its reservation to article 9 paragraph 2; and Ь) пересмотреть Закон о гражданстве и снять оговорку к пункту 2 статьи 9; и
Further, the United States had decided the previous year that it would unilaterally remove four Trident submarines from its ballistic missile submarine fleet over the next few years, regardless of the status of START II, that would constitute a reduction of almost 800 deployed warheads. Кроме того, Соединенные Штаты Америки решили в прошлом году в одностороннем порядке снять с вооружения четыре подводные лодки класса «Трайдент» из флотилии подводных лодок, способных запускать баллистические ракеты, независимо от ситуации, которая сложится с Договором СНВ2.
An ultimatum should be issued to the Serbs, before the air strikes, once and for all to cease their shelling, remove their heavy weapons from the vicinity and lift the siege. Перед сербами нужно поставить ультиматум раз и навсегда прекратить обстрел, убрать все тяжелое вооружение с этих территорий и снять осаду.
Больше примеров...
Устранения (примеров 124)
Some countries legislated to provide equal educational opportunities and remove discrimination against girls. Ряд стран приняли законы в целях предоставления равных возможностей в сфере образования и устранения дискриминации в отношении девушек.
They should also focus on opportunities that lessen and remove sources of vulnerability. Основное внимание в них также должно уделяться возможностям для ослабления воздействия и устранения факторов, порождающих уязвимость.
Such restrictions ran counter to the spirit of cooperation that should exist among States, and the authorities of the host country should therefore remove them. Эти ограничения идут вразрез с тенденцией развития сотрудничества между государствами, в связи с чем власти страны пребывания должны принять меры для их устранения.
It was also noted that the efforts of the Joint Working Group were very important for identifying ways to resolve conflicts and remove obstacles at border crossings in international rail freight traffic. При этом отмечалось, что проведенная работа в рамках Совместной рабочей группы имеет важное значение в плане поиска путей урегулирования противоречий и устранения препятствий при пересечении границ в международном железнодорожном грузовом сообщении.
If we are to effectively remove destabilizing factors from that region we must establish a broad infrastructure for political and economic cooperation that would make it possible to reduce the potential for crisis and defuse tensions by peaceful means. Для эффективного устранения там дестабилизирующих факторов следует создать разветвленную инфраструктуру политического и экономического сотрудничества, позволяющую амортизировать кризисный потенциал и разряжать его мирными средствами.
Больше примеров...
Убрать (примеров 159)
I wish there was a way I could remove Mistress Seymour from among my ladies. Хотела бы я, чтоб был способ убрать госпожу Джейн из числа моих фрейлин.
I'm going to try and remove the cover. Я попытаюсь убрать крышку.
I can remove it! Я могу убрать его!
Remove the conditional cell styles Убрать форматирование ячейки по условию
Remove slats in 3 steps. Механизацию убрать в три приёма.
Больше примеров...
Устранению (примеров 92)
Where obstacles obstruct further progress, it is our role to help remove them. А там, где что-то мешает дальнейшему прогрессу, наша задача заключается в содействии устранению препятствий.
Mr. Savua (Fiji): This first multilateral attempt to address the issues of migration and development on a global level should begin with a sustained constructive dialogue and cooperation to identify appropriate ways to accentuate benefits and remove deleterious factors. Г-н Савуа (Фиджи) (говорит по-английски): Нынешняя первая попытка по решению вопросов миграции и развития на глобальном уровне должна начаться с налаживания устойчивого конструктивного диалога и сотрудничества, направленных на поиск соответствующих путей по акцентированию их преимуществ и устранению вредных факторов.
This means in practice, that the complainant cannot be sent back to his country of origin, unless there is a radical political change there, i.e. a sustainable change in the regime which would remove the risks in case of return. На практике это означает, что заявитель не может быть выслан в свою страну происхождения, если только там не произойдет реальных политических перемен, т.е. устойчивых изменений в режиме власти, которые привели бы к устранению рисков в случае возвращения.
They hope that subsidy reforms will at the same time realign the incentive structure in favour of environmentally sound practices, remove economic distortions that hinder efficiency and economic growth, and lead to a more equal income distribution by curtailing the benefits of subsidies to the rich. Они надеются, что одновременно с этим реформы системы субсидирования будут содействовать изменению системы стимулов в пользу применения экологически безопасной практики, устранению экономических диспропорций, препятствующих повышению эффективности и экономическому росту, и приведут к более справедливому распределению доходов путем уменьшения преимуществ субсидирования богатых слоев населения.
The application of techniques to reduce emissions of nitrogen oxides, sulphur dioxide and particulates from the flue gas can also remove PCDD/F emissions. When using these techniques, PCDD/F removal efficiencies will vary from plant to plant. Применение методов сокращения выбросов оксидов азота, диоксида серы и твердых частиц из дымовых газов может также способствовать устранению выбросов ПХДД/Ф. При использовании этих методов эффективность устранения ПХДД/Ф на различных установках является разной.
Больше примеров...
Исключить (примеров 118)
The Committee also urges the State party to immediately remove derogatory language from religious textbooks and ensure that religious teachings promote tolerance and understanding among children from all communities and religious or non-religious backgrounds. Комитет также настоятельно призывает государство-участник немедленно исключить жесткие формулировки из религиозных учебников и обеспечить, чтобы обучение религии способствовало развитию толерантности и взаимопонимания между детьми всех общин и религий, а также нерелигиозных групп.
The latter also specifies that at all stages of the procedure, it must always be possible to add or remove the mention of the racist nature of the offence. В нем также уточняется, что на всех этапах разбирательства должна быть предусмотрена возможность добавить или исключить упоминание о расистском характере правонарушения.
Remove the entries "Slovenia" and "Ukraine". Исключить строки «Словения» и «Украина».
Remove categories 1 and 2. Исключить категории 1 и 2.
Remove mental functioning as already part of cognition domain Исключить умственное функционирование, поскольку оно уже является составным элементом когнитивных способностей.
Больше примеров...
Удаления (примеров 69)
Pesticide residues in foodstuffs are generally undesirable, and different measures have been taken to reduce or remove pesticides from food production. Остатки пестицидов в пищевых продуктах в целом являются нежелательными, и для сокращения их концентрации или удаления в процессе производства пищевых продуктов принимаются различные меры.
Remove a button by dragging it back to the area of the other buttons at the right of the dialogue box. Для удаления кнопки перетащите ее обратно к другим кнопкам в правой части окна диалога.
When you remove a package from your system, the dependencies of that package that were installed automatically when you installed the software are left. После удаления пакета из системы, пакеты, установленные автоматически, потому что от них зависел удаленный пакет, остаются.
SUPERAntiSpyware Free is a software application which can detect and remove spyware, adware, malware, trojans, rogue software, worms, rootkits, parasites and other potentially harmful software applications, as well as restore modified system settings. SUPERAntiSpyware Free - программа для обнаружения и удаления шпионских, рекламных и вредоносных программ, червей, руткитов, паразитов и другого подозрительного софта.
The key «Remove» is used to delete unused PID-numbers. Кнопка «Удалить» предназначена для удаления неиспользуемых номеров PID.
Больше примеров...
Удалять (примеров 117)
You can create, edit or remove time ranges in Configurations/ Definitions/ Time Ranges. Вы можете создавать, изменять или удалять интервалы в Configurations/ Definitions/ Time Ranges.
fell trees or remove vegetation or soil; З) рубить деревья или удалять растительность или почву;
Certain processes convert coal to liquid or gaseous "clean" fuels - i.e., fuels not containing sulphur or nitrogen - or remove the sulphur or nitrogen components in an intermediate step prior to combustion. Некоторые процессы позволяют преобразовывать уголь в жидкое или газообразное "чистое" топливо, то есть топливо, не содержащее серы или азота, или удалять сернистые или азотистые соединения на одном из промежуточных этапов перед сжиганием.
Use the Add and Remove buttons to add and remove entries from the list. Добавлять и удалять записи можно с помощью соответствующих кнопок справа от списка.
Remove articles that are not available on the server Удалять статьи, недоступные на сервере
Больше примеров...
Устранять (примеров 66)
The Federal Government is making every effort to maintain this standard and remove existing problems in Germany. Федеральное правительство прилагает все усилия к тому, чтобы соответствовать этому требованию и устранять существующие в Германии проблемы.
In the face of a liquidity shortage for immediate activities, they helped remove political and financial obstacles for implementation of the transition agreement. В условиях нехватки ликвидных средств для безотлагательных действий она способствовала устранять политических и финансовых препятствий на пути осуществления Соглашения о переходном периоде.
Respect and promote the right to freedom of expression, association and assembly, create an enabling environment for the establishment and operation of non-governmental organizations and media and remove all legal administrative and procedural obstacles which prevent this (Netherlands); уважать и поощрять право на свободу слова, ассоциации и собраний, создавать благоприятные условия для образования и функционирования неправительственных организаций и средств массовой информации и устранять все правовые, административные и процедурные барьеры на этом пути (Нидерланды);
(c) Remove environmental barriers that stop youth with disabilities from participating; с) устранять барьеры среды, препятствующие участию молодежи с инвалидностью в проводимых мероприятиях;
Mr. THIAM said that Governments should lend NGOs a favourable ear and, above all, remove any obstacles to their establishment and operation. Г-н ТИАМ говорит, что правительству следует с вниманием относиться к мнениям НПО и устранять любые препятствия для их создания и деятельности.
Больше примеров...
Отменить (примеров 77)
If a player has registered for a tournament, the player could remove his registration before the tournament has started. Если игрок уже зарегистрировался для участия в турнире, по желанию, он может отменить свою регистрацию до начала турнира.
His delegation reiterated its appeal to the host country to abide by its commitments under the Headquarters Agreement and international law and remove the unjustified restrictions imposed in respect of his country. Его делегация вновь обращается с призывом к стране пребывания выполнять свои обязательства в соответствии с Соглашением о местоположении Центральных учреждений и международным правом и отменить ничем не оправданные ограничения, введенные в отношении его страны.
In 2006, Vanuatu signed an economic cooperation agreement with China, whereby the latter was to assist Vanuatu's economic development, and remove tariffs on imports from Vanuatu. В 2006 году Вануату подписало соглашение об экономическом сотрудничестве с КНР, в соответствии с которым Китай должен был содействовать экономическому развитию партнера и отменить тарифы на импорт из Вануату.
In concurrence with the findings of the Committee on Economic, Cultural and Social Rights, the Committee recommends that the State party remove all provisions of the Nationality Law which discriminate against women, and also against children. Поддерживая выводы Комитета по экономическим, культурным и социальным правам, Комитет рекомендует государству-участнику отменить все положения Закона о гражданстве, дискриминирующие женщин и детей.
Developed countries should phase out subsidies to agricultural products and remove other trade barriers for African exports, and in particular, remove non-tariff barriers to products of interest to African countries. Развитые страны должны поэтапно отказаться от субсидирования сельскохозяйственного производства и отменить другие торговые барьеры, препятствующие экспорту товаров из африканских стран, в частности, устранить нетарифные барьеры в отношении товаров, представляющих интерес для африканских стран.
Больше примеров...
Ликвидировать (примеров 57)
The Board will have the authority to add, modify and remove additional windows and substructures or facilities as appropriate. Совет будет иметь полномочия, в зависимости от необходимости, добавлять, изменять или ликвидировать дополнительные окна и субструктуры или услуги.
(e) To gradually remove direct and indirect permanent subsidies for conventional sources of energy. е) постепенно ликвидировать прямые и косвенные постоянные субсидии для разработки обычных источников энергии.
Governments should remove judicial and other obstacles that female entrepreneurs and women business leaders are confronted with, notably in terms of access to land and credit. Правительства должны ликвидировать судебные и другие препятствия, с которыми сталкиваются женщины-предприниматели и женщины-руководители предприятий, прежде всего в сфере доступа к земле и кредитам.
Remove economic, social and cultural barriers to achieve gender equality in primary school and adopt measures to tackle the obstacles that hinder girls' access to education; 21.6. ликвидировать экономические, социальные и культурные препятствия на пути достижения гендерного равенства в начальной школе и принимать меры по преодолению препятствий, мешающих девочкам получать образование;
The Committee also recommends that the State party remove the indication of religious affiliation on identity cards and close the gap in the law which may leave some children stateless. Комитет также рекомендует государству-участнику отменить отметку в удостоверениях личности о принадлежности к определенной конфессии и ликвидировать пробел в законодательстве, из-за которого некоторые дети могут оказаться без гражданства.
Больше примеров...
Вывести (примеров 27)
The Minister may also remove any member of the Tribunal for reasons that are not specified in the Act. Министр может также вывести из состава Трибунала любого его члена (по основаниям, не оговоренным в Законе).
Yes, Mrs. Simpson, we can remove your son's tattoo. Да, миссис Симпсон, мы можем вывести татуировку вашего сына.
In case of inhalation, remove to fresh air. При вдыхании вещества вывести пострадавшего на свежий воздух.
You can remove toxic metals from the body by introducing competing chemicals that bind them up and make them inactive. Вы можете вывести токсичные металлы из тела, вводя вещества, которые их нейтрализуют.
Remove file containing list of fonts to print Удалить файл со списком шрифтов, которые следует вывести на печать
Больше примеров...
Изъять (примеров 38)
Such measures return funds to Governments and remove the profits from piracy. Такие меры позволяют вернуть средства правительствам и изъять доходы от пиратства.
The IWF also passes reports to ISPs so that they can remove illegal material hosted on their systems. ФКИ также передает сообщения Интернет-провайдерам, для того чтобы они могли изъять незаконный материал, размещенный в их системах.
The political ramifications of that event and subsequent developments led to historic cooperation between the United States and Russia to halt the nuclear arms race, reduce the number of nuclear weapons, and remove tons of fissile material from military stockpiles. Политические отзвуки этого события и последующие веяния привели к историческому сотрудничеству между Соединенными Штатами и Россией с целью остановить гонку ядерных вооружений, сократить количество ядерного оружия и изъять тонны расщепляющегося материала из
(b) Remove without delay all children placed in hospitals and provide them with family-like settings, such as foster families or small group settings in residential care; Ь) незамедлительно изъять всех детей, помещенных в больницы, и предоставить им возможность проживать в условиях семьи, в частности в приемных семьях или в небольших семейных группах;
The law should provide that the registrar should remove a registration from the searchable records of the registry within a short period of time after a discharge is registered, but the information should be archived so as to be capable of retrieval if necessary. В законодательстве следует предусмотреть, что регистродержатель должен изъять регистрацию из поддающихся поиску регистрационных записей в течение короткого срока после регистрации прекращения, однако такая информация должна быть доступной, с тем чтобы ее можно было извлечь в случае необходимости.
Больше примеров...
Снимать (примеров 37)
The player can change and remove the bet during the game. Игрок может изменять и снимать ставку.
It could not, however, be a substitute for local courts or remove the State's primary obligation to administer justice. Однако он не может заменять местные суды или снимать с государств основную ответственность за отправление правосудия.
The view was expressed that intermediate or "super-maximum" effect of objections to valid reservations should not be recognized, since it would remove any distinction between the effects produced by an objection to a valid reservation and those produced by an objection to an invalid reservation. Прозвучало мнение о том, что средний или «супермаксимальный» эффект возражений против действительных оговорок признавать не следует, поскольку он будет снимать всякое различие между последствиями, создаваемыми возражением против действительной оговорки, и последствиями, создаваемыми возражением против оговорки недействительной.
Once we link hands, you must not show fear, you must not speak, you must not remove the blindfold, you must not move at all. Сейчас мы соединим руки, а ты должна подавить страх молчать, не снимать повязку - и не двигаться!
You that, will remove? Вы что, снимать будете?
Больше примеров...
Убирать (примеров 14)
So you can click on things and remove it. Вы здесь можете кликать на элементы и убирать их.
For example, a cartoonist may exaggerate certain facial features which are unique to the character and remove other forms which it shares such as skin tones. Например, мультипликатор может преувеличивать определенные отличительные лицевые черты персонажа, которые являются для него уникальными, и убирать другие формы, которые принадлежат не только ему, например, тон кожи.
You've got these workers who have to sometimes go down into the pits and manually remove the contents. Специальные работники, которые приходится периодически спускаться в эти ямы и собственноручно убирать содержимое.
Atlus U.S.A. did not remove the Evokers from Persona 3 for its worldwide release, despite the possible controversy. Atlus U.S.A. не стала убирать «Вызывателей» из Persona 3 для международного выхода, несмотря на возможные проблемы.
appareil - machine - enlever, ôter, supprimer - remove, shift, strip off, take, take away, withdraw - rechercher - look for, search, seek - barge, péniche - barge, flatboat, flat-bottomed boat, hoy, lighter [Hyper. appareil - механизм - enlever, ôter, supprimer - ликвидировать, раздеваться, снимать, убирать, устранять - rechercher - добиваться, просить - barge, péniche - плоскодонка [Hyper.
Больше примеров...
Демонтировать (примеров 6)
To allow free movement of people in the capital Mogadishu and remove all roadblocks leading from one region to another. разрешить свободное передвижение населения по столице Могадишо и демонтировать все заграждения на дорогах, ведущих из одной области в другую;
It must immediately stop the construction of the wall and dismantle and remove its completed sections. Он должен незамедлительно прекратить ее возведение и демонтировать уже построенные части.
(c) remove the camps and dismantle the checkpoints they have erected in and around Sana'a. с) свернуть лагеря и демонтировать контрольно-пропускные пункты, созданные ими в Сане и вокруг нее.
2.5. "Verification" means the proof of compliance with the requirements set out in the annex to this Rule through tests and checks carried out using techniques and equipment currently available, and without the use of tools to dismantle or remove any part of the vehicle; 2.5 "проверка" означает доказательство соответствия требованиям, изложенным в приложении к настоящему Предписанию, полученное посредством испытаний и проверок, проводимых с использованием доступных в настоящее время методов и оборудования, причем без инструментов, позволяющих демонтировать или снять какую-либо часть транспортного средства;
The firms were also requested to undertake emergency survey and ordnance disposal within and around KOC's Sea Island Loading Terminal and Single Point Mooring Facility, and to demolish and remove sunken boats and debris from KOC's Small Boat Harbour. Их также просили провести чрезвычайные работы по поиску и обезвреживанию боеприпасов на островном погрузочном терминале и выносном причале "КОК" и вокруг него и демонтировать и удалить затонувшие суда и мусор из гавани для малых судов "КОК".
Больше примеров...
Извлекать (примеров 9)
I cannot remove their organs properly. Я не смогу нормально извлекать органы.
If we remove it, it'll damage the body. Если станем извлекать так, то повредим тело.
But if they remove it carelessly, they could have the same result. Конечно, если они неосторожно будут её извлекать, результат будет тот же.
UNDP assistance in this area has always prioritized building national capacity to regulate or remove these weapons, as well as alternative livelihoods for communities that might have benefited from their illicit production and circulation. Помощь ПРООН в этой области всегда была в первую очередь направлена на укрепление национального потенциала в вопросах регламентирования и ликвидации этого оружия, а также на предоставление альтернативных средств к существованию общинам, которые могли извлекать выгоды из его незаконного производства и обращения.
It is also revealed that he has the ability to instantly remove the fruits from both immortals and angels (thus killing them). Также Апий имеет способность извлекать Семена Времени из бессмертных и ангелов, тем самым убивая их.
Больше примеров...
Вынимать (примеров 6)
If you have the last cup of coffee, You remove the filter And throw it away. Если пьёте кофе последним, то фильтр нужно вынимать и выбрасывать.
And you must not remove the tag from your body. Также запрещено вынимать чипы из головы.
If the guy in the suit wakes up, keep him calm, but don't let him remove that shrapnel. Ты должен присмотреть за ранеными. но не давай ему вынимать осколок.
NOTE: The slide lock on the right side of the expansion station must be in the unlocked position before you remove a device from the module bay. ПРИМЕЧАНИЕ. Прежде чем вынимать устройство из модульного отсека, передвиньте защелку на правой панели стыковочной станции в позицию "открыто".
You may not remove protecting stopper from the marker if you are outside paintball field. Запрещается вынимать из маркера защитную пробку, находясь за пределами пейнтбольной площадки.
Больше примеров...
Выводить (примеров 2)
For the protection of the interests of the juvenile, the law also permits the court to temporarily remove the defendant from the chamber whenever it is necessary to clarify facts that may have an adverse impact on the defendant. В целях защиты несовершеннолетнего закон также разрешает временно выводить подсудимого из зала суда в тех случаях, когда требуется установить факты, которые могут оказать неблагоприятное воздействие на подсудимого.
Said invention also makes it possible to efficiently separate heavy water and accurately remove it from the device during the liquid division into three fractions (light, intermediate and heavy) in such a way that the possibility of mixing said heavy water with other components is excluded. Установка позволяет также при разделении воды на три фракции по плотностям (тяжелую, среднюю и легкую) эффективно выделять тяжелую воду и бережно выводить ее из установки, исключая возможность смешивания с другими составляющими.
Больше примеров...
Удаляться (примеров 1)
Больше примеров...
Сниматься (примеров 2)
The bet is not played on the come out roll. The player can change and remove the bet during the game. Данные ставки не играют во время первого броска в раунде, могут изменяться и сниматься игроком.
we have NOT the copyright of the pictures and articles. If you have the copyright and want us not to use something e-mail us and we will remove it immediately! Ему доводилось сниматься и с другими легендарными голливудскими актерами - с Марлоном Брандо в "Острове доктора Моро", с Майклом Дугласом в картине "Призрак и Темнота".
Больше примеров...