Английский - русский
Перевод слова Reminding
Вариант перевода Напомнил

Примеры в контексте "Reminding - Напомнил"

Примеры: Reminding - Напомнил
Thanks for reminding me why I never want to come back here. Спасибо, что напомнил мне, почему я никогда не вернусь сюда.
Thank you for reminding me, Clyde. Спасибо, что напомнил мне, Клайд.
Thanks for reminding me - someone blew their cookies in the gents. Спасибо, что напомнил - кого-то стошнило печеньем в мужском.
But thank you for reminding him. Но спасибо, что ты ему напомнил.
Well, I would start by reminding Granger that the van was wiped clean. Ну, я бы напомнил Грейнджеру, что фургон был совершенно чист.
The burning smell kept reminding me I shouldn't have got involved. Запах палённого напомнил мне, что не надо было вмешиваться.
I was just reminding Alan that he has to take me in for my colonoscopy. Я как раз напомнил Алану что он должен завести меня на колоноскопию.
I forgot about some paperwork I was supposed to file. Mike was reminding me. Я забыл оформить... кое-какие бумаги, и Майк мне напомнил.
Thank you for reminding me I'm not special. Напомнил, что во мне нет ничего особенного.
Thank you for reminding me, Hammond. Спасибо, что напомнил, Хаммонд.
Yes, Chris. Thanks for reminding me of that. Да, Крис, спасибо, что напомнил.
Yes, thank you for reminding me. Да, спасибо, что напомнил.
Mr. MacDonald concluded by reminding the conference attendees that they should not "let the best become the enemy of the good". В заключение г-н Макдональд напомнил участникам конференции, что им не следует "допускать, чтобы лучшее стало врагом хорошего".
Someone was just reminding me of some of my mistakes. Кое-кто мне напомнил, что я сделал пару ошибок.
I was merely reminding you it was in my power. Я просто напомнил вам, что могу.
So thank you, Howard, for reminding me who Steve was and what I aspire to be. Так спасибо, Ховард, что напомнил мне кем был Стив, и кем я стремлюсь быть.
Mr. Lowe has given Kate a spring in her step, reminding you of her value. Мистер Лоу придал Кейт бодрости, и напомнил тебе, что она для тебя значит.
Thank you for reminding me why I don't date surgeons. Спасибо, что напомнил мне, почему я не встречаюсь с хирургами
Thank you for reminding me that you are not my son. Я благодарна, что ты напомнил, что ты не мой сын.
I don't know the day I was born, but thank you for reminding me. Я не знаю, в какой день я родилась, но спасибо, что напомнил мне.
Laurie was just reminding me of that terribly funny dinner we had at the Plaza Cafe, Coronation Day. Лори напомнил мне о том ужасно веселом вечере, когда мы ужинали в Плаза Кафе, в день коронации.
The Secretary introduced the article by reminding delegations that during a previous meeting of the Commission delegations had requested that the article conform to international practice. Вынося статью на рассмотрение, секретарь напомнил делегациям, что на предыдущей встрече Комиссии делегации просили привести ее в соответствие с международной практикой.
He concluded by reminding the participants of the ambitious task they faced and expressed his eagerness to witness the finalization of the process in 2006. В заключение он напомнил участникам о той грандиозной задаче, которая стоит перед ними, и выразил надежду, что этот процесс будет завершен в 2006 году.
For reminding me of why I got into law in the first place: Что напомнил мне, почему я стал адвокатом:
I was just reminding you that there's this wedding coming up in a couple of months, and I was kind of hoping you'd save the day. Я просто напомнил тебе о той свадьбе, что намечается через пару месяцев, и я, типа, надеялся, что ты согласишься с этим.