Примеры в контексте "Reimbursement - Ставкам"

Примеры: Reimbursement - Ставкам
This cost was partially offset by lower requirements for standard troop cost reimbursement, rations and rotation travel. Эти затраты частично компенсируются за счет сокращения потребностей, связанных с возмещением расходов на воинские контингенты по стандартным ставкам, пайки и поездки в связи с заменой.
The deployment of troops took place at a faster pace than budgeted and additional amounts need to be obligated to cover liabilities for standard troop cost reimbursement, contingent-owned equipment and self-sustainment. Развертывание войск осуществлялось более быстрыми темпами, чем это предусматривалось в бюджете, в связи с чем должны быть выделены дополнительные суммы на покрытие обязательств, связанных с возмещением расходов на воинские контингенты по стандартным ставкам, принадлежащим контингентам имуществом и самообеспечением.
Under the current system, a troop contributing country would in normal circumstances qualify for reimbursement for both the tentage and accommodation rates if the United Nations could not provide hard accommodation after six months. В соответствии с нынешней системой государства, предоставляющие войска, имеют при обычных обстоятельствах право на получение возмещения по ставкам, касающимся как палаточного имущества, так и обеспечение жильем, если Организация Объединенных Наций не имеет возможности обеспечить стационарное жилье по прошествии шести месяцев.
The resource provision includes requirements for standard troop cost reimbursement, welfare, rations, daily allowance, emplacement, rotation and repatriation of troops and allowance for clothing, equipment gear and ammunition. Выделенная сумма включает ассигнования на возмещение расходов на воинские контингенты по стандартным ставкам, обеспечение жизни и быта, пайки, выплату суточного денежного довольствия, доставку на место, замену и репатриацию военнослужащих и выплату пособия на обмундирование, экипировку, снаряжение и покрытие расходов на боеприпасы.
The absorption factor would represent the percentage of the total cost incurred by the respondent that is not compensated for by the standard rates of reimbursement and is therefore absorbed by that respondent. Коэффициент покрытия будет представлять собой процентный показатель от общей суммы расходов, понесенных респондентом, которые не возмещаются по стандартным ставкам и, таким образом, покрываются этим респондентом.
Excluding these additional obligations, actual expenditures for standard troop cost reimbursement and clothing and equipment allowance were lower, based on the actual daily average troop strength of 7,821 personnel, compared with the provision for the average deployment of 7,834 personnel. За исключением этих дополнительных обязательств фактические расходы на возмещение по стандартным ставкам и выплату пособий на обмундирование и снаряжение были ниже, поскольку фактическая средняя численность военнослужащих составляла 7821 человек по сравнению с предусмотренной средней численностью в 7834 человека.
Accordingly, the budgeted provisions reflect reduced requirements for standard troop cost reimbursement, recreational leave allowance, daily allowance, rations, and freight and deployment of contingent-owned equipment. В связи с этим сумма бюджетных ассигнований отражает сокращение потребностей в средствах на возмещение расходов на содержание военнослужащих по стандартным ставкам, выплату довольствия в связи с отпуском для отдыха и восстановления сил, суточного денежного довольствия и покрытия расходов на перевозку и доставку имущества, принадлежащего контингентам.
The absorption factors shown in the annex for each of the five years represent those portions of the costs for pay and allowances, including overseas allowances, paid to the troops by the troop-contributing States, which are in excess of the current reimbursement levels. Указанные в этом приложении коэффициенты покрытия расходов для каждого из пяти годов отражают ту часть расходов предоставляющих войска государств по выплате денежного довольствия, пособий и надбавок военнослужащим, включая надбавку за службу за границей, которая не компенсируется при возмещении расходов по нынешним ставкам.
The Executive Director shall require reimbursement of indirect costs up to the rates authorized by the Executive Board. Директор-исполнитель обязан требовать возмещения косвенных издержек по ставкам в размере не свыше санкционированных Исполнительным советом.
Figure 12 illustrates the proposed change in the payment structure of the rates of reimbursement. На иллюстрации 12 показана предлагаемое изменение структуры выплат по ставкам возмещения.
The overexpenditures under standard troop cost reimbursement and clothing and equipment allowance were due to the initial underestimation of the requirements. Перерасход по статьям возмещения расходов на содержание военного персонала по стандартным ставкам и пособий на обмундирование и снаряжение был обусловлен первоначальной недооценкой данных потребностей.
Savings under standard troop cost reimbursement ($60,000) are due to the lower actual number of support personnel than projected. З. Экономия по статье "Возмещение расходов на воинские контингенты по стандартным ставкам" (60000 долл. США) обусловлена тем, что фактическая численность обслуживающего персонала была ниже планировавшейся.
The amount allocated for standard troop cost reimbursement was fully obligated for this period. З. В данном периоде под обязательства была отведена вся сумма, выделенная на возмещение расходов на воинские контингенты по стандартным ставкам.
The actual downsizing took place faster than planned, and savings on standard troop cost reimbursement were achieved accordingly. Фактическое сокращение численности было осуществлено быстрее, чем это планировалось, и в связи с этим была достигнута экономия по статье «Возмещение расходов на воинские контингенты по стандартным ставкам».
For personnel-related minor equipment, rates of reimbursement for self-sustainment do apply. Что касается мелкого имущества, предназначенного для личного состава, то возмещение осуществляется по ставкам самообеспечения.
Finance 4. Troop/police contributor receives reimbursement for wet lease based on rates established in General Assembly documents. Страна, предоставляющая войска/полицейские силы, получает компенсацию за аренду с техническим обслуживанием по ставкам, утвержденным в документах Генеральной Ассамблеи.
Canada, Australia and New Zealand looked forward to the final report of the Senior Advisory Group on troop reimbursement rates. Канада, Австралия и Новая Зеландия ожидают выхода окончательного доклада Консультативной группы высокого уровня по ставкам возмещения за предоставление войск.
However, a troop/police contributor will not receive wet or dry lease reimbursement for overstocks; Однако страна, предоставляющая войска/полицейские силы, не получает компенсацию за избыточные запасы по ставкам аренды с обслуживанием или без обслуживания;
Savings under standard troop cost reimbursement were due to the fact that the actual number of troops on board was lower than the authorized strength. Экономия по статье "Возмещение расходов на воинские контингенты по стандартным ставкам" была получена в связи с тем, что фактическая численность военнослужащих на местах была меньше их санкционированной численности.
The savings under standard troop cost reimbursement, welfare, rations and daily allowance were attributable to the delayed deployment of contingent personnel. Экономия средств по статьям, касающимся возмещения расходов на воинские контингенты по стандартным ставкам, обеспечения быта, продовольственного снабжения и суточного пособия, явилась следствием задержки с развертыванием персонала контингентов.
The actual reported troop strength for the period was 7,194, resulting in savings under standard troop cost reimbursement. Фактическая численность военнослужащих в течение указанного периода составляла 7194, что привело к экономии по статье возмещения расходов на воинские контингенты по стандартным ставкам.
In 1994, the Task Force discussed a cost measurement study on technical support services and administrative and operational support rates of reimbursement. В 1994 году Целевая группа обсудила результаты исследования по определению объема расходов, посвященного ставкам возмещения расходов за технические и вспомогательные услуги и административную и оперативную поддержку.
The amount allocated for standard troop cost reimbursement has been fully obligated to cover payments for services rendered by contingents from troop-contributing Governments during the period. Сумма, выделенная по статье «Возмещение расходов на воинские контингенты по стандартным ставкам», полностью ассигнована для осуществления выплат за услуги, оказанные контингентами из предоставивших войска стран в течение данного периода.
To receive the accommodation self-sustainment reimbursement rate the troop/police contributor must: (a) Purchase or construct a permanent rigid structure to accommodate the contingent's personnel. Для получения возмещения в счет расходов на жилые помещения по ставкам самообеспечения страна, предоставляющая войска/полицейские силы, должна: а) приобрести или соорудить помещения из жестких конструкций для постоянного расквартирования личного состава контингента.
Mission usage factors as described in annex F, if applicable, will be applied to the reimbursement rates for self-sustainment. К ставкам компенсации за самообеспечение будут в надлежащих случаях применяться коэффициенты учета износа при эксплуатации миссией, изложенные в приложении F.