| I'm recommending a very low dosage, with minimal risk... | Я рекомендую очень низкую дозу, с минимальным риском... |
| So I'm recommending that you take over as Chief. | Так что я рекомендую тебя в качестве шефа. |
| She broke his jaw, but I'm not recommending that. | Сломала ему челюсть, но это я не рекомендую. |
| I'm recommending we move ahead with her transition to outpatient care next week. | Я рекомендую двигаться дальше и перевести её на амбулаторное лечение со следующей недели. |
| To be clear, I'm recommending the termination of project T.A.H.I.T.I. | Другими словами, я рекомендую прекращение проекта Т.А.И.Т.И. |
| I'm also recommending that the factory reopen immediately. | Я также рекомендую немедленно вновь открыть предприятие. |
| I'm recommending that we send echo to the attic. | Я рекомендую отправить Эхо на "чердак". |
| And this is the size I'm recommending. | И это размер, который я рекомендую. |
| And I've told the board I'm recommending a psych eval. | И я сообщил начальству, что рекомендую провести проверку психического состояния. |
| I'm recommending you go on a strict diet immediately. | Я рекомендую тебе, сейчас же сесть на жесткую диету. |
| I am recommending that a section concerning confidence-building measures be part of a wider political agreement. | Я рекомендую, чтобы в более широкое политическое соглашение вошел раздел, посвященный мерам укрепления доверия. |
| I'm recommending "in pursuit of freedom for all individuals". | Я рекомендую "в стремлении к свободе для всех". |
| As a first step, I am recommending to the Secretary-General, and through him to you, a humanitarian truce. | В качестве первого шага рекомендую Генеральному секретарю и в его лице вам установить гуманитарное перемирие. |
| In fact, I'm recommending you for a promotion. | Вообще-то, я рекомендую Вас на повышение. |
| Which is why I'm recommending that you make the trip to Brussels - to sign the deal. | Поэтому я рекомендую поехать в Брюссель на подписание сделки. |
| So I'm recommending to your superior that you do two months of rehab in Arizona. | Я рекомендую вашему начальству отправить вас на два месяца в Аризону для реабилитации. |
| That's why I'm recommending liver transplants. | Вот почему я рекомендую трансплантацию печени. |
| Okay, I'm recommending a 24-hour cooling-off period. | Хорошо, я рекомендую 24-часовой период остывания. |
| I am recommending a monobloc advancement, which means, Dr. Edwards? | Я рекомендую продвижение моноблока, который означает, доктор Эдвардс? |
| I am therefore recommending the incorporation of these commitments into the set of targets used to follow up on the Millennium Declaration. | Поэтому я рекомендую включить эти обязательства в комплекс задач, используемых для контроля за осуществлением Декларации тысячелетия. |
| I'm not one for babysitting, so if it's your first time, I'm recommending half an eighth. | Я не записывался в няньки, так что если это твой первый раз, я рекомендую тебе пол дозы. |
| Because I am recommending a serious change in your do-nothing work day! | Я рекомендую вам серьёзно пересмотреть свою бездарную работу! |
| The strong commitment to multilateralism that I am recommending would certainly allow us to build a solid foundation to realize the disarmament goals set by the international community. | Твердая приверженность многостороннему подходу, которую я рекомендую, наверняка позволила бы нам выстроить прочную основу для реализации разоруженческих целей, поставленных международным сообществом. |
| I'm recommending that your diagnosis be changed to include paranoid, delusional. | Я рекомендую изменить диагноз, включить в него паранойю и галлюцинации |
| Now... in some rare cases, a regimen change can fix the problem, so I'm recommending a spirited cardio routine. | Я знаю... в некоторых случаях, изменение режима может решить проблему, поэтому я рекомендую активные физические нагрузки. |