| Please find attached herewith a paper outlining the proposed changes to the Executive Directorate's methods of work and organizational plan, which I am recommending in accordance with the request of the Security Council contained in its resolution 1787. | Прилагаю к настоящему документ с кратким описанием предлагаемых изменений к методам работы и организационному плану Исполнительного директората, которые я рекомендую в соответствии с просьбой, высказанной Советом Безопасности в его резолюции 1787. |
| You realize, that as your doctor, I'm not recommending this, right? | как твой врач, € этого не рекомендую |
| Over recent months I have also been recommending the formation of a special police task force that would have jurisdiction over all of Bosnia and Herzegovina and the responsibility for apprehending indicted fugitives. | В последние месяцы я также постоянно рекомендую сформировать полицейские силы специального назначения, юрисдикция которых распространялась бы на всю территорию Боснии и Герцеговины и задача которых заключалась бы в задержании обвиняемых беглецов. |
| I'm recommending Skye leave S.H.I.E.L.D. altogether. | Я рекомендую Скай покинуть Щ.И.Т. |
| I'm recommending immediate release. | Я рекомендую немедленно освободить. |
| I'm recommending we start at 19.00. | Я рекомендую начать в 19.00. |
| And I'm not recommending that. | И я это не рекомендую. |
| I'm recommending we take out their launch site. | Рекомендую уничтожить их базу запуска. |
| I'm recommending dismissal. | И я рекомендую всем разойтись. |
| Which is why I'm recommending surgery. | Вот почему я рекомендую операцию. |
| I'm recommending that you try this medication so you can gain some perspective and not spin out of control. | Я рекомендую тебе пройти курс, чтобы восстановиться и не терять самоконтроль. |
| For his safety and for the public's I'm recommending he be transferred to County Psychiatric - | Для безопасности его и других рекомендую перевести его в Окружную Психиатрическую- |
| I'm recommending that we don't return to the destiny With anything that might be contagious. | Рекомендую не возвращаться на корабль рискуя занести заразу. |
| I keep recommending a week of rest. | Я все еще рекомендую дать ей отдохнуть неделю. |
| No, I'm not recommending divorce. | Нет, я не рекомендую тебе разводиться. |
| I'm recommending we do the surgery tonight. | Я рекомендую провести операцию сегодня вечером. |
| Here I am recommending Maxim for approval to private candidate for the battle guards. | Здесь: рекомендую Мак-Сима для утверждения в звании кандидата в рядовые Боевой Гвардии. |
| I'm recommending William Costigan for the Medal of Merit. | Я рекомендую приставить Уильяма Костигана к Медали за заслуги. |
| After consulting the Secretary-General of OAS, I have no hesitation in recommending that its mandate be extended and that it maintain its present tasks, including those related to the current electoral process. | После проведения консультаций с Генеральным секретарем ОАГ я без колебаний рекомендую продлить ее мандат и сохранить ее нынешние задачи, включая задачи, касающиеся текущего избирательного процесса. |
| I'm simply recommending an alternative solution. | Я просто рекомендую альтернотивное решение. |