| The public wants raw and real, and that's what we give them. | Народ хочет видеть их непричесанными и настоящими, и мы даем ему такую возможность. |
| The public can't think for themselves. | Народ не может думать за себя. |
| I'm not going to reassure the public about the state of our industry, Jim. | Я не хочу обнадеживать народ касательно состояния нашей индустрии, Джим. |
| The government, the public, they wouldn't stand for you anymore. | Ни правительство, ни народ тебя теперь не поддержат. |
| Not to mention the public getting in our way. | Не считая того, что у нас под ногами будет путаться народ. |
| But the bombs make the public want peace. | Но из-за взрывов народ хочет мира. |
| While the public is suspicious of government proclamations, it has no means to be heard. | И хотя народ относится с недоверием к правительственным прокламациям, у него нет возможности быть услышанным. |
| The public is literally under a trance. | Народ, буквально, в состоянии транса. |
| The good news is that the public largely understands and supports the government's reform efforts. | Плюс заключается в том, что народ в основном понимает и поддерживает усилия правительства по реформированию. |
| It must capture the imagination, address the public's anxieties, and generate realistic hope. | Она должна захватывать воображение, быть направленной на то, что волнует народ, и формировать реалистичные надежды. |
| The public gets appeased, and we remind them that law and order will endure in this bloc. | Народ успокаивается, и мы напоминаем им, что закон и порядок в этом секторе восстановлены. |
| Because if the public knew this, it wouldn't look very good. | Ведь если бы народ узнал об этом, у него были бы проблемы. |
| If I try to advocate borrowing from them now, the American public will call me a traitor. | Если я попытаюсь сейчас лоббировать их кредиты, американский народ назовет меня предателем. |
| I want to locate Weller before the public knows I'm looking for him. | Я хочу отследить местонахождение Веллера до того, как народ узнает, что я его ищу. |
| The public wants to see what we're doing. | Народ хочет видеть, что мы делаем. |
| The public still craves the kind of excitement that only Frasier Crane can provide. | Народ всё ещё требует эмоционального возбуждения которое может дать только Фрейзер Крейн. |
| With the right spin, the public will believe that this event was intentional. | При правильной подаче народ поверит, что это событие было запланировано. |
| I want public to be fully informed! | Я хочу, чтобы народ был в курсе! |
| The D.A. Wants the public to feel safe. | Окружной хочет, чтобы народ чувствовал себя в безопасности. |
| This was his mantra, and it galvanized the public. | Это была его мантра, и она активизировала народ. |
| No surprise, then, that the public erupted in anger. | Ничего удивительного, что народ взорвался негодованием. |
| In addition, the public needs to be inoculated against the various tech-niques of deception. | Кроме того, народ должен быть защищён от различных технологий обмана. |
| When emotions can be aroused by methods that bypass consciousness, the public is left largely defenseless. | Если можно возбуждать эмоции методами, идущими в обход сознания, народ становится во многом беззащитным. |
| But if the public is made aware of the various techniques, it is likely to reject them. | Но если народ будет иметь представление о различных технологиях, он, вероятно, отвергнет их. |
| The public, the Palace and the Party insist on compliance. | Народ, Дворец и партия настаивают, чтобы ты согласился. |