| I'm proud to know you, ma'am. | Для меня честь познакомиться с вами, мэм. |
| I am proud to serve with you, Lieutenant, and to call you my wife. | Для меня честь служить с вами Лейтенант, и называть тебя своей женой. |
| I am proud to serve under your command, Mr. President. | Для меня честь служить под вашим командованием, господин Президент. |
| Lord Kira, we are proud to present to you our performance as a gift for your wedding. | Господин Кира, для нас честь представить вам наше представление как подарок на вашу свадьбу. |
| Oscar, I would be proud to date you. | Оскар для меня была бы честь встречаться с тобой. |
| You should be very proud being in the same condition. | Это большая честь - быть на нее похожей. |
| Bias development team is proud to present you first public release of Bias application. | Команда разработчиков Bias имеет честь представить вашему вниманию первый публичный релиз приложения Bias. |
| I know you'll do us proud. | Я знаю, вы окажете нам честь. |
| Ladies and gentlemen, I'm proud to associate myself with a true hero. | Леди и джентльмены, для меня честь быть товарищем настоящего героя. |
| We need to be actively putting forward candidates for public office, and that's why I am proud... | Нам нужно быть активнее в выдвижении кандидатов на государственные должности, и потому для меня честь... |
| Hadass should be proud to be his wife. | Для Хадасс большая честь быть его женой. |
| Anyway, is proud to have such a phenomenon you are here among us. | Это честь иметь такой феномен среди нас. |
| You have done your species proud, Agent Sandoval. | Своими действиями вы делаете честь расе людей, агент Сандовал. |
| I'm proud to join the group, Mildred. | Для меня это честь, Милдред. |
| He represents Guyana, an active member of the Non-Aligned Movement, of which Sudan is proud to be a founding member. | Он является представителем Гайаны, активного члена Движения неприсоединения, одним из членов-основателей которой Судан имел честь быть. |
| India has had the proud privilege of contributing more than 100,000 peacekeepers to peacekeeping operations in the past six decades. | За прошедшие шестьдесят лет Индия имела честь направить для участия в миротворческих операциях более 100000 миротворцев. |
| For that reason, Denmark was proud to host the Copenhagen Conference: "Education for Intercultural Understanding and Dialogue" in October. | В этой связи Дания имела честь выступить организатором прошедшей в октябре Копенгагенской конференции по теме: «Образование в целях обеспечения межкультурного взаимопонимания и диалога». |
| I'm very proud to meet you. | Для меня большая честь встретиться с вами. |
| I'm proud to be chasing this guy. | Для меня честь преследовать этого парня. |
| I'm proud to announce, back open. | Имею честь объявить - новое открытие! |
| And now I am proud to present the owner and founder of Planet Express, | И, наконец, имею честь представить вам владельца и основателя "Планет Экспресс" |
| "Hans Peterson is proud to announce his marriage to Lena Svenson." | Ханс Петерсон имеет честь объявить о своей свадьбе с Линой Свенсен... |
| Best man ready to do his dad proud? | Шафер готов оказать честь своему отцу? |
| I'm sure proud you folks drove all the way to Bakersfield From Austin, Texas, for my show tonight. | Для меня такая честь, что вы приехали к нам в Бейкерсфилд, аж из Остина, штат Техас на моё представление. |
| Pakistan has the proud privilege of chairing one of the two main committees of the OIC, namely the Standing Committee on Scientific and Technological Cooperation. | Пакистан имеет честь председательствовать в одном из двух главных комитетов ОИК, а именно в Постоянном комитете министров по научно-техническому сотрудничеству. |