Английский - русский
Перевод слова Production

Перевод production с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Производство (примеров 10300)
The design of genetically modified seeds for example, has largely been about creating vertical integration between seed, pesticides and production to increase corporate profits. Например, создание генетически модифицированных семян в значительной степени преследовало цель интегрировать по вертикали семена, пестициды и производство, с тем чтобы увеличить корпоративные прибыли.
The design of genetically modified seeds for example, has largely been about creating vertical integration between seed, pesticides and production to increase corporate profits. Например, создание генетически модифицированных семян в значительной степени преследовало цель интегрировать по вертикали семена, пестициды и производство, с тем чтобы увеличить корпоративные прибыли.
Ocean resources and uses are fundamental to human well-being and development, including food security, health, transportation, production of energy and resource extraction. Океанические ресурсы и виды использования моря имеют фундаментальное значение для благосостояния людей и развития, включая продовольственную безопасность, здравоохранение, транспорт, производство энергии и добычу ресурсов.
The design of genetically modified seeds for example, has largely been about creating vertical integration between seed, pesticides and production to increase corporate profits. Например, создание генетически модифицированных семян в значительной степени преследовало цель интегрировать по вертикали семена, пестициды и производство, с тем чтобы увеличить корпоративные прибыли.
In a world that struggles with food production, it is simply unacceptable that large amounts of fish go to waste because they are simply discarded - thrown overboard. В мире, который с трудом обеспечивает производство пищевых продуктов, совершенно неприемлемым является тот факт, что большое количество рыбы идет в отходы, поскольку она просто уничтожается: выбрасывается за борт.
Больше примеров...
Производственных (примеров 2765)
This directly increases the production costs, resulting in decreased profitability and a lower capacity to satisfy the local demand. Это непосредственно ведет к увеличению производственных затрат и снижению прибыльности и меньшему потенциалу по удовлетворению местного спроса.
Another advantage is that no capital investments are needed to develop new production capacities as the existing ones may fully meet further increases in coal demand. Еще одно преимущество заключается в том, что для расширения производственных мощностей капитальные инвестиции не требуются, поскольку имеющиеся мощности могут полностью удовлетворить растущий спрос на уголь.
It will most likely speed up and simplify negotiations, reduce the costs of monitoring, render the implementation of the treaty technically easier, and avoid significant practical problems in accounting for accurate production figures. Оно, вероятнее всего, ускорит и упростит переговоры; сократит издержки мониторинга; облегчит в техническом отношении осуществление договора; и позволит избежать значительных практических проблем с учетом точных производственных показателей.
The production of each part or work-piece will require a different combination of manufacturing nodes. Для изготовления каждой детали или рабочей детали потребуется другое сочетание производственных узлов.
Does the AEG agree that the updated SNA should describe the differences between the ICLS and SNA definitions of the types of production units and where possible reconcile the differences? Светло-серые ячейки указывают на то, что в данном типе производственных единиц рабочие места существуют, но они не имеют значения для нашего анализа.
Больше примеров...
Подготовка (примеров 714)
Intelligence - Planning, collection, production, and dissemination of information/knowledge to proper authorities tasked to promote national interest and security. разведка - планирование, сбор, подготовка и распространение информации/знаний среди надлежащих органов, занимающихся вопросами укрепления национальных интересов и безопасности;
Reporting on progress made towards the achievement of the global objectives on forests and SFM in the ECE region (for UNFF11): production of the final report. Представление информации о прогрессе, достигнутом в деле выполнения глобальных целей в отношении лесов и УЛП в регионе ЕЭК (для ФООНЛ-11): подготовка окончательного доклада.
Redrafting of the report as necessary and production of the regional monitoring report Доработка доклада, если это необходимо, и подготовка регионального доклада о мониторинге
This Statute provides for the service of documents, taking of evidence, production of documents, seizure of documents or other articles, carrying out of searches and performance of other legal acts on behalf of foreign states. Этот закон предусматривает осуществление от имени иностранных государств таких действий, как вручение судебных документов, взятие показаний, подготовка документов, изъятие документов и других предметов, проведение обысков и осуществление других юридических действий.
Production of global-level situation analysis on national forest programme/forest partnership agreements, sustainable forest management and innovative ways and means for financing sustainable forest management Подготовка ситуационного анализа на глобальном уровне, касающегося национальной программы освоения лесов/соглашений о партнерстве в области освоения лесов, устойчивого лесопользования и новаторских путей и средств финансирования устойчивого лесопользования
Больше примеров...
Производственный (примеров 389)
New production capacity has now been created and new markets conquered, but the catching-up process is still far from complete. Теперь создан новый производственный потенциал и завоеваны новые рынки, но процесс наверстывания все еще далеко не завершен.
The contractor is a unit that carries out a specific production process based on a contractual relationship with a principal. Подрядчик - это единица, которая осуществляет конкретный производственный процесс на основе контрактных отношений с принципалом.
As a result of the collapse of the Soviet Union, as well as of the conflict in Nargorny-Karabakh, production in Armenia fell sharply and the country's economy broke down almost completely. В результате развала Советского Союза, а также Нагорно-Карабахского конфликта в Армении наступил резкий производственный спад и была почти полностью разрушена экономика.
The economic structure has been continuously optimized; overall production capacity has been improved; agricultural science and technology have realized historic advances; the agricultural and non-agricultural sectors have achieved coordinated development; and the rural labour force has undergone significant changes. В целях оптимизации экономики проводится постоянная структурная перестройка; увеличивается совокупный производственный потенциал; сельскохозяйственная наука и агротехника совершили исторический прорыв; удалось скоординировать развитие сельскохозяйственного и несельскохозяйственного секторов; характер сельской рабочей силы претерпел существенные изменения.
In April 2007, the Company started to mount a high-production bottling conveyer and to prepare the factory for certification of its production in compliance with the requirements of ISO 22000 international standard of Food Products Safety Management System. Восстановлено имеющееся оборудование, введены новые линии по розливу в ПЭТ бутылки, произведён капитальный ремонт производственных корпусов и строений.Весь производственный отсек и технологическое оборудование соответствуют международным стандартам качества и управления, вследствие чего компании в 2002 году был присуждён сертификат качества АСТ ISO 9001-2000.
Больше примеров...
Добыча (примеров 461)
Crude oil production from the North Sea reached a new high, approaching 6.2 million barrels per day. Добыча нефти в районе Северного моря достигла нового максимального уровня, приблизившись к отметке в 6,2 млн. баррелей в день.
It is alarming that in 2015, the year in which the Millennium Development Goals are to be achieved, the production of oil - the fuel that enabled the world to achieve spectacular growth over the past 100 years - is projected to begin to decline dangerously. Вызывают тревогу некоторые оценки, согласно которым к 2015 году, когда должны быть достигнуты цели в области развития, закрепленные в Декларации тысячелетия, добыча нефти - топлива, которое позволило нашему миру добиться потрясающего роста в последние сто лет, - должна начать резко снижаться.
Coal deposits and production: Lignite provides more than 75% of electric power in Greece and meets around 30% of the country's energy consumption; another 60% is provided mainly by imported oil. Месторождения угля и его добыча: На долю лигнита приходится более 75% производимой в Греции электроэнергии и около 30% потребляемых в стране энергоносителей; еще 60% приходится преимущественно на импортируемую нефть.
Nobody knows how much oil is left and how much it will cost to extract, but the peak of global oil production will probably be reached sometime in the next quarter century, perhaps even in the next few years. Никто не знает, сколько нефти осталось в этом регионе и сколько будет стоить ее добыча, но пик мировой добычи нефти, вероятно, будет достигнут в следующие четверть века, и, может быть, даже в течение следующих нескольких лет.
Several efforts led to temporary resumptions of crude oil production and exports, but the level stood at just above half of the pre-2011 level at best. Благодаря ряду предпринятых усилий добыча и экспорт сырой нефти были временно восстановлены, однако их объем в лучшем случае едва превышал 50 процентов от уровня, существовавшего в период до 2011 года.
Больше примеров...
Продукция (примеров 363)
In this sense, an essential element of integrated international production is that outputs from each affiliate are inputs elsewhere in the system. В этом смысле важнейший элемент интегрированного международного производства состоит в том, что выпускаемая каждым филиалом продукция служит вводимым ресурсом для других подразделений системы.
Loss of function of the erythropoietin receptor or JAK2 in mice cells causes failure in erythropoiesis, so production of red blood cells in embryos and growth is disrupted. Утрата функции эритропоэтинового рецептора или белка JAK2 в мышиных клетках вызывает нарушение эритропоэза, поэтому продукция красных кровяных клеток у эмбриона мыши нарушается и вместе с этим нарушается нормальный рост и развитие эмбриона.
The production of the products and the products themselves shall meet strict quality assurance and quality control (hereinafter "QA/QC") standards that are established for pharmaceutical products provided that said standards are consistent with international QA/QC standards. Производство продукции и сама продукция должны строго соответствовать стандартам в отношении гарантии качества и контроля качества (ниже именуемых ГК/КК), действующим в отношении фармацевтической продукции, при условии, что упомянутые стандарты соответствуют международным стандартам в отношении ГК/КК.
The product is marketed in colder regions as an off-season crop fetching high prices, while its cost of production is lower than if produced elsewhere. Продукция поставляется в более холодные районы в качестве дорогой несезонной продукции, тогда как ее производство в засушливых районах с аридным климатом обходится дешевле, чем в других местах.
They can be released at their production, at their assembly into a commercial product, during the distribution and industrial or consumer use as well as from landfills and sewage treatment plants after the use of the products (3M, 2000). Оно может иметь место в ходе производства этих веществ, при изготовлении содержащей их товарной продукции, в процессе ее сбыта и использования в промышленности и в быту, а также на свалках и очистных сооружениях, куда попадает использованная продукция (З-М, 2000).
Больше примеров...
Производственные (примеров 1271)
In order to save money on the costs of production, the texts were known to have very few interpersonal editors. Для того, чтобы снизить производственные издержки, у текстов было мало редакторов.
One expert suggested that UNCTAD could identify production areas where LDCs supply capabilities could be strengthened and propose measures to build capacities in these sectors with a view to enhancing the capability of LDCs to benefit from the GSP. Один эксперт указал, что ЮНКТАД могла бы определить производственные сектора, в которых возможно укрепить экспортный потенциал НРС, и предложить меры по наращиванию потенциала в этих секторах с целью расширения возможностей НРС для использования ВСП.
Production potentialities of our printing house allow to satisfy requirements of any publisher. Производственные возможности типографии позволяют удовлетворить требования любого издателя.
Results also give an indication of the degree to which ICT-related inputs have been incorporated into the production processes over time. Полученные результаты позволяют также судить о динамике внедрения связанных с ИКТ факторов производства в производственные процессы.
Second, as one of the prominent enterprises in the industry, all production processes at the Truskavets mineral water plant are fully automated and use sophisticated technology. Во-вторых, как и подобает одному з передовых предприятий отрасли, все производственные процессы на заводе высокотехнологичны и полностью автоматизированы.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 695)
This included production of 220 publications which were distributed with donor support in four phases (1997-2000). Проект включал выпуск 220 изданий, которые распространялись с помощью доноров в четыре этапа (1997 - 2000 годы).
The actions include joint actions such as the development of a website providing access to information and resources on sustainability, production of school books, films and other teaching materials. Эти усилия включают такие совместные меры, как разработка веб-сайтов, обеспечивающих доступ к информации и ресурсам по проблематике устойчивости, выпуск школьных учебников, фильмов и других учебных пособий.
The United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) continues to expand its production and dissemination of materials in languages other than English, most recently in French, Spanish and Russian. Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) продолжает наращивать выпуск и распространение материалов не только на английском языке, но и в последнее время на испанском, русском и французском языках.
These initiatives include the production of educational specifications and guidelines on teaching human rights in schools initiated by the NCHRF, supported by the UNDP, in collaboration with the Ministries in charge of Education and the Ministry of Justice. К инициативам в этой сфере относится выпуск образовательных материалов и руководств по обучению в области прав человека в школах, организованный НКПЧС при поддержке ПРООН и в сотрудничестве с министерствами, ответственными за вопросы образования, и Министерством юстиции.
All Russia's major motor vehicle factories are at the moment reorganizing their production so as to begin to produce vehicles whose engine characteristics conform to European environmental standards. Все крупнейшие автозаводы России в настоящий момент реконструируют производство, с тем чтобы начать выпуск транспортных средств, двигатели которых по своим характеристикам соответствуют европейским экологическим нормам.
Больше примеров...
Производственной (примеров 1164)
The reduction of the state's role in production activities needs to be supplemented by efforts to increase the regulatory role. Уменьшение роли государства в производственной деятельности должно дополняться усилиями по укреплению его регулирующей роли.
Venezuela now has a strong infrastructure for collection, purification and distribution of drinking water, with a total production capacity sufficient to supply water to a population of 30 million and has also made significant progress in reducing existing basic sanitation deficits. Венесуэла располагает развитой инфраструктурой сбора, опреснения и подачи питьевой воды с общей производственной мощностью, достаточной для обеспечения населения численностью 30 млн. человек, и добилась успехов в сокращении уровней дефицита в обеспеченности услугами базовой санитарии.
The General Secretariat for Youth, in its effort to respond to the challenges and demands of today, and also to the effort of young persons to enter the production process by setting up their own business, instituted the "Young Entrepreneurship Guichets". Генеральный секретариат по делам молодежи в своей работе по решению проблем и удовлетворению требований сегодняшнего дня, а также по содействию усилиям молодых людей присоединиться к производственной деятельности путем создания своих собственных предприятий, организовал "пункты помощи молодым предпринимателям".
Steele directs and performs exclusively for his own production company, Mercenary Motion Pictures (Headquarters in Encino, California), which he founded in 2008 and serves as chairman and CEO since 2009, with the company reporting anual net profits of $2.6 million in 2011. Режиссирует и снимается только для своей собственной производственной компании Mercenary Motion Pictures (штаб-квартира в Энсино, Калифорния), которую основал в 2008 году, и является председателем и исполнительным директором с 2009 года, а компания объявила о чистой чистой прибыли в размере 2,6 млн. долл.
Yet, thinking through what could be called the "production function" of the GPG at hand reveals that all dimensions matter. Вместе с тем анализ того, что можно назвать «производственной функцией» имеющегося ГОБ, показывает, что значение имеют все аспекты.
Больше примеров...
Изготовление (примеров 283)
For example, more than 5,000 children with disabilities benefited from rehabilitation services run by non-governmental organizations, including the production and repair of orthoses, prostheses, mobility aids and shoes, as well as the provision of physiotherapy. Например, более 5000 детей-инвалидов воспользовались услугами реабилитационных служб, находящихся в ведении неправительственных организаций, включая изготовление и ремонт ортопедических аппаратов, протезов и специальной обуви, а также физиотерапию.
Rural women: - Keeping sheep and goats; - Keeping cattle; - Keeping poultry and marketing poultry products; - Dairy production and marketing dairy products; - Making and marketing leather, hair and wool craft items. Тематика для женщин, живущих в сельских районах: - содержание овец и коз; - содержание крупного рогатого скота; - содержание птицы и сбыт продукции птицеводства; - молочная продукция и ее сбыт; - изготовление и сбыт изделий из кожи, щетины и шерсти.
Production or possession of lethal mechanisms or devices or of explosives; and изготовление или хранение смертоносных механизмов, устройств или взрывчатых веществ;
Passport production, corruption and fraud Изготовление паспортов и коррупция и мошенничество в этой сфере
While production of two modified prototypes incorporating these modifications began in December 1942, work on the KV-13 as a medium tank was discontinued in favour of continuing the production of the T-34. Хотя в декабре 1942 года было начато изготовление двух доработанных прототипов, в конструкции которых были учтены эти требования, работы по КВ-13 как среднему танку были прекращены в пользу продолжения выпуска Т-34.
Больше примеров...
Постановка (примеров 113)
It's like the French production of Anne Frank... she's upstairs! Все равно что французская постановка "Анны Франк" - "Она наверху!"
The production's a mess and it opens tomorrow. Постановка херовая а завтра премьера.
Darren: I don't see why My production has to suffer Я не понимаю, почему моя постановка должна страдать из-за того, что у Джеффри Теннанта случился очередной приступ безумия.
May, AVEGA benefit theatre production, Washington, D.C. Май, благотворительная театральная постановка для Ассоциации вдов-жертв геноцида (АВЕГА), Вашингтон, О.К.
The production of Verdi's "Aida" attracted attention in Strasbourg at the festival devoted to the 100-anniversary from the death of G. Verdi, and a concert of chorus and an orchestra with legendary tenor Roberto Alanja awoke great interest. На фестивале в Сантандере прошел также концерт артистов театра с Анжелой Георгиу. В ноябре 2004 года в Париже и Дижоне состоялась постановка оперы «Набукко» Дж.
Больше примеров...
Разработка (примеров 441)
Development of an OECD index of services production manual (OECD) Разработка руководства ОЭСР по составлению индексов производства услуг (ОЭСР)
Naughty Dog began production on Crash Team Racing after the completion of Crash Bandicoot 2: Cortex Strikes Back; the game engine for Crash Team Racing was created at the same time Crash Bandicoot: Warped was produced. Разработка Crash Team Racing началась после завершения работы над Crash Bandicoot 2: Cortex Strikes Back; игровой движок для Crash Team Racing был создан одновременно с движком игры Crash Bandicoot: Warped.
Production of the publication: printing of the report, development of an online version with data and maps Выпуск публикации: печатание тиража доклада, разработка онлайновой версии с данными и картами
The agreement is directed to the marketing in Asia for the refrigerated transport and the commercial refrigeration, and will also see in the future the development and production on the spot of new common products destined to the Far East market. Цель соглашения - маркетинг в Азии транспортных рефрижераторов и коммерческих рефрижераторов, а также разработка и производство новых совместных продуктов для дальневосточного рынка.
Eurostat: Production of a methodology of Business Demography Евростат: Разработка методологии демографии предприятий
Больше примеров...
Составление (примеров 128)
The production of digital maps for airfields was rescheduled for the 2014/15 period owing to the assessment of new available technologies Составление цифровых карт для аэродромов было перенесено на 2014/15 год в связи с оценкой новых доступных технологий
The Technical Administrative Officer position (P-4) is based in the Cartographic Section at Headquarters, the incumbent of which is responsible for the production of the preliminary maps showing the delimitation line and for the technical and administrative coordination of the administration and implementation of contracts. Должность технического административного сотрудника (С4) входит в состав Картографической секции в Центральных учреждениях; он отвечает за составление предварительных карт с указанием границ и за согласование технических и административных вопросов, связанных с заключением и исполнением контрактов.
4.7.2 Production of a report on 2003 pilot projects, with lessons learned, sent to partners 4.7.2 Составление доклада об экспериментальных проектах 2003 года с описанием полученных уроков и его направление партнерам.
Production of the rural cadastre and expropriation of property for public use; Составление кадастра земель сельских районов, экспроприация земельных участков в общественных интересах;
Production of final map indicating locations of Movements' forces, Areas of Control, Buffer Zones, Demilitarized Zones and Redeployment Areas Составление окончательной карты с указанием позиций сил движений, контролируемых районов, буферных зон, демилитаризованных зон и районов передислокации
Больше примеров...
Промышленности (примеров 1381)
The automotive component industry in India is characterized by a large number of small entrepreneurial enterprises with low-volume production of varying quality. З. Производство комплектующих изделий для авто-мобильной промышленности в Индии осуществляется множеством мелких предприятий, характеризуемых низким объемом производства и различным уровнем качества.
The main developments discussed below are therefore for total industry, which includes mining, manufacturing and electricity production. В связи с этим основные изменения, о которых пойдет речь ниже, касаются промышленности в целом, включая горнодобывающую, обрабатывающую промышленность и производство электроэнергии.
Pasteboard cylinders are used in textile, polygraphic, feed, chemical industries for making different variety of films, fabric, fibers, paper, pasteboard, isolation and other production. Картонные гильзы используются в текстильной, полиграфической, пищевой, химической промышленности для производства разных плёнок, тканей, ниток, бумаги, картона, изоляции и другой продукции.
The losses of US$ 1,494,900 suffered by the Textile Union could have gone to produce 88,200 layettes for newborns, representing approximately 52 per cent of the 2011 production plan. Учитывая, что 1494900 долл. США могли бы использоваться в рамках текстильной промышленности, можно было бы произвести 88200 единиц детских товаров для новорожденных, что представляет примерно 52 процента от общего производственного плана на 2011 год.
Such codes are in place, for example, in the clothing, footwear and toy industries that are commonly headquartered in developed countries but have their production facilities located in the developing world. Такие кодексы существуют, например, в швейной и обувной отраслях промышленности, а также в промышленности по производству детских игрушек.
Больше примеров...
Производительность (примеров 183)
Most developing countries could increase production. Многие развивающиеся страны могут повысить производительность.
You want to increase production, you should increase also the salary Хочешь увеличить производительность, тогда поднимай нам зарплаты.
Thirdly, the management of scientific and technological advancement leading to innovation enables productivity increases in all human activity related to the production of goods and services. В-третьих, управление научно-техническим прогрессом с целью внедрения инноваций позволяет повысить производительность во всех видах деятельности человека, связанных с производством товаров и услуг.
It will also emphasize self-reliance and empower the people in determining the direction and content of development programmes and in enhancing production and productivity. Особое место в них также будут занимать вопросы самообеспеченности и предоставления населению возможностей определять направление и содержание программ в области развития, а также расширять производство и повышать производительность.
Infrastructure improvements as a result of concessions play an important role in economic development: infrastructure services are critical inputs into the production and provision of goods and services, and significantly affect an economy's productivity, costs, and competitiveness. Совершенствование инфраструктуры в результате использования концессий играет важную роль в экономическом развитии: инфраструктурные услуги играют решающую роль в производстве и поставках товаров и услуг и значительно влияют на производительность экономики, издержки и конкурентоспособность.
Больше примеров...
Производство продукции (примеров 54)
The FAO publication The State of Food and Agriculture 2010-2011 indicated that giving women the same access as men to agricultural resources could increase production on women's farms in developing countries by 20 to 30 percent. В публикации ФАО Положение дел в области продовольствия и сельского хозяйства 2010-2011 указывается, что предоставление женщинам доступа к сельскохозяйственным ресурсам наравне с мужчинами может повысить производство продукции на управляемых женщинами фермах в развивающихся странах на 20-30 процентов.
Steel production was increasing in the world, including Japan where recovery had started late, but excluding the CIS countries. Производство продукции черной металлургии в мире, включая Японию, где экономический подъем начался с запозданием, но исключая страны СНГ, увеличивается.
The production of shipbuilding products (materials) is approved by the American Bureau of Shipping, Russian Maritime Registry of Shipping and DNV and BSI international companies. Производство продукции (материалы) для судостроения одобрены в Американском бюро судоходства, Российском морском регистре и в международных компаниях DNV и BSI.
Traditional technologies have assured sustainable crop production through minimizing soil erosion by water and wind and improving productivity through appropriate practices that were consistent with biophysical features such as the slope, microclimate, and soil characteristics. Использование традиционных технологий позволило обеспечить устойчивое производство продукции растениеводства посредством минимизации водной и ветровой эрозии почвы и повышения производительности за счет осуществления надлежащей практики, согласующейся с такими биофизическими особенностями, как уклон местности, микроклимат и характеристики почвы.
On the issue of economic diversification, the "President" said that, given the current restrictions on livestock production, the region lacked the necessary "know-how" to develop alternative income-generating activities. Что касается вопроса об экономической диверсификации, то "президент" сказал, что, учитывая нынешние ограничения на производство продукции животноводства, в районе нет необходимого "ноу-хау" для развития альтернативных видов прибыльной деятельности.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 9)
Clearly the withdrawal of a reservation constitutes an important transaction and one of those for which the production of full powers should certainly be contemplated. Ясно, что снятие оговорки представляет собой важную договорную акцию, в отношении которой предъявление полномочий, безусловно, должно приниматься во внимание.
the taking of evidence or the production of a document or other article, for a proceeding in the foreign country; снятие показаний либо предъявление какого-либо документа или иного предмета для целей судебного преследования в зарубежной стране;
The ruling may include directions on the manner and order of the questions and the production of documents in accordance with the powers of the Chamber under article 64. Постановление может содержать указания о том, каким образом и в каком порядке должны задаваться вопросы и осуществляться предъявление документов с учетом полномочий Палаты согласно статье 64.
(a) Any preliminary or provisional measures, such as the production of additional documents or the hearing of witnesses, which the applicant is requesting the Tribunal to order before proceeding to consider the merits; а) любые предварительные или временные меры, такие, как предъявление дополнительных документов или заслушание свидетелей, о которых заявитель просит Трибунал распорядиться до рассмотрения дела по существу;
These are Monitoring Orders, Inspection Orders, Production Orders, Restraining Orders, and Freezing Orders. К ним относятся ордера на наблюдение, на осмотр, на предъявление документов, запретительные ордера и ордера на замораживание средств.
Больше примеров...
Генерирование (примеров 13)
However, it is necessary to find an appropriate balance between undertaking regional programme work - including not only the production of knowledge products, but, importantly, the necessary follow-up to them - and policy advice and technical backstopping to the country offices. Несмотря на это, необходимо найти правильный баланс между деятельностью по линии региональной программы - включая не только генерирование знаний, но и, что очень важно, их внедрение в практику - и консультированием по вопросам выработки политики и технической поддержкой страновых отделений.
(b) To monitor and understand the processes governing electrodynamics and plasma production and loss in the lower and middle latitudes as a function of local time, season and magnetic activity; Ь) проводить мониторинг и изучение процессов, определяющих электродинамику и генерирование и потери плазмы в более низких и средних широтах как функцию местного времени, сезона и магнитной активности;
While this is versatile and controllable, it can be seen as wasteful, since most electrical generation has already required the production of heat at a power station. Хотя такой способ довольно универсален и обеспечивает определённую степень управляемости, его можно рассматривать как излишне ресурсозатратный - в силу того, что генерирование используемого в нём электричества уже потребовало производства тепла на электростанции.
Aims: To encourage community participation in the production of food; to improve the quality of the diet; to supplement food by growing one's own; to improve overall expenditure on food; to encourage small-scale productive alternatives; to develop appropriate technologies for food production; Цели: привлечение общин к производству продовольствия; улучшение качества питания; улучшение питания за счет собственного производства продовольствия; улучшение структуры расходов на питание; содействие развитию мелкого альтернативного производства продовольствия; генерирование надлежащих технологий производства продуктов питания.
New technological concepts, such as the integrated solar combined cycle, direct steam generation and molten salts for heat storage and continuous power production, are in place already. Уже находят применение такие новые технологические концепции, как интегрированный солнечный комбинированный цикл, прямое генерирование пара и использование расплавов солей.
Больше примеров...
Рождение (примеров 13)
These trends place a heavy burden on family members and challenge their ability to fulfil basic functions of production, reproduction and socialization. Эти тенденции крайне тяжело отражаются на членах семьи и препятствуют их возможностям выполнять основные функции: рождение детей, воспроизводство потомства и социализация.
The second payment is made after the birth of the child upon the production of a birth certificate attesting to the birth of the child. Вторая выплата производится после рождения ребенка и предъявления свидетельства о рождении, подтверждающего это рождение.
Lee Unkrich, a film director with Pixar, explains that the production team and film crew indelibly associate the birth of each of their children with the film they were working on at the time. Ли Анкрич, режиссер студии Pixar, рассказывает, что члены производственной команды и съемочной группы неизгладимо связывают рождение своих детей с фильмом, над которым они работали в это время.
The production of the higher mass state in two photon reactions such as 2γ -> 2π or 2γ -> 2K reactions is highly suppressed. Рождение состояния с большей массой в 2 фотонных реакциях, таких, как реакции 2γ -> 2π или 2γ -> 2K, не наблюдается.
First, energy is transferred to charged particles in the medium through various photon interactions (e.g. photoelectric effect, Compton scattering, pair production, and photodisintegration). Вначале энергия передаётся вторичным заряженным частицам через различные взаимодействия фотона (например, фотоэлектрический эффект, комптоновское рассеяние, рождение пар и фотоядерное возбуждение).
Больше примеров...
Производственный процесс (примеров 91)
The contractor is a unit that carries out a specific production process based on a contractual relationship with a principal. Подрядчик - это единица, которая осуществляет конкретный производственный процесс на основе контрактных отношений с принципалом.
In the following, data dissemination as a production process, by which statistical agencies produce data and disseminate them to users will be reviewed. З. В данной части документа распространение данных анализируется как производственный процесс, посредством которого статистические агентства разрабатывают данные и распространяют их среди пользователей.
Under the new concept, emphasis is put on the contribution of each unit to the production process rather than on the physical technology. В соответствии с этой новой концепцией упор делается на вкладе каждой единицы в производственный процесс, а не на физической технологии.
Youth Agricultural Farm Scheme will provide support to production centres for young people to receive training for a specific period while contributing to the production process Программа обеспечения занятости молодежи в сельскохозяйственном производстве позволит оказать поддержку предприятиям в организации производственного обучения молодежи в течение определенного срока посредством вовлечения ее в производственный процесс
moglice- will not (yet) make your machine tool fly, but your production sequences for any dynamic element. Заставить летать Ваш станок moglice (пока еще) не может, зато Ваш производственный процесс - точно!
Больше примеров...