Английский - русский
Перевод слова Production

Перевод production с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Производство (примеров 10300)
The production of vegetables, fruits, livestock and aquatic products also increased significantly. Также значительно возросло производство овощей, фруктов, продуктов животноводства и морепродуктов.
The role of international production in the exploitation and marketing of primary commodities has traditionally been significant. Международное производство традиционно играло значительную роль в производстве и сбыте сырьевых товаров.
10 That the sustainable production of food is directly linked to the efficient use of water. что устойчивое производство продовольствия непосредственно зависит от эффективного использования воды,
As for the biofuels issue, we believe that further research should be conducted in order to ensure that production of biofuels does not undermine food security. Что касается вопроса о биотопливе, то, по нашему мнению, необходимо провести дополнительные исследования для обеспечения того, чтобы производство биотоплива не подрывало продовольственную безопасность.
Regarding a matter of non-compliance by Greece, she noted that the Party had ceased all production of CFCs and had no plans to resume. Что касается вопроса о несоблюдении обязательств Грецией, то Сопредседатель отметила, что эта Сторона свернула все производство ХФУ и у нее нет планов возобновлять его.
Больше примеров...
Производственных (примеров 2765)
The aim of the Program is to strengthen the line management level in production business units through attracting young specialists and graduates with technical knowledge and high professional potential. Целью Программы является усиление управленческого состава в производственных подразделениях за счет привлечения и развития выпускников вузов и молодых специалистов с высоким профессиональным потенциалом.
If barriers are eliminated, regional trading arrangements can facilitate the growth of more efficient and competitive production structures brought about by the economies of scale and greater competition. Если устранить барьеры, то региональные торговые соглашения могут способствовать становлению более эффективных и конкурентоспособных производственных структур за счет использования эффекта масштаба и усиления конкуренции.
(e) Develop the SMS as a self-sustainable project, independent of any production systems; е) разработка ССМ должна осуществляться в качестве самостоятельного проекта, не зависящего от каких-либо производственных систем;
Outworkers should be included in the informal sector if the production units which they constitute as self-employed persons or for which they work as employees meet the enterprise-based criteria. Эта матрица, основанная на данных о производственных единицах в разбивке по их типам и числу рабочих мест с указанием статуса занятых, полезна при определении сегментов трудовой занятости в экономике.
Income-conservation activities aimed at more effective utilization of domestic resources included training for women in the maintenance and repair of sewing and knitting machines, many of which were used in cottage industries and at production units in the women's programme centres. Финансово-сберегательные мероприятия, направленные на более эффективное использование семейных финансовых ресурсов, включали в себя подготовку женщин в области эксплуатации и ремонта швейных и вязальных машин, которые в большом количестве используются в кустарной промышленности и в производственных цехах в центрах программ в интересах женщин.
Больше примеров...
Подготовка (примеров 714)
Training in production skills and income generation and literacy was provided at the centres. В этих центрах обеспечивались обучение производственным навыкам и грамоте и подготовка по вопросам получения доходов.
The Fund accomplishes this by financing activities such as closing ODS production facilities, converting existing manufacturing facilities, training personnel, paying royalties and patent rights on new technologies, and establishing National Ozone Offices. Фонд обеспечивает достижение этой цели путем финансирования таких мероприятий, как закрытие предприятий, производящих ОРВ, конверсия существующих промышленных объектов, подготовка кадров, выплаты по лицензионным и патентным правам на новые технологии и создание национальных отделений по озону.
We trust that the production of concise reports will not take place at the cost of ensuring political balance or excluding issues in areas of importance to the developing countries. Мы полагаем, что подготовка кратких докладов не будет осуществляться в ущерб обеспечению политического равновесия или за счет исключения проблем на тех направлениях, которые имеют важное значение для развивающихся стран.
Phase 2, data- and information-gathering at the global, country and local levels, and phase 3, review of findings by stakeholders and production of a final report, will be carried out subject to the securing of the required funding. Этап 2 (сбор данных и информации на глобальном, страновом и местном уровнях) и этап 3 (анализ выводов, сделанных заинтересованными участниками, и подготовка заключительного доклада) будут осуществлены при условии получения необходимых финансовых средств.
Production and dissemination of background documentation on desertification and designing and printing of information material and media products. Подготовка и распространение справочной документации по проблематике опустынивания, а также разработка и выпуск информационных материалов и медийных продуктов.
Больше примеров...
Производственный (примеров 389)
Comment 1: The manufacturer can only obtain approval by the competent authority in the country in which the production facility is located. Комментарий 1: Изготовитель может получить только допущение от компетентного органа только в стране, в которой расположен производственный объект.
The primary production sector is one of the hardest hit by the decline in ODA: at about half the previous level. Первичный производственный сектор относится к числу секторов, в наибольшей степени пострадавших в результате сокращения объема ОПР: примерно наполовину по сравнению с предыдущим уровнем.
To have these parts of quality assurance (of course there are also other aspects of quality assurance that are not covered by these activities) as a built in feature of ongoing production will be a significant gain to the production process. Наличие этих компонентов обеспечения качества (разумеется, имеются и другие аспекты обеспечения качества, которые не охватываются этими функциями), встроенных в текущий производственный процесс, будет несомненным плюсом для самого производственного процесса.
The productivity method estimates the economic value of ecosystem goods or services that contribute to the production of commercially marketed goods, such as the protection of a catchment area and water quality services. Производственный метод позволяет определить экономическую стоимость товаров и услуг, обеспечиваемых экосистемами, которые способствуют производству товаров, являющихся предметом сбыта на коммерческих рынках.
They also have a negative impact on chain of production, and on basic necessities and services, opening the way to the possibility of a worldwide recession, which clearly would have political and social repercussions. Рост цен также оказывает негативное влияние на производственный цикл и сферу производства предметов первой необходимости и предоставления основных видов услуг, и может привести к мировому экономическому спаду, который, в свою очередь, может привести к серьезным последствиям в политической и социальной областях.
Больше примеров...
Добыча (примеров 461)
In the United States, oil production peaked in 1970, after which the United States could not satisfy its growing demand by increasing production from low-cost fields. В Соединенных Штатах добыча нефти достигла пика в 1970 году, после чего Соединенные Штаты не могли удовлетворять свой растущий спрос за счет увеличения добычи на высокорентабельных месторождениях.
Unlike hard coal, lignite production is increasing, more than 5 times over the last 20 years. Добыча лигнита, в отличие от каменного угля, возросла за последние 20 лет более чем в пять раз.
In western Europe, the coal industry restructuring will lead to further reductions in coal production, in particular in the underground hard coal, which is expensive to mine in Europe even with modern technology. В западной Европе реструктуризация угольной промышленности приведет к дальнейшему сокращению добычи угля, в особенности каменного угля, добыча которого подземным способом в Европе даже при применении современных технологий связана со значительными издержками.
Deforestation, increased dependence on fossil fuels for transport, and the expansion of industrial production and mining have all contributed to the rise in emissions of greenhouse gases, such as carbon dioxide, increasing the planet's propensity to trap heat. Обезлесение, увеличение масштабов использования ископаемых видов топлива на транспорте и рост промышленного производства и добыча полезных ископаемых способствовали увеличению выбросов парниковых газов, таких, как двуокись углерода, что повысило способность планеты удерживать тепло.
These categories are: extraction and use of fuel/energy sources, primary (virgin) metal production, production of other minerals and materials with mercury impurities, consumer products with intentional use of mercury, other intentional products/process uses and waste disposal including landfilling and wastewater treatment. Это следующие категории: добыча и использование топлива/источников энергии, производство первичных (чистых) металлов, производство других минералов и материалов с примесями ртути, потребительские товары с намеренным использованием ртути, другая продукция/процессы с намеренным использованием ртути и размещение отходов, включая захоронение и очистку сточных вод.
Больше примеров...
Продукция (примеров 363)
All production has certificates of conformity. Вся выпускаемая продукция имеет сертификаты соответствия.
That means that even if a producer in developing countries has turned his production to meet fair trade criteria, he can't be sure that his production will be sold at a fair trade price. Это означает, что, даже если производитель в развивающейся стране адаптировал свое производство к требованиям программы добросовестной торговли, он не может быть уверен в том, что его продукция будет продана по справедливой цене.
Production is heavily and increasingly oriented towards the provision of a wide range of often sophisticated services; agriculture is typically a very small share of output. Значительное и все возрастающее место в сфере производства занимает предоставление широкого круга услуг, часто носящих сложный характер; продукция сельского хозяйства обычно составляет весьма незначительную долю в общем объеме производства.
From November they began production of synthetic detergents with odorant "Freshness of meadows". На днях поступило радостное известие: продукция ОАО "Сода" - средство моющее синтетическое "Зифа-эконом" завоевало звание лауреата престижного конкурса.
I am sure that opening of the new production unit is very well-timed and the products manufactured at the new line will be highly valued by the consumers, - Yuriy Pustvogarov said. Я уверен, что открытие нового производства очень своевременно, и продукция, производимая на новой линии, будет по достоинству оценена потребителями, - сказал Юрий Пуствогаров.
Больше примеров...
Производственные (примеров 1271)
It then addresses other related topics, such as transfers of fissile material and production and storage facilities. А потом затрагиваются и другие, смежные проблемы, такие как передачи расщепляющегося материала и производственные и складские объекты.
In addition, high oil prices have undermined growth in both advanced and developing countries through high production costs. Кроме того, на перспективах роста в развитых и развивающихся странах неблагоприятно сказываются высокие производственные издержки, обусловленные ростом цен на нефть.
The production capacities of Bogdan corporation allow to make 120-150 thousand passenger cars, up to 9 thousand buses and trolleys in all classes, as well as about 15 thousand trucks and specialized vehicles. Производственные мощности корпорации «Богдан», позволяют изготавливать 120-150 тысяч легковых автомобилей, до 9000 автобусов и троллейбусов во всех классах, а также около 15000 грузовиков и специализированной техники.
grain transport from the warehouse to production facilities (feed mixing plants, mills, groats plants, seed production stations, plastics factories). транспорт зерна из склада в производственные объекты (комбикормовые заводы, мельницы, крупозаводы, семенные станции, завод пластмасс).
High quality of products, modern production lines, satisfied customers; these are things the Packaging Group may pride itself on. It has been producing for many years bottles and cans for household chemistry, building chemistry, automotive cosmetics chemistry and foodstuffs. Высокое качество изделий, современные производственные линии, довольные Клиенты - всем этим может гордиться Группа Упаковок, которая многие годы производит: бутылки и канистры для бытовой, строительной и автомобильной химии, косметики, а также продовольственных продуктов.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 695)
However, continuation of the journal in any format will depend on donor willingness to contribute to its production. Однако продолжение его публикации в любом формате будет зависеть от готовности доноров вносить взносы на его выпуск.
Production and dissemination of printed and audio-visual information material about the Convention and its programmes, maintenance of the Convention website. Выпуск и распространение печатных и аудиовизуальных информационных материалов о Конвенции и ее программах, обслуживание веб-сайта Конвенции.
(b) Production and distribution of a monthly bulletin on integration in Latin America and the Caribbean, published in English and Spanish; Ь) обеспечивается выпуск и распространение ежемесячного бюллетеня по вопросам интеграции в Латинской Америке и Карибском бассейне, публикуемого на английском и испанском языках;
Automotive production has reduced a 44.4%, passing from 340 thousand 36 units to 19 thousand 0 units in the first bimonth of 2009. В первые два месяца 2009 года сократился выпуск автомобилей - с 340.036 до 189.080.
Moscow, 12 July 2010 - Synergy Group and Veda Group announce that they have signed exclusive long term agreement for distribution and production of Veda vodka, one of the leading premium vodka brands in Russia. ОАО «Синергия» и «Веда Групп» сообщают о подписании эксклюзивного долгосрочного соглашения согласно которому «Синергия» начинает выпуск и дистрибуцию одного из ведущих российских премиальных брендов Veda.
Больше примеров...
Производственной (примеров 1164)
8.2.3. All engines subject to tests shall be randomly taken from the series production. 8.2.3 Все двигатели, которые должны подвергаться испытанию, выбирают на произвольной основе из данной производственной серии.
Initialization is a prerequisite for a registry to commence operations with the production environment of the ITL. Инициализация является одним из предварительных условий для того, чтобы реестр мог начать операции в условиях производственной среды МРЖО.
In Cape Verde, climatic conditions and inadequate air links between the islands necessitate greater integration of local communities in production activities and the development of local cultural resources. В Кабо-Верде климатические условия и недостаточная развитость воздушного сообщения между островами требуют более широкого привлечения местных общин к производственной деятельности, а также пропаганды местных культурных ценностей.
African countries should continue to diversify their production and export base and destinations and expand economic partnerships, including those with new development partners, while deepening regional integration and intra-African trade and investment. Африканским странам следует продолжать курс на диверсификацию их производственной и экспортной базы и рынков сбыта и развивать экономическое партнерство, в том числе с новыми партнерами по развитию, углубляя при этом региональную интеграцию и внутриафриканские торговые и инвестиционные связи.
The constant tendency to innovation, combined with evolution of the production structure, makes Gervasoni Group not just a supplier, but a real partner capable to offer absolutely safe products and solutions. Постоянная тенденция к обновлению, объединенная с эволюцией производственной структуры, делает из Gruppo Gervasoni не только простого поставщика, но и настоящего и подлинного партнера, способного предложить изделия и решения в полной безопасности.
Больше примеров...
Изготовление (примеров 283)
More contractors were engaged in the production of student desks, which increased by 60 per cent in January 2003 compared with December 2002. Были заключены контракты с дополнительными подрядчиками на изготовление школьных парт, производство которых в январе 2003 года по сравнению с декабрем 2002 года возросло на 60 процентов.
The production of these shelters might unintentionally divert resources from the reconstruction of permanent housing and neighbourhoods, in a context of diminishing attention and aid flows over time. Изготовление таких временных жилищ может непреднамеренно отвлекать средства от восстановления постоянного жилья и благоустройства прилегающих территорий, учитывая то обстоятельство, что со временем внимание к этой проблеме и потоки помощи ослабевают.
State regulatory measures in the sphere of quality management are directed at facilitating manufacturers' activities to improve product quality and increasing the consequences for the production and sale of legally substandard products. Экономические меры государственного регулирования в сфере управления качеством направлены на стимулирование деятельности товаропроизводителей на улучшение качества продукции, повышение их ответственности за изготовление и реализацию некачественной продукции.
(a) ATS manufacture presents new problems every day, as, unlike plant-based illicit drug production, ATS manufacture is not geographically restricted, but can be undertaken anywhere; а) изготовление САР ежедневно порождает новые проблемы, поскольку, в отличие от производства запрещенных наркотиков растительного происхождения, изготовление САР не ограничивается отдельными регионами и может осуществляться где угодно;
New workshop on solid insulation production has been put into operation, that enables the production of all range of the insulation details of any configuration and sizes foe electrical equipment of all classes with the voltage up to 1150 KV. Начал работу новый цех по производству твердой изоляции, обеспечивающий изготовление всей номенклатуры изоляционных деталей любой конфигурации и размеров для электрооборудования всех классов напряжения до 1150 кВ.
Больше примеров...
Постановка (примеров 113)
A blockbuster production with a devilishly unpredictable plot. Хитовая постановка с дьявольски непредсказуемым сюжетом.
This production combined drama and classic ballet art. Эта постановка явилась синтезом драматического искусства и классического балета.
The Melbourne production was nominated for twelve 2008 Green Room Awards and won six, including Best Production Music Theatre. Постановка в Мельбурне в 2008 году была номинирована на 9 премий «Green Room Awards», получив шесть из них, включая Лучший театральный мюзикл.
An Australian production officially opened on July 12, 2008, with previews commencing June 27 at the Regent Theatre in Melbourne. Предварительная постановка в Австралии началась с 27 июня 2008 года, а премьера состоялась 12 июля года в театре Regent Theatre (англ.)русск. в Мельбурне.
The hyena is the ancestor of the horse because it was part of a production called "Faustus in Africa," a Handspring Production from 1995, where it had to play draughts with Helen of Troy. Это постановка Хэндспринг 1995 года, там она играла в шашки с Еленой Троянской. Режиссёром этой постановки был южноафриканский художник и театральный режиссёр Вильям Кентридж.
Больше примеров...
Разработка (примеров 441)
Bisie has major deposits of tin ore but, because it has not been validated, production is prohibited. В Биси находится крупное месторождение оловянных руд, но, поскольку оно не было проверено, его разработка запрещена.
Because the development of the ISP is closely related to national account production side concepts, the paper also seeks the views of national accountants regarding the manual and the other work of the STISTF. Поскольку разработка ИПУ тесно связана с концепциями производства национальных счетов, в данном документе также предлагается привлечь специалистов в области национального счетоводства к работе над руководством и другой деятельности ЦГКПТУ.
Based on these elements, the data dissemination strategy and the decision about the production process necessitates a decision on a bundle of products, the media and techniques and tools to produce and disseminate it and a consistent system of formation of prices. С учетом этих элементов разработка стратегии распространения данных и принятие решения по содержанию производственного процесса требует определения набора продуктов, а также среды, методов и инструментов для их производства и распространения.
(a) Institutions that qualify by right as producers of official statistics and are de facto recognised, their main activity being the production of official statistical data - central statistical offices that are also the coordinators of national statistical systems; а) учреждения, квалифицируемые по праву в качестве разработчиков официальной статистики и де-факто признаваемые в качестве таковых, поскольку их основной деятельностью является разработка официальных статистических данных, а именно центральные статистические управления, являющиеся также координаторами национальных статистических систем;
While much of this production is expected to come from existing fields, new green-field projects are also expected to be developed in the Caspian Sea, East Siberia and Sakhalin. Хотя, как ожидается, большая часть этого объема поступит из уже имеющихся месторождений, разработка новых проектов планируется в Каспийском море, Восточной Сибири и на Сахалине.
Больше примеров...
Составление (примеров 128)
Progress had also been achieved in environmental monitoring and reporting, including the production of annual state-of-the-environment reports. Успехи были также достигнуты в области экологического мониторинга и отчетности, включая составление ежегодных докладов о состоянии окружающей среды.
China is also making an important contribution to the completion of the global net primary production (NPP) study. Китай вносит также крупный вклад в составление глобального обзора тенденций изменения чистой первичной продуктивности (ЧПП).
The Court Reporters Unit provides verbatim recording and production of all the permanent records of all judicial proceedings, including the timely provision of transcripts to Chambers and other parties. Группа судебных секретарей обеспечивает составление стенографических отчетов и выпуск всех постоянных отчетов о всех судебных заседаниях, включая своевременное представление стенограмм камерам и иным сторонам.
Budgets that include lines of credit for the preparation of periodic reports and the enhancement of institutional capacities (training and skills development for members of the committee on the Convention with a view to the production of relevant reports); предусмотреть в своих бюджетах выделение кредитов на составление периодических докладов, усиление организационных возможностей (в области профессиональной подготовки и повышения квалификации членов комитета по осуществлению КЛДЖ для повышения качества составляемых докладов);
(2.1.2) Production of financial statements 2.1.2) Составление финансовых отчетов
Больше примеров...
Промышленности (примеров 1381)
The project demonstrates environmentally sound technologies in such areas as rainwater harvesting, wastewater treatment and reuse and production of compost from sugar wastes. В рамках этого проекта демонстрируется то, как следует использовать экологически рациональные технологии в таких областях, как сбор дождевой воды, обработка сточных вод и повторное использование и производство компоста из отходов сахарной промышленности.
Follow up the industry self-evaluation process initiated with the production of reports for the World Summit, initiating an evaluation by industry of its contribution to implementing the Plan of Implementation. Последующая деятельность в связи с инициированным в ходе подготовки докладов для Всемирной встречи на высшем уровне процессе проведения самостоятельных оценок отраслями промышленности, которая должна положить начало проведению промышленными кругами оценки своего вклада в осуществление Плана выполнения решений.
In terms of agriculture, we intend to develop agro-industries, and to support food production and sustainable fishing, which are both so valuable for our food security. Что касается сельского хозяйства, то мы намерены развивать агропромышленный комплекс и оказывать поддержку пищевой промышленности и устойчивому рыболовству, которые имеют большое значение для нашей продовольственной безопасности.
The Group had also noted UNIDO's strong support for the efforts to combat climate change, promote industrial energy efficiency, support cleaner production techniques and promote renewable sources of energy. Группа отмечает также решительную поддержку, которую ЮНИДО оказывает усилиям по борьбе с изменением климата, повышению энергоэффектив-ности промышленности, поощрению внедрения более чистых производственных процессов и при-менения возобновляемых источников энергии.
Mexico believes that the use of radioactive material should be limited to peaceful purposes, such as activities relating to industry, health, research and the production of electricity, so as to avoid any use of nuclear material for weapons purposes. В этой связи Мексика считает, что применение радиоактивных материалов должно ограничиваться использованием в мирных целях, например в промышленности, здравоохранении, в исследованиях и для производства электроэнергии, и что эти материалы ни в коей мере не должны ассоциироваться со сферой вооружений.
Больше примеров...
Производительность (примеров 183)
These projects encompass all dimensions of commodity-related opportunities and vulnerabilities, including production and productivity, horizontal and vertical diversification, value addition, price risk management, experience-sharing and capacity-building. Эти проекты охватывают все аспекты связанных с сырьевыми товарами возможностей и слабых мест, включая производство и производительность, горизонтальную и вертикальную диверсификацию, увеличение стоимости, управление ценовыми рисками, обмен опытом и укрепление потенциала.
It will also emphasize self-reliance and empower the people in determining the direction and content of development programmes and in enhancing production and productivity. Особое место в них также будут занимать вопросы самообеспеченности и предоставления населению возможностей определять направление и содержание программ в области развития, а также расширять производство и повышать производительность.
The oral contraceptive factory built with United Nations Population Fund support has an annual production capacity of 500 million pills, but the shortage of raw materials does not allow the plan to meet the national demand, therefore limiting the capacity of Cubans to exercise their reproductive rights. Производительность построенного при содействии Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения предприятия по производству пероральных контрацептивов составляет 500 миллионов таблеток в год, однако дефицит сырья не позволяет предприятию удовлетворять спрос в стране, что ограничивает возможности кубинцев в плане реализации их репродуктивных прав.
As they go into decline and we try to replace the lost production, the available new fields tend to be smaller with lower production rates that don't compensate for the decline of the large fields they are replacing. Со временем они начинают истощаться и снижение производительности нужно компенсировать, но новые доступные месторождения меньше, соответственно их производительность ниже и она не компенсирует истощающиеся крупные нефтяные месторождения, которые они заменяют.
Production output: 12,000 Mg sinter/d Производительность: 10000 Мг агломерата в год
Больше примеров...
Производство продукции (примеров 54)
In engineering plays an important role military production. В машиностроении важную роль играет производство продукции военного назначения.
The NUP delegates informed the Special Rapporteur that the economic situation was improving, especially in the agricultural sector where production had increased and much progress has been made, particularly in dry areas. Делегаты ПНЕ сообщили Специальному докладчику, что экономическое положение в стране улучшается, особенно в сельском хозяйстве, где увеличилось производство продукции и где был достигнут значительный прогресс, особенно в засушливых районах страны.
It relies less on production and not directly with a monetary income, therefore it has not less worth. Такая работа менее ориентирована на производство продукции, она не обязательно или косвенно связана с денежным вознаграждением; но, несмотря на это, она не становится менее ценной.
Examples used by the World Food Programme to reduce risks faced by smallholder farmers include forward contracting and warehouse receipt programmes that can serve as collateral for loans and the support of value added production and local food processing. Примеры такой практики, используемой Всемирной продовольственной программой для снижения рисков, с которыми сталкиваются мелкие фермеры, включают в себя форвардные контракты и программы складских расписок, которые могут служить залоговым обеспечением кредитов и поддерживать производство продукции с добавленной стоимостью и местную пищевую промышленность.
continues its production with its BAŞBOĞA brands in its facilities having 8500 m2 closed area at Istanbul- Kemerburgaz Kırklareli Babaeski address since 1974 by its modern production technology, capacity, exportation and employees with high performance. В настоящий момент производство продукции продолжается на фабриках, одна из которых находится в Стамбуле - Кемербургазе, а вторая - в Кыркларели - Бабаэски. Занимаемая обеими фабриками площадь составляет 8.500м2.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 9)
Clearly the withdrawal of a reservation constitutes an important transaction and one of those for which the production of full powers should certainly be contemplated. Ясно, что снятие оговорки представляет собой важную договорную акцию, в отношении которой предъявление полномочий, безусловно, должно приниматься во внимание.
the taking of evidence or the production of a document or other article, for a proceeding in the foreign country; снятие показаний либо предъявление какого-либо документа или иного предмета для целей судебного преследования в зарубежной стране;
Such cooperation shall include, but not be limited to, access to all employees, representatives, agents and assignees of the company, as well as production of all documents requested, including financial records. Такое сотрудничество должно включать, среди прочего, доступ ко всем сотрудникам, представителям, агентам и уполномоченным компаний, а также предъявление всей запрашиваемой документации, включая финансовую отчетность.
(a) Any preliminary or provisional measures, such as the production of additional documents or the hearing of witnesses, which the applicant is requesting the Tribunal to order before proceeding to consider the merits; а) любые предварительные или временные меры, такие, как предъявление дополнительных документов или заслушание свидетелей, о которых заявитель просит Трибунал распорядиться до рассмотрения дела по существу;
These are Monitoring Orders, Inspection Orders, Production Orders, Restraining Orders, and Freezing Orders. К ним относятся ордера на наблюдение, на осмотр, на предъявление документов, запретительные ордера и ордера на замораживание средств.
Больше примеров...
Генерирование (примеров 13)
While trade in fuels is regarded as merchandise trade, production, generation and trade of energy are generally considered as services. Если торговля топливом рассматривается как товарная торговля, то производство, генерирование энергии и торговля ею, как правило, считаются услугами.
While this is versatile and controllable, it can be seen as wasteful, since most electrical generation has already required the production of heat at a power station. Хотя такой способ довольно универсален и обеспечивает определённую степень управляемости, его можно рассматривать как излишне ресурсозатратный - в силу того, что генерирование используемого в нём электричества уже потребовало производства тепла на электростанции.
Causing or leaving derelicts in outer space could also risk the further production of space debris when active or inactive satellites subsequently collide. Генерирование же или оставление брошенных предметов в космическом пространстве могло бы таить в себе и риск дальнейшего образования космического мусора, когда потом будут сталкиваться действующие или бездействующие спутники.
Aims: To encourage community participation in the production of food; to improve the quality of the diet; to supplement food by growing one's own; to improve overall expenditure on food; to encourage small-scale productive alternatives; to develop appropriate technologies for food production; Цели: привлечение общин к производству продовольствия; улучшение качества питания; улучшение питания за счет собственного производства продовольствия; улучшение структуры расходов на питание; содействие развитию мелкого альтернативного производства продовольствия; генерирование надлежащих технологий производства продуктов питания.
New technological concepts, such as the integrated solar combined cycle, direct steam generation and molten salts for heat storage and continuous power production, are in place already. Уже находят применение такие новые технологические концепции, как интегрированный солнечный комбинированный цикл, прямое генерирование пара и использование расплавов солей.
Больше примеров...
Рождение (примеров 13)
The destruction of the one is the production of another. Гибель одного - это рождение другого.
Eric Henderson of Slant Magazine credits the release of Control as "the birth of Janet the music video star, as six of the nine tracks were turned into popular videos that all but announced her as queen of the production dance number." Эрик Хендерсон из Slant Magazine описывал релиз Control, как «рождение Джанет в статусе звезды музыкальных видео, потому что на шесть из девяти песен альбома были сняты популярные видеоклипы, что стало ничем иным, как объявлением её королевой танцевальных постановок».
Add terrific acting by a talented cast, creative staging, and wonderful lighti and sound and you have the recipe for a production that will keep you on the edge of your seat. Но, всё же, самое интересное событие в культурной жизни нашего города - это рождение, насколько мне известно, - сейчас, единственного в Америке, "русского" театра. Пожалуй это событие для русскоязычной аудитории заслуживает наибольшего внимания.
He was interested in everything, and in one afternoon they might discuss quantum electrodynamics, cosmic rays, electron pair production and nuclear physics. Его интересовало всё, и в один и тот же день они могли обсуждать и квантовую электродинамику, и космические лучи, и рождение электронных пар, и ядерную физику.
First, energy is transferred to charged particles in the medium through various photon interactions (e.g. photoelectric effect, Compton scattering, pair production, and photodisintegration). Вначале энергия передаётся вторичным заряженным частицам через различные взаимодействия фотона (например, фотоэлектрический эффект, комптоновское рассеяние, рождение пар и фотоядерное возбуждение).
Больше примеров...
Производственный процесс (примеров 91)
The complex production process which took decades to develop was discontinued. Комплексный производственный процесс, на разработку которого потребовались десятилетия, остановился.
As a result, the whole production process is clearly faster and more reliable. В результате явно ускорился и стал более надежным весь производственный процесс.
Processing census data is in many ways like a production line, but in this fundamental sense it is a quite different operation. Обработка результатов переписи во многом напоминает производственный процесс, однако в фундаментальном смысле она представляет собой совершенно иную операцию.
An urgent task, simply crying out for attention, is to bring order to the taxation system so as to stimulate production processes and structural changes. Неотложная, просто-таки кричащая задача - упорядочение, доведение до цивилизованных норм налоговой системы, которая стимулировала бы производственный процесс и структурные изменения.
The production process is then restarted. Тогда производственный процесс возобновляется.
Больше примеров...