Английский - русский
Перевод слова Production

Перевод production с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Производство (примеров 10300)
This operation demonstrated a reckless desire to control and monopolize the production and stockpiling of nuclear weapons. Эта операция продемонстрировала наличие безответственного стремления контролировать и монополизировать производство и накопление ядерного оружия.
Cement production (some data for emission reduction techniques considered) Производство цемента (рассмотрены некоторые данные, касающиеся методов сокращения выбросов)
Although there is a tax on corporate income, it is integrated with personal taxes in a way that reduces its adverse effect on investment and production. Хотя существует налог на доходы корпораций, он интегрирован с личными налогами таким образом, чтобы снизить его негативное влияние на инвестиции и производство.
Fifth, there must be a total ban on the production and stocking of weapons of mass destruction, and this must happen even before we deal with landmines. В-пятых, необходимо ввести полный запрет на производство и накопление оружия массового уничтожения, и это должно произойти до того, как мы возьмемся за окончательное решение проблемы, связанной с наземными минами.
Ocean resources and uses are fundamental to human well-being and development, including food security, health, transportation, production of energy and resource extraction. Океанические ресурсы и виды использования моря имеют фундаментальное значение для благосостояния людей и развития, включая продовольственную безопасность, здравоохранение, транспорт, производство энергии и добычу ресурсов.
Больше примеров...
Производственных (примеров 2765)
When clones are used, a single mother plant can be used for several years and many production cycles. Если используются клоны, то одно материнское растение можно использовать в течение нескольких лет и на протяжении многих производственных циклов.
The Ministry of Agriculture's "Capacitar" programme has sponsored 59 training workshops for the design of production projects. Благодаря программе "Капаситар" министерства сельского хозяйства было организовано 59 семинаров для обучения методам разработки производственных проектов.
This has been achieved through capital deepening, improvement in labour productivity and total factor productivity, and better organization and management of production processes. Это происходит благодаря углублению структуры капитала, повышению производительности труда и факторов производства, а также совершенствованию организации производственных процессов и управления ими.
The list was drawn up based on the criteria for classification in accordance with article 3 of Kyrgyz Law No. 93 of 19 November 2001, "Industrial Safety of Hazardous Production Facilities". Этот перечень был подготовлен на основе критериев классификации в соответствии со статьей З Закона Кыргызстана Nº 93 от 19 ноября 2001 года "О промышленной безопасности опасных производственных объектов".
It would pay particular attention to two thematic programme components: resource-efficient and low-carbon industrial production and the development of renewable energy for productive use. Он предлагает обратить особенное внимание на два тематических программных компонента: промышленное произ-водство с эффективным использованием ресурсов и низкими углеродными выбросами и развитие возобновляемой энергетики для производственных целей.
Больше примеров...
Подготовка (примеров 714)
Using funds from the annual voluntary contribution, UNIDO successfully implemented projects in such important fields as technology transfer, attracting investment, training specialists, creating a base of experts in statistics, developing agro-industry, recycling industrial waste and developing environmentally-friendly production. На средства ежегодного добровольного российского взноса ЮНИДО успешно осуществляет проекты по таким важным направлениям деятельности, как передача технологий и привлечение инвестиций, подготовка специалистов, создание экспертной базы в области статистики, развитие агроиндустрии, утилизация промышленных отходов и развитие экологически чистого производства.
Governments' endeavours in this area are of two main types: incorporation of human rights as a key element in national legislation regulating education in schools; and production of materials, revision of curricula and textbooks and training of teachers. Деятельность правительства в этой области осуществляется по двум основным направлениям: включение прав человека в качестве одного из ключевых элементов в национальное законодательство, регулирующее систему школьного образования; и выпуск материалов, пересмотр учебных планов и учебников и подготовка учителей.
Production of high-quality advocacy material (such as posters and leaflets) for key events during the biennium; подготовка в течение двухгодичного периода высококачественных пропагандистских материалов (например, плакатов и информационных листков) для ключевых мероприятий;
Production of 28 radio and television broadcasts on trafficking in persons; подготовка 28 радио- и телевизионных программ по вопросам торговли людьми;
Production of complete documentation on best practices for prices, turnover and classification for more than 20 sectors representing more than 30 per cent of value added for service Подготовка полной документации по передовой практике в отношении цен, оборота и классификации для более чем 20 секторов, представляющих свыше 30 процентов компонента добавленной стоимости в сфере услуг
Больше примеров...
Производственный (примеров 389)
Research and production consultative center "The Medical Plants" was created in the 1992. Научно - производственный консультативный центр "Лекарственные травы" был создан в 1992 году.
Camper has reduced the production process down to four industrial steps; it is manufactured with a minimal number of components, this also results in a product that is much easier to recycle. Кампер упростила производственный процесс до четырёх технологических этапов; обувь производится с наименьшим количеством компонентов, из этого вытекает продукт, который гораздо легче переработать/ утилизировать.
C - Switch the production process to alternative fuel(s) such as coal, electricity, nuclear etc.; С - Переведут производственный процесс на альтернативные виды энергии, такие, как уголь, электричество, ядерная энергетика и т.д.;
Despite the difficult period at the end of the 20th century, which was rather unfavorable for nuclear energy, our company's engineering and production potential has been preserved. Инженерный и производственный потенциал компании ŠKODA JS a.s. удалось сохранить, несмотря на нелегкий период в атомной энергетике конца 20-го века.
Of the 22 institutions that were surveyed, five had no women at all on their governing boards: ICE, AyA, the National Production Council (CNP), the Costa Rican Railroad Institute (INCOFER) and the Agrarian Development Institute (IDA). Из 22 учреждений, представивших данные, женщины не представлены в руководящих советах пяти из них, и следует отметить, что в их число входит Коста-Риканский институт электроэнергетики (КИЭ), Национальный институт водоснабжения и канализации (НИВК), Национальный производственный совет (НПС), Коста-Риканский
Больше примеров...
Добыча (примеров 461)
Gas production in Kazakhstan is increasing at a faster rate than in 2000. По сравнению с 2000 годом наиболее быстрыми темпами растет добыча газа в Казахстане.
Our natural gas production, however, stands at 2.9 billion cubic feet per day, and that has propelled my country to become today the world's largest exporter of methanol and also of ammonia. Вместе с тем, добыча газа достигает 2,9 млрд. куб. футов в день, что позволило моей стране стать сегодня крупнейшим в мире экспортером метанола и аммиака.
It imposes a time limit for the parties to enter into Exploitation Agreement since any commercial production in a transboundary field cannot commence until an Exploitation Agreement has been concluded. Оно устанавливает для сторон сроки заключения эксплуатационного соглашения, поскольку любая коммерческая добыча на трансграничном месторождении не может начаться до заключения эксплуатационного соглашения.
The gold industry does not occupy a significant position in Cote d'Ivoire's economy, as its gold production in 2007 was estimated at three tons compared to 75 tons in Ghana and 52 tons in Mali. Золотодобыча не играет значительной роли в экономике Кот-д'Ивуара, поскольку его расчетная добыча золота в 2007 году составляет три тонны по сравнению с добычей 75 тонн в Гане и 52 тонн в Мали.
Then production declines by 5% per year. В таком случае добыча продукции будет снижаться на 5% в год.
Больше примеров...
Продукция (примеров 363)
The farm has been conducting research for the past decade and expects to reach full commercial production in 1996. На этой ферме в течение последнего десятилетия проводились научные исследования, и есть надежда на то, что в 1996 году коммерческая продукция будет выпускаться в полном объеме.
1985-1998 is a period when trading and production potential was formed. The Production of automobile filters due to increasing demand for high quality filters and filter elements, built their own base investing into new production objects and improving technologies. Продукция АВ Filter поставляется сегодня на конвейеры заводов - производителей Daewoo-FSO и ZPC Ursus, а также многим другим, представляющим другие отрасли промышленности в т.ч.
The products are widely common for drilling in geology prospecting field, artesian water well, oil and gas production wells and other drills as well as for oil and gas and subterranean water extraction, etc. Продукция завода широко применяется при бурении геологоразведочных, артезианских, эксплуатационных нефтегазовых и других скважин, а также для добычи нефти, газа, подземных вод и др.
Production is made by qualified workers on the modern highly-technical equipment of the firm"EBERSE S.A." (France). Продукция производится квалифицированными работниками на современном высокотехнологичном оборудование фирмы "EBERLE S.A." (Франция).
detergents, technical, Production of household chemistry (cleaning, washing-up liquids, a soap), Washing means, Means for the washing of articles in automatic washing machines. Средства моющие технические, Продукция бытовой химии (чистящие, моющие средства, мыло), Средства моющие, Средства для стирки изделий в автоматических стиральных машинах.
Больше примеров...
Производственные (примеров 1271)
Both M&As and greenfield FDI can bring in some critical supplementary resources such as new managerial, production and marketing techniques that are lacking in host countries. ОПС и ПИИ для создания новых предприятий могут обеспечить некоторые крайне необходимые дополнительные ресурсы, такие, как управленческие и производственные технологии, а также технологии в области маркетинга, которых нет в принимающих странах.
National production capacities should be spurred through local renewable components industries, enabling the countries to meet a growing share of the increased demand for renewable energy locally, thereby benefiting from additional job creation. Национальные производственные мощности получили бы развитие благодаря образованию местных отраслей по производству комплектующих для возобновляемой энергетики, позволяя странам удовлетворять все бóльшую долю возросшего спроса на возобновляемую энергию местными силами, что способствовало бы созданию дополнительных рабочих мест.
In that case, the latter approval authority prepares a statement of compliance outlining the areas and production facilities it has covered as relevant to the product(s) to be type approved. В этом случае упомянутый последним компетентный орган готовит подтверждение соответствия, в котором отмечается, что указанные зоны и производственные единицы соответствуют условиям производства изделия, подлежащего утверждению по типу конструкции.
With reference to the growing market demand, ŠKODA JS is systematically widening its range of casks produced, and is increasing its developmental, construction and production capacities. В связи с растущим спросом на рынке, компания ŠKODA JS планомерно расширяет ассортимент выпускаемых контейнеров и увеличивает свои исследовательские, конструкторские и производственные мощности.
Well, I've tried to match the various production departments to your skill sets, such as they are, so Cyril... accounting. Что ж, я постаралась, чтобы производственные службы соответствовали вашим наборам навыков, какими бы они ни были, так что Сирил... Бухгалтерия.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 695)
The Liberta liftback had been dropped in 1996, but production of the sedan and estate was over in 2004. Выпуск лифтбэка Liberta был окончен в 1996 году, но производство седана и универсала продолжалось до 2004 года.
In 1941 the enterprise passes to the issue of defensive types of products, including armor plating for the tank T-34, production of which it was mastered at the plant before World War II. В 1941 году предприятие переходит на выпуск оборонных видов продукции, в том числе брони для танка Т-34, производство которого было освоено на заводе перед Великой Отечественной войной.
Guided by the substantive priorities identified by the intergovernmental legislative bodies, the Board develops policies, procedures and directives governing the preparation, production, distribution and, where applicable, sale of the publications issued under the authority of the United Nations. Руководствуясь основными первоочередными целями, поставленными межправительственными директивными органами, Совет разрабатывает стратегии, процедуры и указания, регулирующие подготовку, выпуск, распространение и в определенных случаях продажу публикаций, издаваемых под эгидой Организации Объединенных Наций.
This is a program that allows data from the monthly Short Term Survey "Production", already residing in the host database, to be viewed, augmented, validated and corrected. Речь идет о программе, позволяющей осуществлять просмотр дополнения, проверку достоверности и корректировку данных ежемесячного краткосрочного обследования "Выпуск", уже хранящихся в центральной базе данных.
According to one source a final batch of 30 coupés was produced between December 1945 and January 1946, while elsewhere it is recorded that production of this version was not resumed after the war. Согласно одному источнику, в декабре 1945 - январе 1946 было построено 30 купе, другие пишут, что выпуск купе не возобновлялся вовсе.
Больше примеров...
Производственной (примеров 1164)
LLDCs should pursue policies and actions enabling them to become an integral part of such integrated international production. НВМРС должны проводить такую политику и осуществлять такие меры, которые позволят им стать составной частью международной производственной кооперационной сети.
They proposed that MINUSTAH should play a larger role in activities to strengthen the country's institutions and production infrastructure. Высказали пожелание о том, чтобы МООНСГ принимала более активное участие в деятельности по укреплению институциональной и производственной инфраструктур страны.
49.1. It also seeks to promote the culture of labor and use of a specialized workforce in economic, business and production units and also to upgrade the scientific and technological level of production units with a view to reforming the production structures of the country. 49.2. 49.1 Кроме того, план призван поощрять развитие культуры труда и использование специализированной рабочей силы в экономических, деловых и производственных хозяйствующих субъектах, а также содействовать повышению научно-технического уровня производственных объектов с целью реформирования производственной структуры страны.
The Board recommends that the Administration complete all of the remaining automation initiatives, set definite timelines for their collective completion and use in production, and ensure that, in developing the attendant applications, control issues are addressed. Комиссия рекомендует администрации довести до конца все оставшиеся инициативы в области автоматизации, установить конкретные сроки их коллективного завершения и использования в производственной стадии и обеспечить решение вопросов контроля при разработке сопутствующего прикладного программного обеспечения.
(a) Guarani-Spanish Bi-literacy regarding Gender and Community Organization for Production, Health and Education. а) двуязычная программа повышения уровня грамотности на гуарани и на испанском языке, предполагающая изучение гендерной проблематики и организации общинной инфраструктуры в плане производственной деятельности, здравоохранения и образования.
Больше примеров...
Изготовление (примеров 283)
Job opportunities for women are very limited (production of storage bags, postcards, domestic work within the penal institution). В случае женщин возможности работы более ограничены: изготовление пакетов для упаковки, изготовление открыток, домашняя работа в уголовно-исполнительном учреждении.
Güner Jewellery pioneered the realization of the molding productions by means of the machinery imported from abroad, and has managed to turn out the production of molds into factory production. By mass production, it took its place on the market. Сначала фирма занималась импортом оборудования из-за рубежа, вскоре начав изготовление и распространение своего собственного оборудования и заслужив добрую репутацию на мировом рынке.
With its significant reserves of natural uranium and production of components for nuclear fuel, Kazakhstan can potentially become a key player in the world nuclear market. От рудника до АЭС уран проходит по длинной цепочке из пяти звеньев: добыча, конверсия, разделение изотопов, изготовление топливных таблеток и изготовление сборок. В Казахстане, на сегодняшний день имеются два передела: добыча урана и изготовление порошков и топливных таблеток.
(a) The manufacture or production of any mercury-added product, except in accordance with an allowable-use exemption listed in Annex C for which the Party is registered as provided in Article 8; а) изготовление или производство любых продуктов с добавлением ртути, кроме как в соответствии с исключением в отношении разрешенных видов использования, перечисленным в приложении С, для которого данная Сторона зарегистрирована, как это предусмотрено в статье 8;
Second stage: designing of CBF factory with capacity of 1,000 (1500) tons a year. Production & delivery of equipment, installation and launching of the first part of factory with capacity of 500 (750) tons a year. Изготовление технологического оборудования, поставка, шеф - монтаж и пуск третьей очереди (производительностью 1500 и 2000 тонн в год) технологической линии TE BCF1500-2000.
Больше примеров...
Постановка (примеров 113)
The production returned for a sixth revival to the London Coliseum in September 2014, starring Alice Coote as Xerxes. Эта постановка уже в шестой раз возобновлена в лондонском Колизее в сентябре 2014 года, с Элис Кут в роли Ксеркса.
This production was part of the theater's program until 1993. Эта постановка шла в театре вплоть до 1993 года.
The production then moved to the Alliance Theatre in Atlanta, Georgia, where it ran from January 17 to February 25, 2007. Затем постановка переехала в театр «Альянс» в Атланте, где блочный прокат проходил с 17 января по 2 февраля 2007 года.
Although this is the first production of the musical to tour the United States in a "touring" manner, this is still considered to be the Second National Tour. Хотя именно в этот раз перемещение мюзикла из США в Канаду являлось классическим гастрольным туром, однако традиционно эта постановка считается Вторым национальным туром.
The play received its English-language première in London on 6 December 1912, under the title The Man Who Was Dead (a translation by Z. Vengerova and John Pollock), in a production by the Literary Theatre Society. Постановка на английском языке в Лондоне, состоявшаяся 6 декабря 1912 года, имела название «Человек, который был мёртв» (англ. The Man Who Was Dead; перевод Зинаиды Венгеровой и Джона Поллока), в постановке театра Литературного общества.
Больше примеров...
Разработка (примеров 441)
A number of new concepts with higher electricity production efficiencies and lower emissions are being developed based on combined cycle processes. В настоящее время ведется разработка ряда новых концепций обеспечения более высокой эффективности производства электроэнергии и уменьшения уровня выбросов на основе комбинированных технологических процессов.
(b) Domesticating bioreactors and developing bioprocesses for the commercial production of various agro-based products; Ь) освоение биореакторов и разработка биопроцессов для коммерческого получения различных сельскохозяйственных продуктов;
It covers three areas: (1) research on traditional skills and knowledge, (2) intercultural education training for teachers, and (3) production of materials. Основными направлениями данной работы являются: 1) исследования в области традиционных знаний и навыков; 2) подготовка учителей для межкультурного обучения; и 3) разработка учебных материалов.
The regional operations aim at promoting sustainable growth, wealth creation and global integration through three priority areas, namely the development of industrial policy and institutional direction, upgrading production and trade capacities and boosting intra-African trade. Региональная деятельность направлена на стимулирование устойчивого роста, формирование богатства и глобальную интеграцию в рамках следующих трех приоритетных направлений - разработка промышленной политики и институциональное развитие; укрепление производственного и торгового потенциала; и стимулирование внутриафриканской торговли.
page 5 22. Production of European standards has been one of the bottlenecks for implementation of the New Approach Directives. Разработка европейских стандартов является одним из узких мест в плане осуществления директив по новому подходу.
Больше примеров...
Составление (примеров 128)
Many countries had more important priorities than the production of statistics. У многих стран имеются более важные приоритеты, чем составление статистических отчетов.
Planning of the production schedule for documentation in accordance with the requirements of meetings; ensuring compliance with the instructions and guidelines on the control and limitation of documentation; and maintenance of statistical records of conference servicing. Составление плана выпуска документации в соответствии с потребностями заседаний; обеспечение выполнения инструкций и руководящих принципов в отношении контроля за документацией и ограничения ее объема; и ведение статистического учета деятельности по конференционному обслуживанию.
The Technical Administrative Officer position (P-4) is based in the Cartographic Section at Headquarters, the incumbent of which is responsible for the production of the preliminary maps showing the delimitation line and for the technical and administrative coordination of the administration and implementation of contracts. Должность технического административного сотрудника (С4) входит в состав Картографической секции в Центральных учреждениях; он отвечает за составление предварительных карт с указанием границ и за согласование технических и административных вопросов, связанных с заключением и исполнением контрактов.
Inventory of the small arms and light weapons and ammunition production capacities of the participating States Составление списка предприятий государств-участников по производству стрелкового оружия и легких вооружений и боеприпасов к ним
To increase its production capacity cement plant, the Corporacion Andina de Fomento (CAF) reported that with Banco de Credito del Peru (BCP) as part of a cofinancing transaction completed the structuring of long-term leasing $ 162 million for Cemento Andino. Для увеличения производственных мощностей цементных завода, Андской корпорацией развития (АКР) сообщила, что с Банко де Кредито Перу (ВСР) в рамках софинансирования сделка завершила составление долгосрочного лизинга $ 162 млн за Cemento Андино.
Больше примеров...
Промышленности (примеров 1381)
Based on the effect of mineral rents on macroeconomic parameters, the analysis suggests that the competitiveness of mining operations depends on the capacity of the State to separate the logic of mining production from regional social constraints or from a clientilist redistribution of the rent. С учетом воздействия, которое оказывает рента в добывающей промышленности на макроэкономические параметры, в ходе анализа делается предположение, что конкурентоспособность предприятий добывающей промышленности определяется способностью государства отделить логическую основу добычи полезных ископаемых от региональных социальных трудностей или от заказного перераспределения ренты.
He notably worked for the Air Ministry and the Ministry of Aircraft Production during the Second World War. Он работал в министре авиации и министерстве авиационной промышленности во время Второй Мировой войны.
Some examples of work that has taken place are office information systems and film/video production, desktop publishing, horticulture and food technology. Была проделана работа в таких областях, как офисные информационные системы и кино- и видеопродукция, настольное издательское дело, садоводство и технология пищевой промышленности.
They can be released at their production, at their assembly into a commercial product, during the distribution and industrial or consumer use as well as from landfills and sewage treatment plants after the use of the products (3M, 2000). Оно может иметь место в ходе производства этих веществ, при изготовлении содержащей их товарной продукции, в процессе ее сбыта и использования в промышленности и в быту, а также на свалках и очистных сооружениях, куда попадает использованная продукция (З-М, 2000).
In May 1992 the State Committee on Industry of the Republic of Belarus issued a decree transforming the Belshina Production Amalgamation into Belarus Tyre Works Belshina. В мае 1992 года Приказом государственного комитета Республики Беларусь по промышленности и межотраслевым производствам производственное объединение «Бобруйскшина» было преобразовано в Белорусский шинный комбинат «Белшина».
Больше примеров...
Производительность (примеров 183)
Increase in the production capacity and level of technology employed in agriculture; Повышать производительность и уровень использования техники в сельском хозяйстве.
He proposed that, in order to raise the minimum wage and improve productivity, the entry of foreign unskilled workers into Malaysia be restricted and automation in processes of production encouraged. Чтобы повысить минимальную зарплату и улучшить производительность, он предложил ограничить въезд иностранных неквалифицированных рабочих в Малайзию и одновременно поощрять автоматизацию производственных процессов.
The oral contraceptive factory built with United Nations Population Fund support has an annual production capacity of 500 million pills, but the shortage of raw materials does not allow the plan to meet the national demand, therefore limiting the capacity of Cubans to exercise their reproductive rights. Производительность построенного при содействии Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения предприятия по производству пероральных контрацептивов составляет 500 миллионов таблеток в год, однако дефицит сырья не позволяет предприятию удовлетворять спрос в стране, что ограничивает возможности кубинцев в плане реализации их репродуктивных прав.
It also brings large improvements in back-end production systems, internal management of enterprises and supply chain management and improvements in workers' skills and productivity, as well as reducing requirements in respect of working capital and physical infrastructure. Они помогают также значительно усовершенствовать производственные системы конечного цикла, внутреннее управление предприятиями и управление всей снабженческой цепочкой, повысить уровень квалификации работников и производительность труда, а также уменьшить потребности в оборотном капитале и физической инфраструктуре.
As a result, the world's spare capacity of crude oil - unused production capacity that can be called upon in case of disruption - dropped from 5 million barrels per day to 1 million barrels per day in 2007. Как следствие этого, резервная производительность сырой нефти - неиспользуемые мощности добычи, которые можно задействовать в случае сбоя, - уменьшилась с 5 млн. баррелей в день до 1 млн. баррелей в день в 2007 году.
Больше примеров...
Производство продукции (примеров 54)
Ufa varnish and lacquer plant JSC boosted the production volume on 22% for 10 months of this year in comparison with the corresponding period last year. ОАО "Уфимский лакокрасочный завод" за десять месяцев этого года увеличил производство продукции по сравнению с аналогичным периодом прошлого года на 22 процента.
Our in-house design time can collaborate with you to conceptualise a collection that suits your brand best and more importantly, take care of execution and production to make it happen! Внутренняя группа дизайнеров компании работает с каждым заказчиком с целью создания коллекции, которая наилучшим образом будет отражать характер торговой марки заказчика. Что не менее важно, за этим следует воплощение идей и производство продукции.
The drought has diminished both crop and livestock production. В результате засухи сократилось производство продукции как растениеводства, так и животноводства.
Value addition is critical for commodity-dependent developing countries to move up the value chain and diversify their economies away from primary commodity production and trade. Для развивающихся стран, зависящих от сырьевого сектора, крайне важное значение имеет увеличение добавленной стоимости, поскольку производство продукции с добавленной стоимостью позволяет этим странам двигаться вверх по производственно-сбытовой цепочке и диверсифицировать свою экономику, сокращая долю производства первичных сырьевых товаров и торговли ими.
Since September 2009, JSC "Trolza" in accordance with the obtained license for production to start the production of trolleybuses ZiU-682G-016.04 and ZiU-682G-016.05. С сентября 2009 года ЗАО «Тролза» в соответствии с полученной лицензией на производство продукции начало выпуск троллейбусов ЗиУ-682Г-016.04 и ЗиУ-682Г-016.05.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 9)
The arrangements approved last year allowing access to archives for staff of the Office of the Prosecutor worked well, though production of documents often suffered delays. Достигнутые в прошлом году договоренности в отношении предоставления сотрудникам Канцелярии Обвинителя доступа к архивам выполнялись вполне удовлетворительно, хотя предъявление документов зачастую было сопряжено с задержками.
Such cooperation shall include, but not be limited to, access to all employees, representatives, agents and assignees of the company, as well as production of all documents requested, including financial records. Такое сотрудничество должно включать, среди прочего, доступ ко всем сотрудникам, представителям, агентам и уполномоченным компаний, а также предъявление всей запрашиваемой документации, включая финансовую отчетность.
(a) Any preliminary or provisional measures, such as the production of additional documents or the hearing of witnesses, which the applicant is requesting the Tribunal to order before proceeding to consider the merits; а) любые предварительные или временные меры, такие, как предъявление дополнительных документов или заслушание свидетелей, о которых заявитель просит Трибунал распорядиться до рассмотрения дела по существу;
These are Monitoring Orders, Inspection Orders, Production Orders, Restraining Orders, and Freezing Orders. К ним относятся ордера на наблюдение, на осмотр, на предъявление документов, запретительные ордера и ордера на замораживание средств.
In the absence of consent of the other party, the Court will authorize the production of the new document only in exceptional circumstances, if it considers it necessary and if the production of the document at this stage of the proceedings appears justified to the Court. В отсутствие согласия другой стороны Суд санкционирует предъявление нового документа только в исключительных обстоятельствах, если он считает это необходимым и если предъявление этого документа на данном этапе рассмотрения представляется Суду обоснованным.
Больше примеров...
Генерирование (примеров 13)
The production of waste and waste management systems, or the lack thereof, is another factor that negatively affects the environment. Генерирование отходов и системы их удаления или, скорее, их отсутствие являются еще одним фактором, оказывающим негативное влияние на окружающую среду.
The challenge is therefore to harness knowledge for development by actively supporting the production of ideas and innovations, as well as their dissemination and use. В этой связи задача заключается в том, чтобы поставить знания на службу развитию, активно поддерживая генерирование новых идей и инноваций, а также их распространение и использование.
While trade in fuels is regarded as merchandise trade, production, generation and trade of energy are generally considered as services. Если торговля топливом рассматривается как товарная торговля, то производство, генерирование энергии и торговля ею, как правило, считаются услугами.
The Special Rapporteur calls on States, health-care facilities and the private sector to take all appropriate measures, including educational programmes and improved production processes, to ensure that the generation of hazardous medical waste is reduced to a minimum. Специальный докладчик призывает государства, медицинские учреждения и частный сектор принимать все надлежащие меры, включая просветительские программы и более совершенные производственные процессы, для того чтобы сократить до минимума генерирование опасных медицинских отходов.
Causing or leaving derelicts in outer space could also risk the further production of space debris when active or inactive satellites subsequently collide. Генерирование же или оставление брошенных предметов в космическом пространстве могло бы таить в себе и риск дальнейшего образования космического мусора, когда потом будут сталкиваться действующие или бездействующие спутники.
Больше примеров...
Рождение (примеров 13)
Births only occur when new combinations of production factors, such as location, organisational structures, legal form etc are produced. Рождение предприятия происходит лишь тогда, когда материализуется новый комплекс производственных факторов, таких, как местонахождение, организационная структура, форма собственности и т.д.
Add terrific acting by a talented cast, creative staging, and wonderful lighti and sound and you have the recipe for a production that will keep you on the edge of your seat. Но, всё же, самое интересное событие в культурной жизни нашего города - это рождение, насколько мне известно, - сейчас, единственного в Америке, "русского" театра. Пожалуй это событие для русскоязычной аудитории заслуживает наибольшего внимания.
The production of the higher mass state in two photon reactions such as 2γ -> 2π or 2γ -> 2K reactions is highly suppressed. Рождение состояния с большей массой в 2 фотонных реакциях, таких, как реакции 2γ -> 2π или 2γ -> 2K, не наблюдается.
He was interested in everything, and in one afternoon they might discuss quantum electrodynamics, cosmic rays, electron pair production and nuclear physics. Его интересовало всё, и в один и тот же день они могли обсуждать и квантовую электродинамику, и космические лучи, и рождение электронных пар, и ядерную физику.
First, energy is transferred to charged particles in the medium through various photon interactions (e.g. photoelectric effect, Compton scattering, pair production, and photodisintegration). Вначале энергия передаётся вторичным заряженным частицам через различные взаимодействия фотона (например, фотоэлектрический эффект, комптоновское рассеяние, рождение пар и фотоядерное возбуждение).
Больше примеров...
Производственный процесс (примеров 91)
One of the reasons for this situation is that this sector deals mainly with consumer products where the production line can be divided into several steps and possibly sub-contracted. Эта ситуация отчасти объясняется тем, что данный сектор в основном занимается производством потребительских товаров и что его производственный процесс может быть разбит на несколько операций, которые могут выполняться по субподрядам.
This sub-process determines the workflow from data collection to dissemination, taking an overview of all the processes required within the whole statistical production process, and ensuring that they fit together efficiently with no gaps or redundancies. Данный субпроцесс определяет производственный процесс, начиная со сбора данных и кончая их распространением, обеспечивая общий обзор всех процессов, требуемых в рамках всего цикла производства статистической информации, а также обеспечивает их эффективное взаимодействие без каких-либо пробелов или избыточности.
Camper has reduced the production process down to four industrial steps; it is manufactured with a minimal number of components, this also results in a product that is much easier to recycle. Кампер упростила производственный процесс до четырёх технологических этапов; обувь производится с наименьшим количеством компонентов, из этого вытекает продукт, который гораздо легче переработать/ утилизировать.
Road safety is viewed by several international organisations as a production process, as shown in the framework below, where institutional management functions provide the engine room to deliver a range of effective, system-wide interventions to achieve results, expressed as long-term goals and interim quantitative targets. Как показано на схеме ниже, рядом международных организаций безопасность дорожного движения рассматривается как производственный процесс, где функции институционального управления выступают двигателем, обеспечивающим осуществление комплекса эффективных общесистемных мероприятий по достижению результатов, обозначенных как долгосрочные цели и как временные количественные показатели.
The whole production process is under strict supervision of veterinary services. Производственный процесс в полном объеме тщательно контролируется ветеринарными службами.
Больше примеров...