Английский - русский
Перевод слова Privacy

Перевод privacy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конфиденциальность (примеров 434)
At DAEMON Tools, your security and privacy is of the utmost importance to us. В DAEMON Tools, ваша безопасность и конфиденциальность имеет для нас первостепенное значение.
One that guarantees its depositors absolute privacy. Который гарантирует абсолютную конфиденциальность своим вкладчикам.
Information must be collected and processed in accordance with internationally accepted norms so as to protect human rights and ensure confidentiality and respect for privacy. Информацию следует собирать и обрабатывать в соответствии с международно признанными стандартами, с тем чтобы обеспечить защиту прав человека и конфиденциальность и неприкосновенность к частной жизни.
Confidentiality and privacy is of utmost importance both during data collection and in the processing and storage of data. ё) При сборе, обработке и хранении данных крайне важно соблюдать конфиденциальность и неприкосновенность частной жизни.
The country estate has a gated car park and is itself gated; only those authorized can pass through the monitored gate, guaranteeing privacy and safety for the guests. Отель снабжен огражденной, как и вся структура, парковкой; вход только для авторизованных лиц через контролируемую калитку, гарантируя гостям конфиденциальность и безопасность.
Больше примеров...
Неприкосновенность частной жизни (примеров 571)
The European Data Protection Supervisor has expressed doubts as to whether these proposals are legitimate under the right to privacy. Руководитель Европейской службы защиты данных выразил сомнения в законности этих предложений с учетом права на неприкосновенность частной жизни.
Compulsory testing is also inconsistent with the right to health, as it is done without informed consent and fails to respect the rights to autonomy, privacy, dignity and confidentiality of health information. Обязательное тестирование также противоречит праву на здоровье, так как проводится без осознанного согласия и ущемляет права на автономию, неприкосновенность частной жизни, достоинство и конфиденциальность медицинской информации.
Such practices can constitute a violation of Internet users' right to privacy, and undermine people's confidence and security on the Internet, thus impeding the free flow of information and ideas online. Такая практика может являться нарушением права пользователей Интернета на неприкосновенность частной жизни и, подрывая конфиденциальность и безопасность людей в Интернете, затруднять свободное распространение информации и идей в Интернете.
132.74. Take measures to protect the right to privacy by developing an effective system for monitoring the legality of data collection on citizens by Serbian security services and ensuring that the confidentiality of any collected information is respected (Canada); 132.74 принять меры по защите права на неприкосновенность частной жизни посредством формирования эффективной системы мониторинга законности собираемых сведений о гражданах сербскими службами безопасности, обеспечивая при этом соблюдение конфиденциальности любой собираемой информации (Канада);
These norms regulate the purposes for which genetic data may be collected, the consent to do so, the resulting genetic evaluation, access to information, confidentiality and privacy, as well as the use, destruction and cross-referencing of data. Эти нормы регулируют такие аспекты, как цель сбора генетических данных; согласие на сбор генетических данных; проведение генетической оценки на основе этих данных; доступ к информации, конфиденциальность и неприкосновенность частной жизни; а также использование, уничтожение и ликвидация этих данных.
Больше примеров...
Частную жизнь (примеров 590)
Exceptions are permitted in certain specific situations which include matters of public safety and questions of privacy. Тем не менее исключения предусмотрены в некоторых конкретных ситуациях, касающихся, в частности, вопросов государственной безопасности или посягающих на частную жизнь.
A proper balance must be struck between measures to combat trafficking and to protect other human rights, such as every individual's right to movement, association, exchange of information, education, privacy and right to work and earn a decent livelihood. Необходимо установить надлежащий баланс между мерами по борьбе с торговлей людьми и защитой других прав человека, таких как право каждого на свободу передвижения, свободу ассоциации, обмен информацией, образование, частную жизнь, а также право на труд и достойную жизнь.
The Act was adopted with a view to averting risks and prosecuting offences relating to aspects of information technology and digital data that lend themselves to abuse, diverse breaches of privacy and interference with citizens' personal lives. Этот Закон был принят в целях предупреждения рисков и пресечения нарушений, связанных с использованием информатики и электронных данных, которые сегодня открывают возможности для злоупотреблений, различных посягательств на частную жизнь и вторжение в личную жизнь граждан.
I told you, rich people are very good at protecting their privacy, but just be patient, we'll find him. Я говорил, богатые хорошо охраняют частную жизнь, но найдем.
Right to life; prohibition of torture; recognition as a person before the law; protection against arbitrary or unlawful interference with privacy; right to family life; principle of non-discrimination право на жизнь; запрещение пыток; признание правосубъектности; защита от произвольного или незаконного вмешательства в частную жизнь; право на семейную жизнь; принцип недискриминации
Больше примеров...
Личную жизнь (примеров 569)
The overall purpose of the Act was to strengthen the protection of persons against persecution, harassment and violation of privacy, including stalking. Общей целью этого закона является усиление защиты лиц от преследования, домогательства и вторжения в личную жизнь, включая преследование.
Using illegal wiretaps or invading the privacy of citizens is exactly the type of corruption that we need to stop. Использование нелегальной прослушки или вторжение в личную жизнь граждан - именно такую коррупцию мы должны остановить.
(b) Please provide information concerning the law and practice relating to permissible interference with the right to privacy. Ь) Просьба представить информацию о законодательстве и практике, связанных с допустимым вмешательством в личную жизнь.
Article 17 of the Zambian Constitution protects the rights to privacy and property. Статья 17 Конституции Замбии защищает право на невмешательство в личную жизнь и право собственности.
You advocate a man's right to privacy. Вы выступаете за право человека на личную жизнь.
Больше примеров...
Неприкосновенности частной жизни (примеров 283)
The Liechtenstein Data Protection Act also serves to protect privacy. Лихтенштейнский закон о защите информации также служит интересам защиты неприкосновенности частной жизни.
By furthering the international framework, international organizations were also supporting businesses in meeting their responsibility to respect and protect the privacy of users, as technological advances continued. Продвигая международную систему таких стандартов, международные организации также поддерживают предприятия в выполнении теми своих обязанностей по уважению и защите неприкосновенности частной жизни пользователей в условиях продолжающегося научно-технического прогресса.
The sharing of information with public officials of other countries is generally governed by the same legal principles protecting privacy and regulating disclosure as domestic information. Предоставление информации официальным лицам других стран в целом регулируется теми же самыми правовыми принципами защиты неприкосновенности частной жизни и нормами, касающимися раскрытия информации для внутреннего пользования.
The Committee notes as positive that the Office of the Australian Information Commissioner has issued guidelines on the application of the Australian Privacy Act on handling the personal information of children. Комитет отмечает в качестве позитивного момента тот факт, что Управление австралийского уполномоченного по вопросам информации издало руководство по применению австралийского Закона о неприкосновенности частной жизни, в котором затрагивается вопрос об обращении с личными данными детей.
It is also possible that certain elements of traffic data and subscriber information may, in certain contexts, be linked to data protection provisions because they constitute core biographical information that may attract privacy protection. Возможно также при определенных обстоятельствах увязать определенные элементы данных трафика и информации о подписчике с положениями о защите данных, поскольку они представляют собой важную информацию биографического характера, которая может охраняться согласно нормам о защите неприкосновенности частной жизни.
Больше примеров...
Уединение (примеров 115)
My guests and I place a premium on our privacy. Мои гости и я считаем уединение крайне важным.
"The right to bathroom privacy is suspended in the event of force majeure." Право на уединение в ванной приостанавливается при обстоятельствах непреодолимой силы.
With WinHKI you can compress files and also ensure privacy with password protection. С WinHKI вы можете обжать архивы и также обеспечить уединение с защитой секретности пароля.
You'd think, after all these years, they'd give you a couple of walls, some privacy. Тебе не кажется, что после всех этих лет тебе должны были бы выделить несколько стен, обеспечить уединение.
As Weekly Mansion doesn't provide housekeeping service, guests will enjoy much privacy and the freedom of having your own space. В отеле Weekly Mansion не предоставляется обслуживание номеров и горничные услуги, благодаря чему, Вы будете иметь здесь полную свободу и уединение.
Больше примеров...
Неприкосновенность личной жизни (примеров 207)
In the view of the Special Rapporteur, the very existence of mass surveillance programmes constitutes a potentially disproportionate interference with the right to privacy. По мнению Специального докладчика, само существование программ массового слежения является потенциально диспропорциональным нарушением права на неприкосновенность личной жизни.
There may be a compelling counter-terrorism justification for the radical re-evaluation of Internet privacy rights that these practices necessitate. Для такого рода практики может требоваться оправданный борьбой с терроризмом радикальный пересмотр прав на неприкосновенность личной жизни в интернете.
In addition, individuals should have the right to seek an effective remedy for any alleged violation of their online privacy rights. Кроме того, частные лица должны иметь право обращаться за эффективным средством защиты против возможного нарушения их права на неприкосновенность личной жизни в сфере интернета.
New Zealand recognized the need to strike an appropriate balance between considerations of privacy rights on the one hand and protecting national security on the other hand. Новая Зеландия признает необходимость нахождения соответствующего баланса между соображениями, касающимися права на неприкосновенность личной жизни, с одной стороны, и защиты национальной безопасности, с другой.
The very essence of the right to the privacy of communication is that infringements must be exceptional, and justified on a case-by-case basis (see para. 51 below). Сама суть права на неприкосновенность личной жизни в сфере корреспонденции подразумевает, что его нарушения должны носить исключительный характер и быть должным образом оправданы в каждом конкретном случае.
Больше примеров...
Приватность (примеров 83)
In all honesty, Mr Collins, you're not entitled to privacy. По правде сказать, мистер Коллинз, вы не имеете права на приватность.
There's no reasonable expectation of privacy in that situation, is there? Не думаю, что им стоило рассчитывать на приватность ну разве нет?
Access, confidentiality and privacy of teenagers using reproductive-health services Доступ, конфиденциальность и приватность подростков мужского и женского пола при оказании услуг по охране репродуктивного здоровья
Man, it's like Road Warrior out there, but if petrol were privacy and bad teeth were dirty secrets. Блин, там снаружи как будто Безумный Макс 2, только вместо топлива - приватность, а вместо плохих зубов - грязные секреты.
Brin participated in the opening keynote panel discussion at the 2005 Association for Computing Machinery (ACM) Computers, Freedom, and Privacy conference, where 500 sousveillance devices were also created to contextualize and explore this debate further. Брин принимал участие в открытии панельной дискуссии в 2005 году Ассоциации вычислительной техники (ACM) на конференции «Компьютеры, свобода и приватность», где 500 устройств обратного наблюдения были предоставлены участникам для актуализации происходивших дебатов.
Больше примеров...
Тайна (примеров 32)
Privacy of correspondence and communication is guaranteed in the forms and on the conditions determined by law. Тайна корреспонденции и сношений гарантируется за счет соблюдения порядка и условий, установленных законом.
So privacy, in a way, is both the means and the price to pay for freedom. Так и тайна частной жизни, в некотором роде и возможность и цена, которую нужно платить за свободу.
privacy, family, home or correspondence неприкосновенность жилища и тайна переписки
The privacy of clients not under suspicion will thus continue to be protected by Swiss bank-client confidentiality. Личная тайна клиентов, не находящихся под подозрением, останется, таким образом, под защитой швейцарского закона о конфиденциальности операций между банком и клиентом.
tuOtempO comply with international laws on privacy, and provides consultation and tools to ensure its complete compliance. tuOtempO полностью следует закону 196/2003 и итальянской нормативе по прайваси (тайна личной информации) и обеспечивает ее полное соблюдение.
Больше примеров...
Личное пространство (примеров 82)
I'll miss you, privacy. Я буду скучать, личное пространство.
I respect your privacy, I really do. М: Я уважаю твоё личное пространство.
So your concern gives you the right to invade my privacy? И это даёт тебе право вторгаться в моё личное пространство?
Everyone deserves their privacy. У каждого должно быть личное пространство.
Shouldn't you be in an office that gives you privacy? Тебе нужен кабинет и личное пространство.
Больше примеров...
Уединенность (примеров 26)
We need complete privacy for this. Нам для этого понадобиться полная уединенность.
Social contexts involve task orientation and privacy, topics, social relationships, and social process. Социальный контекст включает ориентацию на конкретную задачу, уединенность, предметы обсуждения, социальные отношения и социальный процесс.
I actually enjoy my privacy. На самом деле, мне нравится моя уединенность.
We have total privacy because privacy is essntial when you're listening to music. У нас полная уединенность, потому что уединенность необходима, когда ты слушаешь музыку.
There is no expectation of privacy, Your Honor. Расчета на уединенность не было.
Больше примеров...
Частная жизнь (примеров 46)
But in fact, privacy is not about having something negative to hide. Но ведь на самом деле, частная жизнь - это не наличие чего-либо негативного, что нужно скрывать.
Article 13, paragraph 3, of the Constitution provides that the honour and privacy of the citizen and the inviolability of his person, his home and his correspondence are protected by law. Пункт 3 статьи 13 Конституции предусматривает, что честь и частная жизнь граждан, неприкосновенность человеческой личности, их жилища и переписки гарантируется законом.
According to article 37 of the Constitution: Privacy is inviolable. Статья 37 Конституции гласит: Частная жизнь неприкосновенна.
Privacy International (PI) welcomes the 2008 adoption of a data protection law (Law 2008-12), a law on electronic transactions (Law 2008-08) and the incorporation of the definition of cybercrime into the Senegalese Penal Code (Law No 2008-11). Международная организация "Частная жизнь" (ЧЖ) приветствовала принятие в 2008 году Закона о защите информации (Закон 2008-12), Закона об электронных транзакциях (Закон 2008-08) и включении определения киберпреступности в сенегальский Уголовный кодекс (закон 2008-11).
It is protected by your right to privacy. Это ваша частная жизнь в США.
Больше примеров...
Секретность (примеров 15)
It also guarantees confidentiality, privacy and credibility as well as freedom from discrimination and stigmatization. В ней гарантируются также конфиденциальность, секретность и надежность, а также свобода от дискриминации и остракизма.
There's no reasonable expectation of privacy in that situation, is there? Как можно рассчитывать на секретность в такой ситуации?
Privacy of our guests has always been the rule... Секретность наших гостей всегда была правилами...
Whoever wants to speak with us, obviously values their privacy. Кто бы ни хотел поговорить с нами, очевидно, для них важна секретность.
Too much will inhibit frank discussion and drive it away from the Council's chambers to settings in which privacy can be assured. Чересчур большая транспарентность помешает откровенным дискуссиям и приведет к переносу их из залов Совета туда, где может быть обеспечена секретность.
Больше примеров...
Личная жизнь (примеров 32)
That kid killed himself because his privacy was stolen. Этот ребенок покончил жизнь самоубийством, потому что его личная жизнь стала общественным достоянием.
Their privacy, family, correspondence, honor and character are protected by law. Их личная жизнь, семья, переписка, честь и человеческое достоинство находятся под защитой закона.
It's called privacy. Это называется личная жизнь.
And increasingly, the price we're being asked to pay forall of this connectedness is our privacy. И все чаще, цена, которую нас просят заплатить за всю этусвязь - наша личная жизнь.
Privacy (art. 17) Личная жизнь (статья 17)
Больше примеров...
Прайвеси (примеров 5)
For example, the idea of "privacy" was not always easy to translate. Например, не всегда просто перевести на другие языки идею "прайвеси".
Criticisms of the way the research was carried out included accusations of invasion of privacy, deception, placing human subjects at risk, and possible fraudulent data gathering. Критические замечания в отношении порядка проведения этого исследования включали обвинения в нарушении прайвеси, обмане, создании угрозы для людей и возможном мошенническом сборе данных.
All information gathered during information-sharing processes should be subject to the applicable privacy and privilege laws. На всю информацию, собранную с помощью процессов обмена информацией, распространяются применяемые правовые нормы о прайвеси и привилегиях.
The Legal Director at Privacy International highlighted the importance of privacy in any democratic society and stressed the links between privacy and the concept of human dignity. Директор по правовым вопросам "Прайвеси интернэшнл" подчеркнула важное значение неприкосновенности частной жизни в любом демократическом обществе, а также связи между неприкосновенностью частной жизни и концепцией человеческого достоинства.
So do I get to listen or do I have to come up with some excuse to give you guys privacy? Так я могу послушать или лучше извиниться и уйти, чтобы не нарушать ваше прайвеси?
Больше примеров...
Privacy (примеров 34)
But going commercial was not the only change - when we recently wanted to buy a license, we found out that the links to their privacy policy and contact page were broken. Но переход на коммерческие рельсы был не единственным изменением в жизни этой системы - недавно, решив приобрести лицензию, мы обнаружили, что на их сайте повреждены ссылки на Заявление о конфиденциальности (privacy policy) и на страницу обратной связи (contact page).
Users have the right to ask to review, correct, as well as delete their personally-identifying information stored in this application by contacting privacy AT mozilla-europe DOT org. Пользователи имеют право просить пересмотреть, исправить, а также удалить идентифицирующую их информацию, хранящуюся в этом приложении, обратившись по адресу электронной почты privacy AT mozilla-europe DOT org.
It was released on December 22, 2017 as the second single from her debut studio album Invasion of Privacy (2018). 29 марта 2018 года выпущена в качестве третьего сингла в поддержку её дебютного студийного альбома Invasion of Privacy (2018).
He wrote several books, including Community and Privacy with Christopher Alexander in 1964 and The Shape of Community with Alexander Tzonis in 1971. Опубликовал несколько книг по архитектуре, в том числе «Community and Privacy» (совместно с англ. Christopher Alexander, 1964) и «The Shape of Community» (совместно с англ. Alexander Tzonis, 1971).
In 1991, he wrote the popular Pretty Good Privacy (PGP) program, and made it available (together with its source code) through public FTP for download, the first widely available program implementing public-key cryptography. В 1991 году Циммерман написал программу Pretty Good Privacy (PGP) - первую широкодоступную программу, которая использовала шифрование с открытым ключом (программист опубликовал её в Интернете для свободного доступа).
Больше примеров...