Английский - русский
Перевод слова Privacy

Перевод privacy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конфиденциальность (примеров 434)
Collaboration of NSOs with private data source owners is of critical importance and it touches upon sensitive issues such as privacy, trust and corporate competitiveness, as well as the legislation framework of the NSOs. Взаимодействие НСО с частными владельцами источников данных имеет крайне важное значение и связано с такими деликатными вопросами, как конфиденциальность, доверие и корпоративная конкурентоспособность, а также с нормативно-правовой основой деятельности НСО.
For example, Governments are increasingly recognizing their responsibility to ensure that the privacy of persons living with HIV is protected, or that HIV-infected prisoners receive the same standard of medical care that is offered to other prisoners. Например, правительства во все большей степени осознают свою ответственность за обеспечение того, чтобы соблюдалась конфиденциальность лиц, инфицированных ВИЧ, или же того, чтобы инфицированные ВИЧ заключенные пользовались таким же уровнем медицинского обслуживания, которое предоставляется другим заключенным.
Privacy and data protection in electronic commerce Конфиденциальность и защита данных в электронной торговле
I had no idea grandly deluded people wanted privacy. Я понятия не имела, что людям, которые глубоко не в себе, нужна конфиденциальность.
Some experts such as Steve Rambam, a private investigator specializing in Internet privacy cases, believe that privacy no longer exists; saying, "Privacy is dead - get over it". Некоторые эксперты, такие как Стив Рамбам (англ. Steven Rambam) (частный следователь, специализирующийся на делах о конфиденциальности в Интернете) считают, что конфиденциальности больше не существует, говоря: «Конфиденциальность мертва - перешагните через это».
Больше примеров...
Неприкосновенность частной жизни (примеров 571)
The Committee is also concerned that insufficient measures have been taken by the State party to protect the right to privacy of such children. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что государство-участник не принимает достаточные меры для защиты права этих детей на неприкосновенность частной жизни.
Respect the privacy and dignity of the citizens уважать неприкосновенность частной жизни и достоинство граждан.
Right to a fair and public hearing; right to privacy; non-discrimination право на справедливое и гласное судебное разбирательство, право на неприкосновенность частной жизни, недискриминация
In the name of countering terrorism, States have expanded initiatives to identify, scan and tag the general public through the use of multiple techniques which might violate an individual person's right to privacy. Во имя борьбы с терроризмом государства расширили сферу охвата инициатив по идентификации, отслеживанию и регистрационному учету в отношении населения в целом с использованием многочисленных методов, которые могут приводить к нарушению права на неприкосновенность частной жизни отдельных лиц.
Some guidance might be provided regarding the meaning of sanitation under international human rights instruments by virtue of applying existing standards and principles - such as the right to privacy and respect for human dignity and personal integrity- to sanitation. Определенным руководством в отношении значения санитарных услуг по смыслу международных правозащитных договоров может послужить практика распространения на санитарные услуги действующих норм и принципов - таких, как право на неприкосновенность частной жизни и уважение человеческого достоинства и личной неприкосновенности.
Больше примеров...
Частную жизнь (примеров 590)
I've no qualms about the invasion of my privacy by government agencies or data processing organizations. Меня не волнует вторжение в мою частную жизнь со стороны властных структур или статистических организаций.
Canada also recommended that the Republic of Korea review its resident registration system to safeguard the right to privacy. Канада также рекомендовала Республике Корея пересмотреть свою систему регистрации жителей с целью гарантирования права на частную жизнь.
His delegation did not share the view that financial disclosure would interfere with the right of privacy of staff members. Делегация Бангладеш не разделяет мнения о том, что это явилось бы вторжением в частную жизнь затрагиваемых лиц.
I told you, rich people are very good at protecting their privacy, but just be patient, we'll find him. Я говорил, богатые хорошо охраняют частную жизнь, но найдем.
The courts have made a similar concrete assessment of the consideration of privacy and the consideration of news communication in criminal cases against journalists for violation of penal provisions on privacy. Суды делают аналогичные конкретные оценки в отношении уважения частной жизни и распространения информации в связи с рассмотрением уголовных дел против журналистов за нарушение уголовных положений о защите права на невмешательство в частную жизнь.
Больше примеров...
Личную жизнь (примеров 569)
Photographers tracking us down, invading our privacy, making our lives hell. Фотографы преследовали нас, вмешивались в нашу личную жизнь, превратив её в ад.
I'm annoyed that you have intruded into my privacy. Я раздражен вашим бесцеремонным вторжением в мою личную жизнь.
Some of the materials breach students' privacy. Причем отдельные материалы программы вторгаются в личную жизнь школьников.
Those rules guaranteed offenders certain rights (physical exercise, health and sanitation services, education and the preservation of privacy) and sought to establish an environment compatible with the goal of social rehabilitation and reintegration. Эти правила гарантируют заключенным некоторые права (на занятия физическими упражнениями, медицинскую помощь и нормальные санитарно-гигиенические условия содержания, образование и невмешательство в личную жизнь) и направлены на создание таких условий, которые соответствовали бы цели реабилитации и социальной реинтеграции.
The reforms discussed there were made with a view to the right to privacy as well as the right to liberty and security of the person. Реформы, о которых сообщается в этих пунктах, были проведены с целью защиты права на личную жизнь, а также права на свободу и на личную неприкосновенность каждого человека.
Больше примеров...
Неприкосновенности частной жизни (примеров 283)
Such efforts should be undertaken with due regard for the security of information and applicable law concerning mutual legal assistance and privacy protection. Усилия в этой области необходимо осуществлять с уделением должного внимания обеспечению безопасности информации и соблюдению применимых норм, касающихся предоставления взаимной правовой помощи и охраны неприкосновенности частной жизни.
Establish appropriate laws and regulations and service standards in order to build trust and consumer confidence and to ensure privacy and the protection of consumers and intellectual property rights. Следует принять соответствующие законы, правила и стандарты обслуживания в целях создания прочной репутации и потребительской уверенности, а также для обеспечения неприкосновенности частной жизни и защиты интересов потребителей и прав интеллектуальной собственности.
The longer the data are retained or the more general the edict for retention is, the higher the concerns are from a perspective of privacy in accordance with human rights principles. Чем дольше хранятся данные или чем шире распоряжение о сохранении данных, тем большую озабоченность это вызывает с точки зрения неприкосновенности частной жизни в соответствии с правозащитными принципами.
Since 1997, five Australian jurisdictions, apart from the Commonwealth, have introduced privacy legislation for the protection of personal information held by the public sector at the State level. С 1997 года пять австралийских юрисдикций отдельно от Австралийского Союза ввели законодательные положения о неприкосновенности частной жизни для защиты личной информации, находящейся в распоряжении учреждений государственного сектора на уровне штатов.
(b) Ensure that children have access to adequate social and health services as well as ensure that children have access to child-sensitive and confidential HIV/AIDS counselling with full respect for the child's privacy when requested; Ь) обеспечить доступ детей к надлежащим социальным и медицинским услугам, а также их доступ к учитывающему интересы ребенка и конфиденциальному консультированию по вопросам ВИЧ/СПИДа при полном соблюдении в соответствующих случаях неприкосновенности частной жизни;
Больше примеров...
Уединение (примеров 115)
My guests and I place a premium on our privacy. Мои гости и я считаем уединение крайне важным.
But it affords a measure of privacy and a sense of security. Возможно, такой вариант не идеален, но он позволяет обеспечить уединение и чувство безопасности.
"The right to bathroom privacy is suspended in the event of force majeure." Право на уединение в ванной приостанавливается при обстоятельствах непреодолимой силы.
Whether you love suburbia's leafy privacy or you hate its soulless commercial strips, there are reasons why it's important to retrofit. Любите ли вы лиственное уединение пригорода, ненавидите ли его бездушные торговые бульвары, всё равно есть причины, по которым важна реконструкция.
Privacy always comes with a price, dear. Уединение дорого стоит, дорогуша.
Больше примеров...
Неприкосновенность личной жизни (примеров 207)
The following subsections list common concerns regarding laws that allow State surveillance of communications surveillance in circumstances that threaten the rights to freedom of expression and privacy. В нижеследующих подразделах перечисляются общие вызывающие озабоченность вопросы, связанные с законами, которые позволяют государствам осуществлять отслеживание сообщений в обстоятельствах, которые угрожают правам на свободу выражения мнений и на неприкосновенность личной жизни.
Further Constitutional norms are the right to personal privacy, the privacy of family life, the privacy of communication, the rights to the inviolability of the home, person's honour and good reputation and of the freedom of decisions concerning one's private life. Конституция страны равным образом гарантирует право на неприкосновенность личной жизни, неприкосновенность семейной жизни, тайну переписки, право на неприкосновенность жилища, чести и доброй репутации каждого человека, а также свободу принятия решений относительно собственной личной жизни.
In order for individuals to exercise their right to privacy in communications, they must be able to ensure that these remain private, secure and, if they choose, anonymous. В целях осуществления частными лицами своего права на неприкосновенность личной жизни в области коммуникаций они должны иметь возможность удостовериться, что коммуникации остаются конфиденциальными, безопасными и, если они того пожелают, анонимными.
Transparency provisions and reporting requirements should be drafted with due consideration for such concerns as the need to protect national security, personal privacy (in the case of transfers to individuals) and corporate confidentiality. Положения о транспарентности и требования в отношении отчетности должны быть сформулированы так, чтобы в них должным образом были учтены такие моменты, как необходимость обеспечивать национальную безопасность, неприкосновенность личной жизни (в случае осуществления поставок частному лицу) и конфиденциальность корпоративной информации.
In particular, the State party should ensure that young children are not detained as a result of breaching the conditions of their ASBOs and that the privacy rights of children and adults subject to ASBOs are respected. В частности, государству-участнику следует обеспечить, чтобы подростки не помещались под стражу в результате нарушения условий примененных к ним ППАОП и чтобы соблюдались права детей и взрослых, подвергнутых применению ППАОП, на неприкосновенность личной жизни.
Больше примеров...
Приватность (примеров 83)
Some of our guests would argue that privacy is security. Некоторые из наших посетителей могут сказать, что приватность и есть безопасность.
Okay, Marilyn, you choose this man's privacy or the governor's career. Хорошо, Мэрилин, ты выбираешь приватность этого человека или карьеру губернатора?
According to this definition, differential privacy is a condition on the release mechanism (i.e., the trusted party releasing information about the dataset) and not on the dataset itself. В соответствии с этим определением дифференциальная приватность является условием механизма публикации данных (то есть определяется доверенной стороной, выпускающей информацию о наборе данных), а не самим набором.
A wide window, decorated to protect your privacy, allows the sun brighten the room for the whole day. Комната светлая благодаря большому окну, с декорированным стеклом, чтобы обеспечить приватность.
Another source of complaints is the inadequacy of the conditions in which health services are provided, a lack of cleanliness, space, privacy or furniture. Другие жалобы касаются отсутствия адекватных условий для предоставления надлежащих медицинских услуг по причине плохой санитарии, отсутствия помещений или мебели, а также невозможности обеспечить приватность.
Больше примеров...
Тайна (примеров 32)
The DPRK guarantees the inviolability of the person and the home and his or her privacy of correspondence. Гражданину гарантируется неприкосновенность личности и жилища, тайна корреспонденции.
Article 45 of the Constitution of Chad provides that the privacy of correspondence and communications is guaranteed by law. Так, в ее статье 45 говорится, что тайна корреспонденции и сообщений гарантируется законом.
The right to privacy, freedom from unlawful search and seizure and inviolability of correspondence have been provided under article 26. Право на неприкосновенность частной жизни, свобода от незаконного обыска и конфискации имущества и тайна переписки предусмотрены в статье 26.
tuOtempO comply with international laws on privacy, and provides consultation and tools to ensure its complete compliance. tuOtempO полностью следует закону 196/2003 и итальянской нормативе по прайваси (тайна личной информации) и обеспечивает ее полное соблюдение.
When someone tells you that privacy is incompatible with the benefits of big data, consider that in the last 20 years, researchers have created technologies to allow virtually any electronic transactions to take place in a more privacy-preserving manner. Когда кто-то говорит вам, что тайна частной жизни несовместима с преимуществами «больших данных», примите во внимание, что за последние 20 лет, исследователи создали технологии, позволяющие практически любую электронную покупку производить более безопасным образом.
Больше примеров...
Личное пространство (примеров 82)
On the plantation, the only privacy we had was what daddy wanted to give us. На плантации у нас было только то личное пространство, какое папочка желал нам предоставить.
Okay, you all have privacy in the bathroom? В ванной у вас всех личное пространство?
In the past, between 5 and 10 prisoners had sometimes shared a single cell, which had offered some protection against torture or ill-treatment but violated the prisoners' right to privacy. В прошлом в одной камере иногда размещалось от 5 до 10 заключенных, что служило некоторой защитой от пыток или грубого обращения, однако нарушалось право заключенных на личное пространство.
It's one thing to invade Natasha's privacy. Это вторжение в Наташино личное пространство.
That's a total violation of her privacy. Это вторжение в личное пространство!
Больше примеров...
Уединенность (примеров 26)
Separate location of a Roma settlement from other settlements (at a distance of 3 km, which still facilitates access to the necessary supply items on foot, while at the same time providing privacy) отдельное расположение поселений рома от других поселений (на расстоянии З км, что позволяет людям, двигающимся пешком, иметь доступ к необходимым товарам и услугам и в то же время обеспечивает уединенность);
I actually enjoy my privacy. На самом деле, мне нравится моя уединенность.
Your uncle liked his privacy. Но ваш дядя любил уединенность.
There is no expectation of privacy, Your Honor. Расчета на уединенность не было.
In many cultures, to be acceptable, construction of toilets will need to ensure privacy. Во многих культурах для того, чтобы туалеты были приемлемыми, необходимо обеспечить их уединенность посетителя.
Больше примеров...
Частная жизнь (примеров 46)
But in fact, privacy is not about having something negative to hide. Но ведь на самом деле, частная жизнь - это не наличие чего-либо негативного, что нужно скрывать.
I will not, I have a right to privacy. Нет. Это моя частная жизнь.
Every child is a unique and valuable human being and as such his or her individual dignity, special needs, interests and privacy should be respected and protected; Каждый ребенок - это уникальная и имеющая большую ценность человеческая личность, индивидуальное достоинство, особые потребности, интересы и частная жизнь которой должны пользоваться уважением и защитой;
It's about his privacy. Это же его частная жизнь.
Privacy, I guess. Частная жизнь, наверное.
Больше примеров...
Секретность (примеров 15)
Her trip would've provided the privacy and time to kill him and stash him away. Её поездка обеспечила бы секретность и время, чтобы убить его и спрятать подальше.
Another source of exclusion was through the privacy of beneficiary rolls, which were a major source of corruption. Еще один источник социальной изоляции, по мнению г-жи Оянарте, - это секретность списков бенефициаров, которая является одним из главных источников коррупции.
When the technology is released to the general public, it effectively destroys all secrecy and privacy. Когда технология визуального наблюдения становится доступна широкой публике, она эффективно уничтожает всю секретность и конфиденциальность.
Privacy is only one part of a larger discussion around data ownership and data monopoly, security, and competition. Секретность личной информации - это только часть большой дискуссии относительно владения информацией и монополии на нее, безопасности и конкуренции.
Maybe he liked his privacy. Может быть ему нравилась такая секретность.
Больше примеров...
Личная жизнь (примеров 32)
Their privacy, family, correspondence, honor and character are protected by law. Их личная жизнь, семья, переписка, честь и человеческое достоинство находятся под защитой закона.
Because I value my privacy, and it's like you guys are always in my business, - specifically Charles. Потому что это моя личная жизнь, а вы постоянно в неё лезете, особенно Чарльз.
Since "any person" could include a person who was not a suspect, the repeal was necessary to ensure that such a person was not subject to arbitrary detention and that his privacy was not subject to arbitrary interference; Поскольку понятие "любое лицо" могло включать в себя лицо, не являющееся подозреваемым лицом, отмена указанных положений оказалась необходимой, для того чтобы обеспечить, чтобы такое лицо не подвергалось произвольному задержанию и чтобы его личная жизнь не являлась объектом произвольного вмешательства;
And increasingly, the price we're being asked to pay forall of this connectedness is our privacy. И все чаще, цена, которую нас просят заплатить за всю этусвязь - наша личная жизнь.
I ask that, at this difficult time, my family's privacy be respected. Я прошу, чтобы в это непростое время уважалась личная жизнь моей семьи.
Больше примеров...
Прайвеси (примеров 5)
For example, the idea of "privacy" was not always easy to translate. Например, не всегда просто перевести на другие языки идею "прайвеси".
Criticisms of the way the research was carried out included accusations of invasion of privacy, deception, placing human subjects at risk, and possible fraudulent data gathering. Критические замечания в отношении порядка проведения этого исследования включали обвинения в нарушении прайвеси, обмане, создании угрозы для людей и возможном мошенническом сборе данных.
All information gathered during information-sharing processes should be subject to the applicable privacy and privilege laws. На всю информацию, собранную с помощью процессов обмена информацией, распространяются применяемые правовые нормы о прайвеси и привилегиях.
The Legal Director at Privacy International highlighted the importance of privacy in any democratic society and stressed the links between privacy and the concept of human dignity. Директор по правовым вопросам "Прайвеси интернэшнл" подчеркнула важное значение неприкосновенности частной жизни в любом демократическом обществе, а также связи между неприкосновенностью частной жизни и концепцией человеческого достоинства.
So do I get to listen or do I have to come up with some excuse to give you guys privacy? Так я могу послушать или лучше извиниться и уйти, чтобы не нарушать ваше прайвеси?
Больше примеров...
Privacy (примеров 34)
In the process, the amendment deprecated broken Wired Equivalent Privacy (WEP), while it was later incorporated into the published IEEE 802.11-2007 standard. В ходе этого процесса устаревает ШЕР (Wired Equivalent Privacy), позднее он был включен в опубликованный стандарт IEEE 802.11-2007.
These protocols include Secure Sockets Layer (SSL), succeeded by Transport Layer Security (TLS) for web traffic, Pretty Good Privacy (PGP) for email, and IPsec for the network layer security. Эти протоколы включают протокол Secure Sockets Layer (SSL), с которым обеспечивается безопасность транспортного уровня (TLS) для веб-трафика, Pretty Good Privacy (PGP) для электронной почты и IPsec для обеспечения безопасности сетевого уровня.
Pretty Good Privacy (PGP) is an encryption program that provides cryptographic privacy and authentication for data communication. Pretty Good Privacy (PGP) является примером другой, спецификацией для обеспечения безопасности сообщений.
In its 2007 Consultation Report, Privacy International ranked Google as "Hostile to Privacy", its lowest rating on their report, making Google the only company in the list to receive that ranking. В своём «Консультационном отчёте» за 2007 год (англ. 2007 Consultation Report) Privacy International в своём рейтинге дала компании Google (причём только ей) саму низкую оценку: «враждебный к приватности» (англ. Hostile to Privacy).
SM4 (formerly SMS4) is a block cipher used in the Chinese National Standard for Wireless LAN WAPI (Wired Authentication and Privacy Infrastructure). SM4 - алгоритм блочного шифрования используемый в Китае как национальный стандарт для беспроводных локальных сетей (WLAN Authentication and Privacy Infrastructure (WAPI)).
Больше примеров...