Each of you has one of these in your possession. |
Каждый из вас получит одно из этих устройств в свое распоряжение. |
On an address book she keeps in her handbag, which mysteriously made its way into Dot's possession. |
На записной книжке из её сумочки, которая таинственным образом попала в распоряжение Дот. |
These bodies make relevant data in their possession available to other institutions. |
Эти подразделения предоставляют в распоряжение других учреждений соответствующие данные, которыми они располагают. |
The Panel found that the claim's compensability depended upon the circumstances under which the banknotes came into the claimant's possession. |
Группа сделала вывод, что компенсируемость претензии зависит от обстоятельств, при которых банкноты попали в распоряжение заявителя. |
The parties have welcomed this initiative and most of them have taken possession of their offices and started their regular work. |
Партии приветствовали эту инициативу, и большинство из них вступило в распоряжение своими помещениями и приступило к регулярной работе. |
On 27 September, the Ministry had the certificate in its possession. |
27 сентября министерство получило в свое распоряжение сертификат. |
Nor has the complainant explained how he came to have various internal administrative documents in his possession. |
Кроме того, жалобщик не пояснил, каким образом ему удалось получить в свое распоряжение различные документы, предназначенные исключительно для внутреннего пользования администрации. |
After we have the Core of the Time Destructor... in our possession, I trust. |
После того как мы получим Сердечник Деструктора Времени... в наше распоряжение, я полагаю. |
I'm currently in possession of a little more than 27,000 stolen government documents. |
В моём распоряжение находиться чуть больше 27,000 украденных у правительства документов. |
Requests will be officially registered only when the laboratory is in possession of: |
Заявки официально регистрируются только в случае предоставления в распоряжение лаборатории: |
On the other hand, most buyers consider that they have not acquired the property rights until the items are in their possession. |
Покупатели же в большинстве своем считают, что они приобретают право собственности только после поступления заказанного товара в их распоряжение. |
IFOR contingents have requested to retain the majority of United Nations-owned equipment in their possession on 20 December 1995. |
Контингенты СВС обратились с просьбой о сохранении наибольшей части принадлежащего Организации Объединенных Наций имущества, находившегося в их распоряжение 20 декабря 1995 года. |
According to documents in the possession of the Special Rapporteur, the export of this toxic waste was part of a huge deal between dignitaries in Paraguay and German firms. |
Согласно документам, предоставленным в распоряжение Специального докладчика, экспорт этих токсичных отходов осуществлялся в рамках широкомасштабной сделки, заключенной между высокопоставленными парагвайскими чиновниками и немецкими предприятиями. |
Adopt coordinated national policies that ensure that confiscated or unlicensed firearms that come into the possession of State authorities are destroyed; |
принимать скоординированные национальные стратегии, обеспечивающие уничтожение конфискованного или нелицензированного огнестрельного оружия, попадающего в распоряжение государственных органов; |
All unmarked arms should either be destroyed or marked when they come into the possession of the authorities; |
Все немаркированное оружие должно либо уничтожаться, либо маркироваться при поступлении в распоряжение властей. |
The originals of documents related to the direct involvement of UNMIK with the management of KTA have been duly secured and are in the Mission's possession. |
Оригиналы документов, касающихся непосредственного участия МООНК в управлении КТА, были надлежащим образом изъяты и переданы в распоряжение Миссии. |
The firearm inspection report also makes reference to "Colt M-14" and "Glock M-17" firearms that are in the possession of SSS. |
В отчете о проведении инспекции огнестрельного оружия содержится также ссылка на пистолеты «Кольт М-14» и «Глок М-17», которые были предоставлены в распоряжение Специальной службы безопасности. |
The Administration and Justice Committee is today in possession of all the legal articles that constitute discrimination against women and a violation of the Convention. |
На сегодняшний день в распоряжение Комитета по административным вопросам и вопросам правосудия предоставлены все статьи законов, которые содержат положения, дискриминационные в отношении женщин и противоречащие Конвенции. |
So, some priceless artifacts just came into your possession, and the fewer questions I have about said artifacts the better. |
Так, некоторые бесценные артефакты просто попали к вам в распоряжение, и чем меньше вопросов я буду задавать об этих артефактах, тем лучше. |
As many more countries were in possession of nuclear knowledge and technology than at the time when the Treaty had come into force, IAEA must be given the necessary tools to meet its increased responsibilities. |
Но поскольку знаниями и технологиями в ядерной области сегодня обладают гораздо больше государств, чем это было в то время, когда Договор вступил в силу, в распоряжение МАГАТЭ требуется предоставить необходимые инструменты, с помощью которых оно могло бы выполнять эти расширенные функции. |
If the occupation forces left no maps after their defeat, the latest aggressor refused for a long time to make the maps in its possession available to the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE), as required by the Algiers peace agreements. |
Если оккупационные силы просто не оставили после своего поражения никаких карт, то последний агрессор долго отказывался представить имевшиеся у него карты в распоряжение Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее (МООНЭЭ), как того требовали Алжирские мирные соглашения. |
Ministry is authorised to grant exceptions from the ban on the ownership, possession and carrying of so-called prohibited arms and ammunition (Article 8, paragraphs 2-5, Articles 9 and 10). |
Министерство наделено правом устанавливать исключения из запрета на владение, распоряжение или ношение так называемого «запрещенного огнестрельного оружия и боеприпасов» (статья 8, пункты 2 - 5, статьи 9 и 10). |
There are surviving working drawings signed by him in the possession of the city council, one of which is reproduced on the back cover of Trotter, 1994. |
Остались рабочие чертежи, подписанные им, и переданные в распоряжение городского совета, один из которых воспроизведён на задней обложке книги Троттера. |
Judges may also order that the documentation or evidentiary items which institutions referred to in articles 14 and 15 of this Act have in their possession be handed over to them if required for an investigation. |
Судьи также могут издать приказ о передаче в их распоряжение документов или доказательств, имеющихся у учреждений, указанных в статьях 14 и 15 настоящего Закона, когда они необходимы для проведения расследования. |
Whenever information comes into possession of Vanuatu's Government agencies that may have security implications for other countries the Government's clear policy is that this information should be passed onto relevant foreign authorities without delay. |
Четкая политика правительства заключается в том, что всякий раз, когда в распоряжение правительственных учреждений Вануату попадает информация, имеющая отношение с точки зрения безопасности к другим странам, она немедленно препровождается компетентным иностранным органам власти. |