Английский - русский
Перевод слова Plans

Перевод plans с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Планы (примеров 17800)
The Four are asked to help the Inhumans stop the plans of Maximus the Mad, who seeks out and plans to control the Terrigen Mists. Четвёрка просит помощи Нелюдей, чтобы остановить планы Максимуса Безумного, который ищет способ контролировать Туман Терриген.
We had dinner plans, remember? У нас были планы на ужин, помнишь?
Design, adopt and implement plans and programmes of economic and social development on an equal and non-discriminatory basis. Разрабатывать, принимать и осуществлять планы и программы экономического и социального развития на равной и недискриминационной основе.
Develop better research on children with disabilities in order to be able to include them in realistic national plans for universal access to quality education. З. Разрабатывать более совершенные исследования в отношении детей с ограниченными возможностями, для того чтобы иметь возможность включать их в реалистичные национальные планы по обеспечению всеобщего доступа к качественному образованию.
Egypt's efforts, initiatives and plans in the area of education, training and awareness campaigns are summarized in the paragraphs below. Мероприятия, инициативы и планы Египта в области образования, профессиональной подготовки и повышения осведомленности отражены в нижеследующих пунктах.
Больше примеров...
Планов (примеров 15760)
It monitors the situation of Yemeni women in different areas to facilitate the development of effective policies and plans for developing women and ensuring their rights. В докладе отслеживается положение йеменских женщин в различных областях в целях оказания содействия в разработке эффективной политики и планов в отношении женщин и в обеспечении их прав.
A number of countries in the region are increasingly using a needs-based assessment of financial needs for their AIDS responses, including through the development of strategic HIV funding cases and sustainability plans. Для определения объема ресурсов, необходимых для финансирования усилий по борьбе со СПИДом, ряд стран региона все активнее использует механизм оценки, основанный на определении потребностей, в том числе посредством разработки инвестиционных проектов и планов обеспечения устойчивости в области борьбы с ВИЧ.
(a) Additional research to assist policymakers in designing effective prevention and treatment plans for dementia is vital. а) Жизненно важную роль играют дополнительные исследования для содействия директивным органам в разработке эффективных планов профилактики и лечения деменции.
It monitors the situation of Yemeni women in different areas to facilitate the development of effective policies and plans for developing women and ensuring their rights. В докладе отслеживается положение йеменских женщин в различных областях в целях оказания содействия в разработке эффективной политики и планов в отношении женщин и в обеспечении их прав.
(e) Improve the institutional coordination and the monitoring of MSS implementation plans. ё) улучшить институциональную координацию и мониторинг планов осуществления МСУ.
Больше примеров...
Планах (примеров 4460)
You know there's only one problem with all of your plans for The Murphy. Знаете, во всех ваших планах про Мерфи есть одна неувязочка.
Philippines enquired about the further plans to promote gender equality and the rights of women, and establish a national human rights institution. Филиппины запросили информацию о дальнейших планах по обеспечению гендерного равенства и прав женщин, а также о создании национального института по правам человека.
A delegation requested clarification on funding and coordination between UNICEF and UNRWA, and suggested that the programme include details on increasing access to services for the integrated management of childhood illness, as well as emergency preparedness plans. Одна делегация запросила разъяснения о финансировании и координации между ЮНИСЕФ и БАПОР и предложила включить в программу подробную информацию о расширении доступа к услугам по комплексному лечению детских заболеваний, а также о планах готовности к чрезвычайным ситуациям.
On 1 July 2010, the German Federal Transport Ministry announced plans to undertake trials with mega trucks as of 2011. 1 июля 2010 года Федеральное министерство транспорта Германии объявило о планах экспериментальной эксплуатации мегагрузовиков начиная с 2011 года.
I've got e-mails which confirm you knew about Lawrence Iver's plans to stage a coup at Whitbrook-Balsille. Я получил письмо, В котором подтверждается, что ты знал знал о планах Лоуренса Айвера. Взять под контроль Витбрук-бэлсил.
Больше примеров...
Планирует (примеров 3883)
To bring OCP back, he plans to use an artificial intelligence called SAINT to automate the entire city. Чтобы вернуть ОСР, он планирует использовать искусственный интеллект под названием SAINT для автоматизации всего города.
Ms. Tan enquired whether the State party had any plans to introduce paid parental leave. Г-жа Тан спрашивает, планирует ли государство-участник ввести оплачиваемый отпуск по уходу за детьми.
The Division plans to cover all higher-risk areas in a four-year cycle from 1 July 2010 to 30 June 2014. Отдел планирует охватить все области повышенного риска в течение четырехлетнего цикла с 1 июля 2010 года по 30 июня 2014 года.
And that is exactly what he plans to do! Аэтоименното, что он планирует сделать!
Meeting later her sister and father, Carrie tells them she plans to give the baby up but her father offers to adopt the child. Позже встретившись со своей сестрой и отцом, Кэрри говорит им, что она планирует отдать ребёнка, но её отец предлагает усыновить ребёнка.
Больше примеров...
Планами (примеров 1708)
The latter three are currently managed under recovery plans. Последние три запаса регулируются сейчас планами восстановления.
That information, together with national plans based on ownership, will form the basis for identifying the appropriate measures for achieving the sustainable consolidation of peace. Эта информация, наряду с зиждущимися на чувстве самостоятельной ответственности национальными планами, будет составлять основу для выявления соответствующих мер, пригодных для достижения устойчивого укрепления мира.
They lacked financial resources due to their low incomes, and the physical conditions of their houses and settlements did not meet the standards required by official urban plans and building codes. У них не хватает для этого финансовых средств, поскольку их доходы невелики; физическое состояние их домов и кварталов не соответствует требованиям, предусмотренным официальными планами градостроительства и строительными нормами.
The distinction between a planned activity and a concept in the EIA Law appears to reflect the distinction between decisions for specific activities under article 6 of the Convention, and plans and programmes under article 7 of the Convention. Различие между планируемой деятельностью и концепцией в Законе об ОВОС отражает, как представляется, различие между решениями в отношении конкретной деятельности в соответствии со статьей 6 Конвенции и планами и программами согласно статье 7 Конвенции.
(b) Facilitating the work of the other information centres in the region by assisting them in strategic thinking and communications planning, sharing plans, ideas and best practices; Ь) содействие работе других информационных центров в регионе путем оказания им помощи в применении стратегического подхода и планировании деятельности в области коммуникации и в обмене планами, идеями и передовым опытом;
Больше примеров...
Планам (примеров 872)
In general, information provided on this topic was limited and was not detailed enough to identify concrete activities relating to their plans. В целом, сведения, представленные по этой теме, были ограниченными и недостаточно подробными для того, чтобы определить конкретные виды деятельности, относящиеся к их планам.
The Task Force's support to country-led investment plans and their implementation has continued under the Five Rome Principles for Sustainable Global Food Security. В рамках пяти Римских принципов устойчивой глобальной продовольственной безопасности Целевая группа продолжает оказывать поддержку страновым инвестиционным планам и их осуществлению.
They appreciated that the draft country programmes had been prepared with the close involvement of the respective governments and other stakeholders and responded to national plans and priorities. Они одобрили тот факт, что проекты страновых программ составлялись в тесном сотрудничестве с соответствующими правительствами и другими заинтересованными сторонами и что они отвечают национальным планам и приоритетам.
All documents submitted to the Town Planning Board (TPB), including planning applications and representations to town plans as well as applications for amendment of plan are now made available for public inspection and comments. Все документы, направленные в Городской планировочный совет (ГПС), включая обращения о планировке и чертежи к планам города, а также обращения о внесении поправок в этот план, теперь доступны для рассмотрения и замечаний общественности.
In case of designation of new air routes, suitable for the right of archipelagic sea lane passage, the well-established amendment procedure applicable to ICAO Regional Air Navigation Plans should be resorted to. Когда речь идет об установлении новых воздушных путей, соотносящихся с правом архипелажного прохода по морским коридорам, необходимо использовать давно установившуюся процедуру внесения поправок, применимую к региональным аэронавигационным планам ИКАО.
Больше примеров...
План (примеров 1254)
The revised UNDP evaluation policy stipulates that all evaluations included in evaluation plans are mandatory. Согласно пересмотренной директиве по вопросам оценки ПРООН, проведение всех оценок, включенных в план оценок, является обязательным к исполнению.
Equality plans of workplaces constitute one instrument on the level of workplaces to shrink the gender-based wage gap. План обеспечения равенства на рабочих местах является одним из инструментов на уровне производства для сокращения разрыва в оплате труда мужчин и женщин.
This document supersedes all previous strategic plans, including the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO, the Strategic Guidelines "towards improved UNIDO programme delivery", and the strategic long-term vision statement. Настоящий документ отменяет все предыдущие стратегические планы, включая План действий в отношении будущей роли и функций ЮНИДО, Стратегические руководящие принципы под названием "Повышение эффективности исполнения программы ЮНИДО", и программное заявление о стратегической долгосрочной перспективе.
I want the plans for the senate building. Мне нужен план здания Сената.
With that support, developing countries in turn will need to design and implement "Low-Carbon Growth Plans" that significantly slow and eventually peak their emissions growth. С такой поддержкой развивающиеся страны, в свою очередь, должны будут разработать и применить «План по низкому уровню выбросов углекислого газа», который значительно замедлит и в итоге установит пик роста их выбросов.
Больше примеров...
Плана (примеров 1115)
The Department of Peacekeeping Operations also has finalized the plan for the regionalization of aviation safety in Western Africa and plans to implement it in fiscal year 2007/08. Кроме того, Департамент операций по поддержанию мира завершил подготовку плана перевода на региональную основу деятельности по обеспечению авиационной безопасности в Западной Африке и планов его осуществления в 2007/08 бюджетном году.
Maintenance personnel have received additional training and the capital master plan engineer of record has developed preventive maintenance plans and procedures for all new capital master plan systems. Персонал, отвечающий за техническое обслуживание, прошел дополнительную подготовку, а главный инженер проекта Генерального плана капитального ремонта разработал планы и процедуры профилактического обслуживания для всех систем, предусмотренных Генеральным планом капитального ремонта.
Thailand stated that the 8th National Food and Nutrition Plan adopted the nine strategies summarized below, followed by specific targets and operational plans: Таиланд заявил, что в рамках восьмого Национального плана по обеспечению питания и продовольствия принято девять изложенных ниже стратегий, на основании которых выработаны конкретные целевые показатели и оперативные мероприятия.
Two National Plans (2003 - 2004 and 2006) of Action for further implementation of the Framework Programme for Equal Integration of Roma in Bulgarian Society constitute the mechanism for putting into effect a number of specific programmes for social integration of Roma. два Национальных плана действий (2003-2004 и 2006 годы) по дальнейшему осуществлению Рамочной программы интеграции рома в болгарское общество на основе равенства являются механизмом реализации ряда конкретных программ социальной интеграции рома.
For plans and programmes subject to strategic environmental assessment, each Party shall ensure that an environmental report is assembled. уровня детализации плана или программы и стадии процесса принятия этого решения;
Больше примеров...
Чертежи (примеров 120)
Well, if you'd stayed around long enough to see the plans, you'd think differently. Ну, если бы ты осталась с нами, ты бы увидела чертежи, и думала бы по-другому.
Let's check the original plans against these revised plans. Надо сравнить исходные чертежи с новыми.
I think they mean to steal my plans. Они хотят украсть мои чертежи.
All of which were delivered by flat bed, on a truck, and hand assembled in 48 hours by a team of eight people, only one of whom had ever seen the plans before. Всё это было доставлено в открытом прицепе и собрано вручную за 48 часов командой из 8 человек, лишь один из которых видел сборочные чертежи до этого.
The following documents, filed with the administration service which has granted approval and available on request are annexed to this communication: drawings, diagrams and plans of the belt anchorages and of the vehicle structure; photographs of the belt anchorages and of the vehicle structure; К настоящему сообщению прилагаются следующие документы, переданные административной службе, которая предоставила официальное утверждение, и предоставляемые по запросам: ...рисунки, чертежи и схемы приспособлений для крепления ремня и элементов конструкции транспортного средства; ...фотографии приспособлений для крепления ремня и элементов конструкции транспортного средства;
Больше примеров...
Плану (примеров 113)
Next is the plans for Lunar New Year. Далее по плану Новый год по лунному календарю.
According to the plans, the first wall is... somewhere. Согласно плану, первая стена где-то...
So you're going ahead with your plans. Так ты собираешься приступать к своему плану?
For new subscribers of BUSINESS.PRO, Kedy and Polukedy tariff plans, Mobile Internet service is automatically activated according to WEB 25 tariff plan (without the subscription fee, with GPRS traffic). Для новых абонентов тарифных планов BUSINESS.PRO, "Кеды" и "Полукеды" услуга "Мобильный Интернет" автоматически подключается по тарифному плану WEB 25 (без абонентской платы, с предусмотренным количеством GPRS-трафика).
Chile has formed alliances and an agenda to foster EFA programs to support national education plans, universal primary school for all, inclusive education policies and practices. Чили сформировала ассоциации и разработала план для осуществления программ в области образования для всех, чтобы оказать поддержку национальному плану в области образования, всеобщему школьному образованию для всех, политики и практики в области всеобщего образования.
Больше примеров...
Планируется (примеров 957)
Future plans involve the expansion of the resources and geographical scope of the IPU Programme. В будущем планируется увеличить объем ресурсов, предназначенных для осуществления программ МС, а также расширить географию деятельности в этой сфере.
A further five new establishments are planned to open before 2000, with plans for a sixth, providing 4,300 further new places. Еще пять пенитенциарных учреждений намечено открыть до 2000 года, и планируется строительство шестого - еще на 4300 мест.
Plans are underway to establish a fund to implement the provisions of the Domestic Violence Act. Планируется учредить фонд, который должен способствовать претворению положений Закона о бытовом насилии в жизнь.
It plans to introduce a mechanism for public/private financing as well as a housing-subsidy system. Планируется введение механизма смешанного общественного и частного финансирования, а также системы финансирования жилищного строительства.
Plans to set up a virtual TP. Планируется создать формальный ЦТ.
Больше примеров...
Планируют (примеров 216)
Only 10 countries reported no plans to produce microdata. Лишь 10 стран заявили о том, что не планируют готовить микроданные.
As a result of this project, all ten countries are now either mapped to UNFC-2009 or have plans to implement the system directly. В результате осуществления этого проекта все десять стран либо уже сопоставили свои системы с РКООН-2009 либо планируют приступить к ее прямому применению.
Lastly, she asked what plans Guinea-Bissau had to implement Security Council resolution 1325 (2000) on women in peace and security. В заключение оратор задает вопрос, как власти Гвинеи-Бисау планируют осуществить резолюцию 1325 (2000) Совета Безопасности, касающуюся участия женщин в поддержании мира и безопасности.
Finally, she asked if there were plans to amend the discriminatory provisions of the integrated Social Security System that denied benefits to women because the man was considered head of the household. В заключение, оратор интересуется, не планируют ли власти внести изменения в дискриминационные положения комплексной системы социального обеспечения, которые лишают женщин льгот в силу того, что главами домашних хозяйств считаются мужчины.
The Task Force plans to introduce a field officer training course (in cooperation with the international criminal investigative training assistance programme), as well as a six-month recruit training course and a supervisor training course. Совместно с Международной программой содействия подготовке специалистов по уголовному расследованию Специальные силы планируют организовать курсы по подготовке сотрудников местных отделов, шестимесячные курсы по подготовке новобранцев и курсы по подготовке сотрудников руководящего звена.
Больше примеров...
Бизнес-планов (примеров 173)
Without a proper operational budget or financial support for the activities under the business plans, most of the centres have no reserves. Без соответствующего бюджета оперативных расходов или финансовой поддержки мероприятий в рамках бизнес-планов большинство центров лишены необходимых ресурсов.
Three training courses were implemented during this period and nine complete business plans were developed. В период осуществления программы было проведено три курса подготовки, в ходе которых было полностью составлено 9 бизнес-планов.
It is expected that, on the basis of the business plans developed for some of these products, either a decision to provide further funding under the programme will be made, or these business plans can be used to attract outside investors. Предполагается, что по некоторым из этих продуктов на основании подготовленных бизнес-планов будет либо принято решение о выделении дальнейшего финансирования из средств Программы, либо эти бизнес-планы могут быть использованы для привлечения стороннего инвестора.
We are pleased with the progress and hard work reflected in the partnership business plans and support the continued use of the business plans to advance the goal of the Partnership. Мы с удовлетворением констатируем тот прогресс и ту напряженную работу, которые воплощены в бизнес-планах партнерств, и поддерживаем дальнейшее использование бизнес-планов для продвижения вперед к реализации цели Партнерства.
A review by the Panel of randomly selected company files demonstrates need for more thorough review of documents and business plans to ensure that the companies meet all requirements Выборочная проверка Группой некоторых компаний свидетельствует о необходимости более тщательной проверки документов и бизнес-планов, с тем чтобы убедиться, что эти компании отвечают всем предъявляемым требованиям.
Больше примеров...
Собирается (примеров 164)
She also added that Madonna had plans to go to the studio and record new material for the album. Она также отметила, что Мадонна собирается отправиться в студию и записать новый материал для альбома.
I shall go tell the indestructible man that someone plans to murder him. Я расскажу непобедимому, что кто-то собирается его убить.
But apparently, he is in so much love with this other person that he has decided to leave Karen and plans to marry this other woman. Только, видимо, он так влюблён в ту, другую что решился уйти от Карен и собирается жениться на той, другой женщине.
What plans does Pakistan have for making it possible to render such assistance to Member States with which it has no extradition treaty, should such a request be made? Как собирается Пакистан оказывать такое содействие государствам-членам, с которыми он не имеет договора о выдаче, в случае, если к нему обратятся с такой просьбой?
Janet admits that she has become engaged to Cliff and has no plans to break it off, despite still having feelings for Rane. Жена призналась, что вышла замуж за Клиффа и не собирается с ним разводиться, несмотря на то что по-прежнему испытывает чувства к Рэйну.
Больше примеров...
Программы (примеров 2281)
The Government had also initiated a pilot project on social protection with plans to adopt a comprehensive policy on ageing. Одновременно с этим правительство приступило к реализации экспериментального проекта в области социальной защиты и разработке всеобъемлющей программы в интересах пожилых людей.
To that end, we will strive to promote the Environment and Security Initiative, which brings together the United Nations, the OSCE and NATO in plans to destroy dangerous products. С этой целью мы будем стремиться обеспечить реализацию Инициативы в области экологии и безопасности, в рамках которой Организации Объединенных Наций, ОБСЕ и НАТО предстоит на основе совместных усилий в их планах осуществлять программы уничтожения опасных продуктов.
(b) Financial or budget plans and programmes.] Ь) финансовые или бюджетные планы и программы.]
Implementation of periodic plans adopted for the implementation of the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men, 2005-2013 Выполнение периодических планов, принятых для осуществления Национальной программы обеспечения равных возможностей для женщин и мужчин
The plans and strategies meant to improve the standard of living by creation of employment opportunities and income generation are Financial Assistance Policy (FAP), Arable Lands Development Programme (ALDEP), and Labour-Based Drought Relief programmes. Планы и стратегии, направленные на повышение уровня жизни за счет создания рабочих мест и возможностей получения дохода, включают политику финансовой помощи (ПФП), программу развития пахотных земель (ПРПЗ) и программы помощи пострадавшему от засухи населению посредством создания рабочих мест.
Больше примеров...