Английский - русский
Перевод слова Plans

Перевод plans с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Планы (примеров 17800)
The plans will be developed by Aboriginal communities with the support of the Government of Canada to improve community safety and wellness. Такие планы будут разрабатываться общинами аборигенов при содействии правительства Канады в целях повышения уровней безопасности и благосостояния общин.
If recipients cannot rely on donor commitments, they cannot develop and implement medium-term financing plans for achieving education goals. Если реципиенты не могут рассчитывать на выполнение обязательств доноров, они не могут разрабатывать и реализовывать среднесрочные планы финансирования в интересах достижения целей в сфере образования.
The Policy provides strategy and plans for the clearance of the backlog, expeditious resolution of disputes and quick dispensation of justice. Политика определяет стратегию и планы по устранению отставания в рассмотрении дел, ускоренному урегулированию споров и своевременному отправлению правосудия.
In-school nutrition interventions, including school feeding programmes, should be integrated into national education plans. Мероприятия по организации питания в школах, включая программы школьного питания, должны включаться в национальные планы в сфере образования.
The Policy provides strategy and plans for the clearance of the backlog, expeditious resolution of disputes and quick dispensation of justice. Политика определяет стратегию и планы по устранению отставания в рассмотрении дел, ускоренному урегулированию споров и своевременному отправлению правосудия.
Больше примеров...
Планов (примеров 15760)
In 1995, UNDCP provided advice and substantive assistance to 28 States in the formulation of national drug control master plans. В 1995 году МПКНСООН предоставила 28 государствам консультативную и основную помощь в разработке национальных генеральных планов по контролю над наркотиками.
Since then, thousands of students from different universities all over the country have been working as volunteers in many projects and plans to combat poverty. С тех пор тысячи студентов из различных университетов страны участвуют в качестве добровольцев в осуществлении многих проектов и планов, направленных на борьбу с нищетой.
Oman noted the efforts made to enhance and protect human rights by the development of many strategies and national plans to improve education, training and youth employment. Оман отметил предпринятые усилия по укреплению и защите прав человека посредством разработки многочисленных стратегий и национальных планов по улучшению образования, профессиональной подготовки и трудоустройства молодежи.
On the basis of these local strategy plans, upgraded neighbourhood agreements are concluded, setting out detailed commitments by local urban policy partners. На основании этих стратегических местных планов будут заключены договоры по обновленным кварталам, в которых будут подробно прописаны обязательства местных партнеров по осуществлению городской политики.
(a) Additional research to assist policymakers in designing effective prevention and treatment plans for dementia is vital. а) Жизненно важную роль играют дополнительные исследования для содействия директивным органам в разработке эффективных планов профилактики и лечения деменции.
Больше примеров...
Планах (примеров 4460)
At most, the Chairman of the Muotkatunturi Herdsmen's Committee was informed of the logging plans. В лучшем случае Председателя Комитета пастухов Муоткатунтури ставили в известность о таких планах.
Detailed action and implementation plans for each issue need to be finalized between the Office of Human Resources Management and Headquarters departments, offices away from Headquarters and IMIS. Управлению людских ресурсов и департаментам Центральных учреждений, периферийным отделениям и ИМИС следует окончательно договориться о подробных планах действий и осуществления по каждому вопросу.
All these targets are set out in the five-year plans for 2002-2006 and 2009-2013, which were produced at the end of a participatory process. Все эти ориентиры сосредоточены в пятилетних планах на 2002-2006 и 2009-2013 годы, разработанных при активном участии общественности.
Integration of the NEPAD capacity- building initiative into national strategic plans for environmental capacity building; учет инициативы НЕПАД по созданию потенциала в национальных стратегических планах повышения природоохранного потенциала;
There is a great deal of lack of precision in the use of terms throughout the many plans which were formulated for an attack on British possessions. Во многих планах, предусматривающих нападение на британские владения, существует множество неточностей при употреблении названий.
Больше примеров...
Планирует (примеров 3883)
In that respect, the Organization plans to provide opportunities for the external certification programme with other organizations within the United Nations system referred to above. В этой связи Организация планирует предоставить возможности для участия во внешних программах сертификации в других организациях в рамках системы Организации Объединенных Наций, о чем говорилось выше.
The Secretariat plans to pursue these objectives through the following actions: 22.15 Секретариат планирует идти к достижению этих целей путем принятия следующих мер:
While awaiting the Committee's review of the subject, the UNFPA Finance Branch plans to disclose the value of contributions-in-kind in a note to the financial statements for the biennium 1998-1999. В ожидании результатов обзора Комитета Финансовый сектор ЮНФПА планирует указывать стоимость взносов натурой в примечании к финансовым ведомостям за двухгодичный период 1998-1999 годов.
The Ministry of Internal Affairs plans to employ integration officials in all the structural units of the CMB in whose service areas non-Estonians make up more than 10 per cent of the population. Министерство внутренних дел планирует нанять сотрудников по вопросам интеграции во всех структурных подразделениях СГМ, на подотчетной территории которых неэстонцы составляют более 10% населения.
UNICEF has also distributed 600 school-garden kits and is making plans to distribute fishing equipment to schools in southern Sudan. ЮНИСЕФ также распределил 600 наборов для ухода за школьными садами и планирует поставить школам в южных районах Судана снасти для рыболовства.
Больше примеров...
Планами (примеров 1708)
The risk registers will be updated again in 2013 in connection with the biennium plans for 2014/15. Реестры рисков будут вновь обновлены в 2013 году в связи с планами на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
Today I would like to share Korea's experience in, and future plans for, public adminstration and development. Сегодня я хотел бы поделиться опытом Кореи и ее планами на будущее в области государственного управления и развития.
In 15 countries, working groups with work plans for CSN formulation have been set up. В 15 странах созданы рабочие группы с рабочими планами по разработке ЗНС.
The Government was actually doing nothing more than what is warranted by the above-mentioned article, and its national plan in that regard has been commended by the representative of UNICEF as making the Sudan one of the four leading African countries with such national plans. Правительство, по существу, не делало ничего сверх того, что предусмотрено в вышеупомянутой статье, и представитель ЮНИСЕФ дал высокую оценку его национальному плану в этой области, делающему Судан одной из четырех ведущих африканских стран с такими национальными планами.
The "utilization factor" relates to the use by a given body of the conference-servicing resources, and more specifically the meeting time and associated services, allocated to it according to its plans for a session. "Коэффициент использования" связан с использованием тем или иным конкретным органом конференционных ресурсов, в первую очередь времени на проведение заседаний, выделенного для него в соответствии с его планами в отношении конкретной сессии, и соответствующих услуг.
Больше примеров...
Планам (примеров 872)
Unless we can pre-empt their plans. Только если мы не сможем помешать их планам.
This, in turn, will allow subsequent plans and budgets to be more realistic, and will enable in-course corrections in programme implementation. Это, в свою очередь, позволит последующим планам и бюджетам быть более реалистичными и даст возможность осуществлять корректировки по ходу реализации программы.
As emphasized earlier, in the delicate conditions prevalent in new and restored democracies, there is a need to coordinate what may otherwise be disjointed actions of non-governmental organizations not only with governmental plans, but also with assistance provided by bilateral donors and multilateral organizations. Как было подчеркнуто ранее, с учетом сложных условий, существующих в новых и возрожденных демократиях, необходимо осуществлять координацию деятельности неправительственных организаций, которая в противном случае может не соответствовать не только планам правительств, но также помощи, оказываемой двусторонними донорами и многосторонними организациями.
For example, survivor benefits under federal government pension plans were extended to a person who was cohabiting with the contributor in a conjugal relationship at the relevant time, having so cohabited for a period of at least one year. Например, льготы для пережившего партнера по федеральным государственным пенсионным планам распространяются на лиц, совместно проживавших с вкладчиком в план в рамках брачных отношений в надлежащее время, в общей сложности в период как минимум одного года.
European Union (EU) member States can use EU funding for capacity-building of NGOs for SEAs on plans or programmes where EU co-financing is involved, such as the Operational Programmes for Cohesion Policy. Государства - члены Европейского союза (ЕС) могут использовать финансирование ЕС в целях наращивания потенциала НПО для проведения СЭО по планам или программам, в финансировании которых участвует ЕС, таким как, например, оперативные программы по политике сближения.
Больше примеров...
План (примеров 1254)
When you get a line on their plans, we move. И как только узнаешь их план - мы двинем.
The Committee's report to the General Assembly and the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination were not included in the plans for the August session. Доклад Комитета Генеральной Ассамблее и доклад в связи с третьим Десятилетием действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации не были включены в план работы августовской сессии.
With the signing of the Darfur Peace Agreement, plans to support the return of internally displaced persons and refugees within and to Darfur can now be updated and developed further, in conjunction with the parties to the Agreement. Теперь, с подписанием Мирного соглашения по Дарфуру, можно вместе со сторонами Соглашения уточнить и улучшить план обеспечения поддержки возвращения внутренне перемещенных лиц и беженцев внутри Дарфура и в Дарфур.
It's time we made plans. Пора продумывать наш план.
She wondered which agency had the primary responsibility for implementing those plans, whether adequate funding was available and from what sources, and what role the Ministry of Education played in the implementation process. Насколько она понимает, на период 2000-2003 годов был принят также план по расширению доступа к образованию малолетних девочек.
Больше примеров...
Плана (примеров 1115)
Kyrgyzstan and Uzbekistan were introduced to the UNDCP master-plan concept through a workshop, and both countries started, without UNDCP support, to develop three-year plans for implementation beginning in 1996. Кыргызстан и Узбекистан были ознакомлены с концепцией генерального плана ЮНДКП с помощью проведенного семинара, и обе страны - без поддержки со стороны ЮНДКП - приступили к разработке трехлетних планов для их реализации начиная с 1996 года.
In addition to the strategic plan, other secret security plans are conducted in support of the general plan objectives. Помимо стратегического плана разрабатываются и другие секретные планы обеспечения безопасности для оказания поддержки осуществлению целей общего плана.
Statistics Canada has a formal Learning Policy that requires the establishment of divisional learning plans and encourages each employee to develop an individual learning plan. В Канадском статистическом управлении проводится официальная политика в области обучения, которая требует подготовки учебных планов по подразделениям и которая поощряет каждого работника к подготовке личного учебного плана.
On receipt of comments on the draft compromise, a final plan would be drawn up and the parties would agree to accept it as the basis for implementing peace plans in Burundi. По получении замечаний по этому проекту компромиссных предложений должен был быть подготовлен окончательный план, и стороны должны были согласиться принять его в качестве основы осуществления мирного плана в Бурунди.
In addition, it finds that agency strategies are increasingly defined through the use of results-based management practices, a linkage that the Unit supports, although it notes that strategic plans should be driven by mandates, not by budgetary considerations. Кроме того, Группа отметила, что стратегические планы учреждений все чаще составляются на основе использования методов управления, ориентированного на конкретные результаты, - подход, который Группа поддерживает, хотя и указывает, что в основе стратегического плана должен быть бюджет, а не мандат.
Больше примеров...
Чертежи (примеров 120)
It's pretty simple, but I got to present plans in five days. Это несложно, но я должен предоставить чертежи через пять дней.
The FBI discovered what a woman brought the plans up to London to sell them. ФБР узнало, что чертежи попали какой-то женщине, она приехала в Лондон, чтобы продать их.
Two models of his engine were built in the last 20 years by a team from the Science Museum of London using his own plans. За последние 20 лет две модели такой машины были воссозданы командой лондонского музея науки, которая использовала собственные чертежи.
Then we'll need plans, infrastructure, maps, blueprints, anything. Потом нам понадобятся планы- инфраструктурные карты... проекты, схематические чертежи, все, что получиться достать.
This idea was accepted and on January 8, 1940, the plans of the T-100-X were finalized and sent to the Izhorskyi factory. Просьба была удовлетворена, и уже 8 января 1940 года чертежи корпуса Т-100-Х (Т-сто-икс, такое название получила машина) были переданы на Ижорский завод.
Больше примеров...
Плану (примеров 113)
On the other hand, if a company is certified to ISO 14001 and an environmental incident occurs such as a spill, they will probably follow their plans to rectify the situation quickly and be able to demonstrate that they have been following due process. С другой стороны, если компания сертифицирована на основе стандарта ИСО 14001 и происходит экологический инцидент, например разлив загрязнителя, то компания, вероятно, будет следовать разработанному ею плану быстрого исправления ситуации и будет в состоянии продемонстрировать, что она соблюдает должную технологию.
In Russia, as part of the plans to build the capacity of the customs authorities, scanning machines similar to those used by the customs services of European States were about to be set up at maritime customs terminals by 2010. В России согласно плану создания потенциала таможенных служб к 2010 году на морских таможенных терминалах будут введены в эксплуатацию механизмы сканирования, аналогичные тем, которые используются таможенными службами европейских государств.
The third factor is the introduction of investment plans for both operational reserve and after-service health insurance balances, for a total of $30,900,000. Третьим фактором является введение инвестиционных планов как для оперативного резерва, так и остатков средств по плану медицинского страхования после выхода в отставку на общую сумму 30900000 долл. США.
Its National Human Rights Action Plan 2009-2014 translated human rights norms into national plans, programmes and actions. Согласно Национальному плану действий в области прав человека на 2009 - 2014 годы, нормы прав человека внедряются в национальные планы, программы и действия.
One of the activities under the NPI includes the promotion of equality plans in enterprises along with the creation of incentives for adopting measures to promote equality between men and women. Комитет принял к сведению информацию правительства о многочисленных видах деятельности согласно Национальному плану по обеспечению равенства на 2003-2006 годы, которые предназначены для практической реализации принципа гендерного равенства.
Больше примеров...
Планируется (примеров 957)
If not, please indicate whether there are plans to adopt legislation in this field. В случае отсутствия такого закона просьба указать, планируется ли его принятие.
There are plans for a workshop in Luxembourg in 2005 on the financing of the agricultural sector. В 2005 году планируется провести в Люксембурге практикум по вопросам финансирования сельскохозяйственного сектора.
Examples were presented of plans in some countries to communicate the report findings to the public. Приводились примеры того, как в ряде стран планируется информировать общественность о выводах доклада.
The new project plans a network covering Seville and its metropolitan area (1,500,000 inhabitants) formed by four lines, all of them, completely independent of other traffic. Согласно новому проекту планируется сеть, охватывающая Севилью и окрестности (1500000 жителей), состоящая из четырёх линий.
However, there are plans to amend the UCA with a view to eliminating a number of restrictions on the freedom of entrepreneurial action that are no longer justified. Однако планируется внести поправки в закон о нечестной конкуренции в целях отмены ряда ограничений на свободу предпринимательской деятельности, которые утратили свою целесообразность.
Больше примеров...
Планируют (примеров 216)
Nepal plans to create committees at the national, zonal and district levels to coordinate celebrations with various youth organizations, and governmental agencies. В Непале планируют создать комитеты национального, зонального и районного уровней для координации празднований с различными молодежными организациями и правительственными учреждениями.
China asked for an explanation and whether the Bahamas plans to take further measures to amend the situation. Делегация Китая попросила представить разъяснения и сообщить, планируют ли Багамские Острова принять дополнительные меры для исправления такой ситуации.
The GEF stated that it and/or its implementing agencies do not have plans for concluding one or more partnership agreement(s) within the framework of the Convention with one or more affected country Parties in the coming years. ГЭФ заявил, что он и/или его осуществляющие агентства не планируют заключение в предстоящие годы одного или более партнерских соглашений с одной или несколькими затрагиваемыми странами-Сторонами в рамках Конвенции.
The Netherlands Antilles has indicated that it plans to submit to the CEDAW Committee the reports in respect of the Convention both for 2004 and for this year in 2008. The Beijing statement and the Platform for Action Власти Нидерландских Антильских островов указали, что планируют представить Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин доклады об осуществлении Конвенции за 2004 и текущий годы в 2008 году.
He then plans to detonate the explosives, which will kill Julia and leave Kyle dead with the detonator in hand. После экстренной посадки самолёта они планируют уничтожить Джулию, взорвав пластиковую взрывчатку возле неё, и оставить Кайли на самолёте мёртвой с детонатором в руке.
Больше примеров...
Бизнес-планов (примеров 173)
In 2009, a bank had been established to finance business plans proposed by persons without the means to launch them. В 2009 году был создан банк для финансирования бизнес-планов, предложенных лицами, которые не располагают средствами для открытия своего дела.
Medium- to long-term business plans drafted for aviation, ports, roads and water Разработка средне- и долгосрочных бизнес-планов в секторах авиации, портов, дорог и водоснабжения
Final business plans for aviation, ports, roads and water, including proposed service standards appropriate to budget standards of an independent East Timor Разработка окончательных бизнес-планов для авиации, портов, дорог и водоснабжения, включая предложенные стандарты в области обслуживания, отвечающие бюджетным стандартам независимого Восточного Тимора
Private sector funding is available for many countries, though barriers often include risk management and the capacity of those seeking funding to develop clear business plans and financing proposals. Многим странам могут предоставляться финансовые средства частного сектора, однако в число проблем нередко входит управление риском для инвесторов и возможности тех, кто пытается получить средства для разработки четких бизнес-планов и предложений в отношении финансирования.
The funds that the state allocates for agricultural credits and other purposes are equally available to men and women, since they are granted according to the submitted business plans. Средства, выделяемые государством на кредитование сельского хозяйства и иные цели, доступны как мужчинам, так и женщинам, поскольку они предоставляются по итогам рассмотрения представленных бизнес-планов.
Больше примеров...
Собирается (примеров 164)
I think he's letting us know that he plans to kill again. Я думаю, он дает нам знать что собирается убить снова. Да.
I think that's where Pascal plans to drop the hammer. Я думаю, что именно там Паскаль собирается нанести удар.
There's a reporter, Remy Colville, who has some information he plans to make public. Это репортёр Рэми Колвил у которого есть кое какая информация которую он собирается опубликовать.
Another representative requested information on ITC's evaluation methodology, its future plans for reviewing its technical cooperation activities, and whether it would consider the possibility of convening a meeting of experts on evaluation methodology. Еще один представитель обратился с просьбой проинформировать участников о методике оценки, применяемой МТЦ, о его будущих планах, касающихся обзора деятельности в области технического сотрудничества, и о том, собирается ли он рассмотреть возможность созыва совещания экспертов по методике оценки.
Did you know what he plans to do? Что он собирается сделать?
Больше примеров...
Программы (примеров 2281)
The Ministry of Health has elaborated appropriate plans and strategies for the achievement of these objectives. Министерство здравоохранения разработало соответствующие планы и стратегические программы достижения этих целей.
In some of them the curricula consists of special educational programmes; in others it follows the regular general education plans and programmes. В некоторых из них обучение проводится по специальным учебным программам, тогда как в других школах используются обычные общеобразовательные планы и программы.
National plans and programs have been formulated and implemented in line with the national and international commitments made by the GoN. Национальные планы и программы подготовлены и выполняются в соответствии с национальными и международными обязательствами, взятыми на себя правительством Непала.
In other Parties, such plans and programmes were considered to relate, for example, to the territory of a single municipality (Czech Republic) or to one commune (Poland). В других Сторонах считается, что такие планы и программы относятся, например, к территории одного муниципалитета (Чешская Республика) или одного гмина (Польша).
In the analysis of implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action at the national level, it was found that Governments have not always made a distinction between the implementation of policies, plans and projects and the actual accomplishments resulting from their implementation. При анализе хода осуществления Копенгагенской декларации и Программы действий на национальном уровне было установлено, что правительства не всегда проводят различие между осуществлением политики, планов и проектов и фактическими результатами их осуществления.
Больше примеров...