Английский - русский
Перевод слова Plans

Перевод plans с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Планы (примеров 17800)
I was going over the plans for our new dance studio. Я просматривал планы нашей новой танцевальной студии.
And we have plans. Remember? И еще у нас были планы, помнишь?
You know I, I already have plans and they involve a lot of sleep. У меня уже есть планы и они предполагают много сна.
However, due to the economic crisis, the plans were never put in motion. Но из-за экономического кризиса эти планы так и не были реализованы.
At the last EWG meeting, it had been planned that the separate groups would join their work plans and form one single group. На последнем совещании РГЭ было предусмотрено, что индивидуальные группы объединят свои планы работы и сольются в одну группу.
Больше примеров...
Планов (примеров 15760)
The Centre also carries out periodic evaluations of country programmes in order that the effect of such programmes may be gauged and follow-up plans developed. Центр также осуществляет периодические оценки осуществления страновых программ для определения их эффективности и разработки планов последующей деятельности.
The governing bodies regularly urge Member States to pursue the options of payment plans. Руководящие органы регулярно и настоя-тельно призывают государства - члены использовать варианты планов платежей.
A number of countries in the region are increasingly using a needs-based assessment of financial needs for their AIDS responses, including through the development of strategic HIV funding cases and sustainability plans. Для определения объема ресурсов, необходимых для финансирования усилий по борьбе со СПИДом, ряд стран региона все активнее использует механизм оценки, основанный на определении потребностей, в том числе посредством разработки инвестиционных проектов и планов обеспечения устойчивости в области борьбы с ВИЧ.
Currently, migration was strictly a federal issue, which created numerous difficulties, and the plans for closer regional cooperation on the subject would represent a welcome step forward. В настоящее время проблема миграции решается только на федеральном уровне, в результате чего возникает множество сложностей; разработка планов по обеспечению более тесного регионального сотрудничества в этой области станет шагом вперед, который нельзя не приветствовать.
Development of national strategic plans, policies, guidelines and laws Разработка национальных стратегических планов, стратегий, рекомендаций и правовых норм
Больше примеров...
Планах (примеров 4460)
This report shows successful efforts and work achieved as well as plans and ambitions regarding the development of PPI for services in Europe. В настоящем докладе рассказывается об успешной деятельности и достигнутых результатах, а также о планах и намерениях в отношении разработки ИЦП услуг в Европе.
He told Putin about his plans. Он рассказал Путину о своих планах.
It sought further information about the UNICEF Child Protection Baseline study and plans for the implementation of its conclusions. Чешская Республика хотела бы получить дальнейшую информацию о базовом исследовании ЮНИСЕФ "Защита детей" и о планах по реализации содержащихся в нем выводов.
Ashland announced plans to acquire Hercules Inc. on July 11, 2008, for $3.3B. 11 июля 2008 года Ashland объявила о планах по приобретению Hercules Inc. за 3,3 млрд долларов.
Accordingly, the newly revised drawdown plans provide for the repatriation of an additional 900 military personnel in June, 500 military personnel in July and 2,000 troops in August. В связи с этим в новых пересмотренных планах предусматривается репатриировать дополнительно 900 военнослужащих в июне, 500 военнослужащих в июле и 2000 военнослужащих в августе.
Больше примеров...
Планирует (примеров 3883)
The organization has no plans to expand into other cities. Расширение в других регионах компания не планирует.
The Government has plans to conduct a labour survey this year. В текущем году правительство планирует провести обзор рабочей силы.
The small group plans to hold a third meeting in Annecy at the beginning of April 2002 to discuss a draft new proposed text of Annex 6 of the Convention on Road Traffic. Вышеупомянутая небольшая группа планирует провести третье совещание в Анси в начале апреля 2002 года, с тем чтобы обсудить проект нового предложенного текста приложения 6 к Конвенции о дорожном движении.
It also plans to promote a focused management of the more influential committees such as Regulatory Reform Committee and Public Officials Ethics Committee so as to keep a close track of the qualitative aspect of women's participation. Оно также планирует уделять особое внимание управлению более влиятельными комитетами, такими, как Комитет по управлению реформами и Комитет по этическим нормам в отношении государственных служащих в целях осуществления контроля за качественным аспектом участия женщин.
"Sooner or later, Central Bank will understand that this strategy does not work," said Mr. Grafe and recalled that the government plans to "free float" the ruble by the end of 2015. "Рано или поздно ЦБ поймет, что эта стратегия не работает", - сказал г-н Графе и напомнил, что пустить рубль в "свободное плавание" государство планирует к концу 2015 года.
Больше примеров...
Планами (примеров 1708)
She also enquired whether the Government had any plans to encourage men to share family responsibilities and household tasks. Кроме того, она спрашивает, располагает ли правительство какими-либо планами, призванными поощрить мужчин к разделению семейных обязанностей и обязанностей по ведению домашнего хозяйства.
Pyongyang, 5 March 2014 (Korean Central News Agency (KCNA)): Units of the Strategic Force of the Korean People's Army successfully conducted rocket-launching drills from 21 February to 4 March 2014 according to the regular training plans of fire power units. Пхеньян, 5 марта 2014 года (Центральное агентство новостей Кореи (ЦАНК)): подразделения Стратегических сил Корейской народной армии успешно провели учения по запуску ракет в период с 21 февраля по 4 марта 2014 года в соответствии с планами регулярных учений подразделений огневой поддержки.
Some highly indebted middle-income countries which had benefited from the Baker and Brady Plans had enjoyed a remarkable increase in access to private financing, which had enhanced their external economic viability. Некоторые страны-крупные должники со средним уровнем дохода, воспользовавшиеся планами Бейкера и Брейди, получили гораздо больший доступ к частным источникам финансирования, что помогло укрепить их внешнеэкономическую жизнеспособность.
While corporate strategic plans are being increasingly defined through the systematized use of results-based management, their linkage with resource allocation should be much clearer. Хотя общеорганизационные стратегические планы все чаще составляются на основе систематического использования методов управления, ориентированного на конкретные результаты, необходимо добиться гораздо более ясного понимания взаимосвязи между такими планами и выделением ресурсов.
The plans are social security old-age benefit schemes in which each worker has an individual account, even though the system as a whole is financed on a pay-as-you-go basis. Эти планы являются планами социального обеспечения лиц пожилого возраста, в рамках которых у каждого трудящегося имеется свой индивидуальный счет, несмотря на то, что система в целом финансируется за счет выплат пенсий по мере поступления из средств.
Больше примеров...
Планам (примеров 872)
First, the draft SEA directive makes SEA mandatory for certain plans and programmes. Во-первых, в проекте директивы по СЭО предусмотрена обязательность применения СЭО к некоторым планам и программам.
The next day, The Champs decided to interfere with Igor's plans, while cutting off the road to the Jungle Bunch, destroying the bridge. На следующий день, «Стражи» решили помешать планам Игоря, при этом оборвав дорогу «Дозору джунглей», разрушив мост.
These are personal funded plans, created in 2000 and funded by reassigning social charges previously existing but intended for other purposes, plus an additional employer's contribution. Соответствуют индивидуальным накопительным планам, созданным в 2000 году, финансируемым на основании перераспределения социальных должностей, имевшихся ранее, даже если они предназначены для других целей, плюс дополнительное содействие работодателей.
Defined benefit plans are those where the obligation of UNFPA is to provide agreed benefits and therefore UNFPA bears actuarial risk; that is, that the benefits will cost more or less than expected. К планам с установленным размером пособия относятся планы, в соответствии с которыми ЮНФПА обязан производить оговоренные выплаты, в силу чего он несет актуарный риск; то есть затраты в связи с этими выплатами будут меньше или больше ожидаемых сумм.
Likewise departmental plans are emerging for the reduction of maternal mortality in co-ordination with SEGEPLAN. There is support from external co-operation for the reduction of maternal mortality in areas where it is above the national average. Наряду с этим в департаментах разработаны планы мер по снижению материнской смертности, координируемые органом СЕГЕПЛАН; по этим планам внешняя помощь для снижения материнской смертности предоставляется в тех областях здравоохранения, в которых уровень материнской смертности превышает средний национальный уровень.
Больше примеров...
План (примеров 1254)
She made plans for the two of us. У нее уже есть план для нас.
In the meantime an interim plan is being developed based on strategic plans and policy priorities and will be linked to a policy framework. В то же время на основе стратегических планов и политических приоритетов разрабатывается промежуточный план, который будет связан с рамочной политической программой.
The National Plan, which was scheduled to be implemented during a four-year period, served as a basis for the preparation of annual and biennial operational plans. Национальный план, который был намечен на последующий четырехлетний период, служил основой для подготовки ежегодных и двухгодичных оперативных планов.
The Duchess has revealed her plans. Герцогиня раскрыла свой план.
It noted that in 2008 Swaziland had adopted a plan of action to combat poverty and had also made efforts to ensure the rights to education and health through the adoption of plans and programmes. Он отметил, что в 2008 году Свазиленд принял план действий по борьбе с нищетой и меры по обеспечению права на образование и здравоохранение путем разработки планов и программ.
Больше примеров...
Плана (примеров 1115)
These breakdowns are for indicative purposes at this stage and are subject to adjustment through the further refinement of benefits realization plans. Разбивка производится на данном этапе исключительно для наглядности с учетом корректировки на основе дальнейшего уточнения плана реализации выгод.
Up until 2006, the regional office in the United Republic of Tanzania established two procurement plans per year. До 2006 года региональное отделение в Объединенной Республике Танзания разработало два плана закупок на год.
ECA is in the process of developing an ICT master plan at the request of the Zambian Parliament; five additional parliaments have requested the development of such plans. ЭКА занимается в настоящее время разработкой генерального плана освоения ИКТ по просьбе парламента Замбии; парламенты еще пяти стран обратились с просьбой о разработке таких планов.
Please provide information on whether the State party considers adopting a National Plan of Action related to the issues covered by the Optional Protocol, or plans to incorporate the issues covered by the Optional Protocol into the "New Generation" programme. Просьба представить информацию о том, рассматривает ли государство-участник вопрос о принятии национального плана действий, касающегося вопросов, охватываемых Факультативным протоколом, или планов по включению вопросов, указанных в Факультативном протоколе, в программу "Новое поколение".
This section addresses the management transformation process in UNDP, which in recent years has been a central feature of the Administrator's Business Plans. Этот раздел касается процесса преобразований в системе управления ПРООН, который в последние годы был центральным элементом плана работы Администратора.
Больше примеров...
Чертежи (примеров 120)
I've put the... plans of Air Force One Я положил в папку... чертежи... самолёта Президента США...
Three years after the events of the original Metal Gear, FOXHOUND discovers that a hostile nation in the Middle East may have gotten a hold of the plans for Metal Gear and are secretly constructing a new model. Спустя три года после событий оригинального Metal Gear, FOXHOUND узнаёт, что одна враждебная страна из Среднего Востока возможно получила в своё распоряжение чертежи Metal Gear и тайно конструируют новую модель.
The first film appearance of Mycroft Holmes was in the 1922 film The Bruce Partington Plans, where he was played by Lewis Gilbert. Первым фильмом, в котором появляется Майкрофт Холмс, были «Чертежи Брюса-Партингтона» 1922 г., где его сыграл Льюис Гилберт.
Boylan was pleased with the plans, and the lot of land was purchased for $1.6 million. Бойлану очень понравились чертежи, и в скором времени была приобретена земля на средства в размере $1,6 миллиона долларов.
You'd better bring the Abbot those plans, or you'll be in big trouble! Быстрее отнеси эти чертежи Аббату, а не то тебя ждут неприятности.
Больше примеров...
Плану (примеров 113)
1 workshop on stabilization plans to train and deploy Somali police force officers to the newly recovered areas Проведение 1 семинара по плану стабилизации по вопросам обучения и развертывания сотрудников сомалийской полиции в недавно освобожденных районах
Everybody must do everything according to my plans! Все должны действовать по моему плану!
So you're going ahead with your plans. Так ты собираешься приступать к своему плану?
Anyway, on to plan "B." Floor plans. Ладно, вернемся к плану В. Планы этажа.
Therefore, we must begin our evacuation plans. Поэтому мы должны приступить к плану эвакуации.
Больше примеров...
Планируется (примеров 957)
The Czech Republic also plans to establish a national plan of action, with the involvement of all relevant ministries, authorities, organs and non-governmental organizations. Кроме того, в Чешской Республике планируется разработать национальный план действий с участием всех заинтересованных министерств, ведомств, органов и неправительственных организаций.
The first such nationwide day of "Assemblies of Fathers" was held on 20 April 2008 throughout the republic, and plans call for that event to be a tradition. Первый такой общенациональный день «Собрания отцов» был проведен 20 апреля 2008 года по всей республике, это мероприятие планируется сделать традиционным.
The Division has created a "major groups" page on its web site and also plans to organize a partnership fair as part of the review session of the Commission. На веб-сайте Отдела создана страница, посвященная основным группам, а в рамках двенадцатой обзорной сессии Комиссии по устойчивому развитию планируется проведение «Ярмарки партнерства».
Plans are also under way to develop a programme for female candidates to high government offices. Планируется также разработать программу обеспечения представительства женщин-кандидатов на высоких государственных должностях.
The poverty alleviation programme in the fall of 1994 plans to examine, inter alia, the role of women in migration and in export-crops production. В рамках программы уменьшения масштабов нищеты осенью 1994 года планируется изучить, в частности, роль женщин в процессе миграции населения и в производстве экспортных культур.
Больше примеров...
Планируют (примеров 216)
As a result of this project, all ten countries are now either mapped to UNFC-2009 or have plans to implement the system directly. В результате осуществления этого проекта все десять стран либо уже сопоставили свои системы с РКООН-2009 либо планируют приступить к ее прямому применению.
The authorities had plans to relocate the residents to healthier, more suitable areas, but those plans were moving forward rather slowly. Хотя власти планируют переселить население этих районов в более пригодные для проживания места, эти планы осуществляются достаточно медленно.
New Zealand has eliminated virtually all of its agricultural subsidies, and the European Union and the United States have plans to do the same. Новая Зеландия отменила практически все свои сельскохозяйственные субсидии, и то же самое планируют сделать страны Европейского союза и Соединенные Штаты Америки.
Given that different countries refer to their statistical development strategies and plans differently, the format, process, scope and terminology used during the implementation of the Regional Action Plan will be flexible. С учетом того, что разные страны по-разному называют их стратегии развития статистического потенциала и по-разному планируют эту деятельность, в отношении формата, процесса, диапазона и терминологии, которые будут использоваться в процессе осуществления Регионального плана действий, будет предусмотрена определенная гибкость.
The new regime of that nation, in its hatred of modern education, women's rights and the rights of ethnic minorities, plans to lash out violently against all of those cherished principles. Новый режим этого государства, основывается на ненависти к современному образованию, к правам женщин и к правам этнических меньшинств, Они планируют жестоко выступить против всех этих заветных принципов.
Больше примеров...
Бизнес-планов (примеров 173)
This will allow the UNFPA human resource function to contribute tangibly to the strategy and execution of priority projects and business plans. Это позволит ЮНФПА повысить роль кадровой функции и существенно расширить свой вклад в реализацию стратегии и осуществление приоритетных проектов и бизнес-планов.
Approving annual business plans of individual Project Groups, subject to final approval by UNECE Secretariat. утверждение годовых бизнес-планов отдельных проектных групп с окончательным утверждением со стороны секретариата ЕЭК ООН;
Decision 24/3 also called for the development of business plans for each of the partnership areas established under the Global Mercury Partnership. Решение 24/3 также предусматривало подготовку бизнес-планов для каждого партнерства, создаваемого по линии Глобального партнерства по ртути.
As a result of rolling three-year business plans, bilateral and implementing agencies were already well advanced with work programmes and were helping countries to meet their phase-out needs for the years to come. Это включает финансирование трехлетних возобновляемых бизнес-планов, благодаря чему двусторонние учреждения и учреждения-исполнители уже существенно продвинулись в деле выполнения программ работы и оказания странам помощи в удовлетворении своих потребностей в области поэтапного отказа на предстоящие годы.
development of business plans by transport companies individually and as a whole, having regard to the supply of higher-quality services and the cost-effectiveness of investment aimed at meeting requirements for transport services by quality category; разработка бизнес-планов транспортных компаний и отраслей транспорта в целом с учетом объема предоставления услуг повышенного качества и обоснованием эффективности инвестиций, направляемых на реализацию требований по категориям качества транспортного обслуживания;
Больше примеров...
Собирается (примеров 164)
She plans on flirting with members of the tenure committee to further Leonard's cause. Она собирается флиртовать с членами комиссии, чтобы увеличить шансы Леонарда.
My firm plans to win the competition this year. Моя фирма собирается выиграть соревнование в этом году.
Stewie, do you know if Fox has any plans to bring back Futurama? Стьюи! А заодно не собирается ли "Фокс" вернуть на экраны "Футураму"?
He plans to overthrow his father Он собирается свергнуть отца.
Because in 48 hours, the state plans To hang an innocenman in the public square. Ведь через 48 часов наш штат собирается казнить невиновного на главной площади.
Больше примеров...
Программы (примеров 2281)
A regional proposal for the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production was prepared, as was a regional plan of action based on four subregional plans. Было подготовлено региональное предложение в отношении десятилетней рамочной программы по обеспечению устойчивого потребления и производства, а также региональный план действий, в основу которого легли четыре субрегиональных плана.
The National Council for Gender Equality should be put in charge of monitoring the effective inclusion of a gender perspective in plans and programmes. Национальный совет по вопросам гендерного равенства должен стать органом, осуществляющим контроль за практическим включением гендерной составляющей в различные планы и программы.
(a) laying down the general policies, plans and programmes for the religious affairs and wakfs; а) разрабатывать политику, планы и программы мероприятий, касающиеся религиозных проблем и вакфов;
Several Governments, including most of those replying to section VI of the questionnaire, indicated that they had adopted comprehensive national plans to reduce and eliminate the cultivation of illicit drug crops, including programmes for alternative development. Ряд правительств, в том числе большинство правительств, ответивших на связанные с альтернативным развитием вопросы, включенные в раз-дел VI вопросника, сообщили о принятии всеобъемлющих национальных планов сокращения и ликвидации культивирования незаконных наркотико-содержащих культур, включая программы альтернативного развития.
Plans for adjustments and changes in emphasis within the overall technical cooperation programme are reviewed annually within the framework of the Joint Advisory Group and ongoing consultations with stakeholders. Ежегодно в рамках Объединенной консультативной группы и постоянных консультаций с заинтересованными сторонами проводятся обзоры планов на предмет внесения коррективов и изменения акцентов в рамках общей программы технического сотрудничества.
Больше примеров...