Английский - русский
Перевод слова Planning

Перевод planning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Планирование (примеров 9340)
That imbalance should be rectified, as it could hamper strategic planning and the timely and predictable delivery of services. Следует ликвидировать эту диспропорцию, поскольку она может подорвать стратегическое планирование и своевременное и прогнозируемое предоставление услуг.
Maternal and Child health, including family planning to the year 2001. Материнское и детское здоровье, в том числе планирование размера семьи, на период до 2001 года:
Programme planning is currently based on resource estimates, on the basis of anticipated future levels of contributions as agreed by Member States in governing bodies. В настоящее время планирование программ строится на оценке ресурсов с учетом предполагаемого будущего объема взносов, согласованного государствами-членами в рамках руководящих органов.
UNAMA continued to promote the coherent planning and delivery of aid, based on the principle of Afghan ownership and leadership of aid coordination. МООНСА продолжала пропагандировать слаженное планирование и оказание помощи с опорой на принцип ответственности и руководящей роли афганской стороны в деле координации помощи.
In addition, 97 advisory services were provided, including 14 advisory missions in the following areas: statistical data-processing, environmental-economic accounting and population and housing census planning and management. Помимо этого было проведено 97 консультативных мероприятий, включая 14 консультативных миссий в следующих областях: обработка статистических данных, учет экологических и экономических показателей, а также планирование и использование данных переписей населения и жилого фонда.
Больше примеров...
Планирует (примеров 2452)
He was planning to conduct a mission to Ecuador, El Salvador and Mexico later in 2013. Далее в 2013 году он планирует осуществить поездки в Мексику, Сальвадор и Эквадор.
The French Government was, with its New Caledonian partners, planning to focus in future on youth programmes and on urban, housing or economic diversification issues. В будущем французское правительство вместе со своими партнерами в Новой Каледонии планирует сосредоточить внимание на программах для молодежи и на вопросах городского развития, жилищного строительства и диверсификации экономики.
And now all chatter indicates that the Aryan Supreme Alliance is planning a bombing that will have more impact than Oklahoma City И теперь все слухи указывают, что АА планирует терракт, который "рванет похлеще, чем Оклахома-Сити".
She was planning to blog from prison by writing letters to her webmaster and complete her GED. Она вела блог, находясь в тюрьме, с помощью писем вебмастеру и планирует получить диплом об окончании средней школы.
The State Television and Radio Company is planning to continue the tradition of covering gender problems, which, despite all the efforts of some of the State-run mass media, are still in need of financial subsidies and the expert assistance of public relations and gender consultants. ГТРК планирует продолжить традицию освещения гендерной проблематики, которая, несмотря на все усилия немногочисленных государственных СМИ, все еще нуждается в финансовых дотациях и экспертной помощи специалистов по связям с общественностью и гендеру.
Больше примеров...
Планов (примеров 1891)
The planning process is accompanied by broad road maps to ensure proper planning from the beginning of 2013/14. Процесс планирования осуществляется на основе подробных планов действий для обеспечения надлежащего планирования с начала 2013/14 года.
As at 31 March 2005, 20 joint planning process or joint strategic plans had been signed. По состоянию на 31 марта 2005 года было подписано 20 документов по совместному планированию или совместных стратегических планов.
Early planning of this kind, however, has often had to overcome innumerable financial and administrative obstacles, with resulting considerable delays between the return of refugees and the implementation of joint plans. Однако при осуществлении заблаговременного планирования такого рода часто приходилось преодолевать множество финансовых и административных препятствий, что вело к значительному разрыву во времени между возвращением беженцев и реализацией совместных планов.
Despite elaborate national planning and policies, a failure to respect, protect and fulfil women's rights to maternal health is often observed or becomes evident in implementation. Несмотря на развитость национальных планов и политики, они зачастую не обеспечивают уважения, защиты и реализации прав женщин на охрану материнского здоровья, что проявляется или становится очевидным в процессе их осуществления.
(e) Boundary planning; ё) подготовку планов на переходный период;
Больше примеров...
Планируют (примеров 755)
Some contributors are planning to move to more programme-based approaches in future. Некоторые доноры планируют в будущем перейти на более широкое использование программных подходов.
Many Governments have set quantitative targets for mortality levels, some planning to reduce mortality by as much as 50 per cent by the year 2000. Многие правительства установили количественные целевые показатели в отношении уровней смертности, и некоторые из них планируют к 2000 году снизить уровень смертности на 50 процентов.
Gossip Girl will be thrilled to hear about a secret fling with Jack and Blair last summer in the south of France, or how they're planning to do it again this Christmas. Сплетница будет в восторге, услышав о секретной связи между Джеком и Блер прошлым летом на юге Франции или как они планируют сделать это снова на Рождество.
For example, he has asked firms to increase their workers' wages, and many firms are planning to provide a larger bonus than usual at the end of the fiscal year in March. Например, он попросил фирмы увеличить заработные платы своих работников, и многие фирмы планируют предоставить бонусы больше обычных по окончании финансового года в марте.
The Ecuadorians are planning whether to develop the Selva within a month. Эквадорцы планируют начать застройку Сельвы не позднее чем через месяц.
Больше примеров...
Плановый (примеров 85)
The planning budget, approved on May 6, 2010, is ₪56 million. Плановый бюджет, одобренный 6 мая 2010 года составлял 56 млн шекелей.
She agreed with a suggestion made by one delegation to make use of informal consultative meetings (ICM), in particular to discuss the format and presentation of the budget for the next planning period. Она согласилась с предложением одной делегации проводить неофициальные консультативные совещания (НКС), в частности для обсуждения структуры и формы представления бюджета на следующий плановый период.
There are clear advantages to a single overarching planning document (with whatever title the national authorities wish to confer) around which national authorities and the international community can coalesce. Несомненные преимущества имел бы единый общий плановый документ (озаглавленный так, как пожелают национальные власти), вокруг которого могли бы объединиться национальные власти и международное сообщество.
Chen Jinhua (State Planning Commission) Чэнь Цзиньхуа (Государственный плановый комитет)
We're due to get the nod on the planning permission any day now. Плановый комитет со дня на день выдаст нам разрешение на работу.
Больше примеров...
Планировал (примеров 582)
Well, I'm already planning my return to England. Хорошо, я и так планировал вернуться в Англию.
Despereaux knew that Ronnie Ives was planning a big heist. Десперо знал, что Ронни Айвс планировал большое дело.
Maybe you're planning a little payback ambush. Может, ты планировал устроить засаду?
Giordino's planning on killing Jones? Джордино планировал убить Джонс?
Planning his revenge took him 30 years, not to mention the fact he went through the trouble of faking Ernie's father's death and marrying Ernie's mother to keep an eye on Ernie. Джои планировал свою месть около 30 лет, включая похищение отца Эрни и женитьбу на его матери чтобы следить за Эрни.
Больше примеров...
Планы (примеров 1014)
The Ministry of Foreign Affairs is currently planning such activities for the following years. В настоящее время министерство иностранных дел составляет планы подобных мероприятий на последующие годы.
It's a similar process by which our uniform materializes when we merge, but at the moment, we need to focus on figuring out what Savage is planning. Это такой же процесс, который материализует наш костюм при слиянии, но сейчас нам надо сосредоточиться на том, чтобы понять планы Сэвиджа.
According to information provided by the administering Power, the British Government worked with the Pitcairn Island Government throughout 2003 to prepare the planning framework for the release of money from the European Union's European Development Fund. Согласно информации, представленной управляющей державой, на протяжении всего 2003 года правительство Великобритании совместно с Советом острова Питкэрн готовило планы для получения средств по линии Европейского фонда развития Европейского союза.
If aid for trade is properly integrated with broader development strategy and planning, its impact will extend beyond the immediate trade area and support efforts to achieve the Millennium Development Goals by 2015. Если помощь в интересах торговли будет должным образом интегрирована в более широкие стратегии и планы в области развития, ее отдача уже не будет ограничиваться непосредственно сферой торговли, а обеспечит поддержку усилий по достижению целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к 2015 году.
Since the lifting of sanctions and the promulgation of the reformed forest law, in June and October 2006, respectively, the Forestry Development Authority (FDA) has been preparing the regulatory framework and land-use planning for a resumption of logging. После снятия санкций и принятия закона о реформировании сектора лесного хозяйства, соответственно в июне и октябре 2006 года, Управление лесного хозяйства Либерии (УЛХ) разрабатывает нормативно-правовую базу и составляет планы землепользования в целях возобновления деятельности по заготовкам леса.
Больше примеров...
Планировали (примеров 383)
Massino had believed that they were planning a power grab after the incarceration of then-boss Philip Rastelli. Массино полагал, что они планировали захватить власть после назначения нового босса Филиппа Растелли.
Do you know they were actually planning to run away together? Вы знаете, что они планировали вместе сбежать?
We're... we're planning a little reception. Мы планировали устроить небольшой прием.
We were planning on doing it later. Мы планировали сделать это потом.
Both NBC, which had bought the Blossom pilot, and Fox were planning to broadcast both Bialik projects in 1990, with either of the two set to continue as a regular series beyond its preview/tryout run, depending on which was more successful. Оба канала NBC и Fox планировали транслировать оба проекта Бялик в 1990 в независимости от того, какой из них будет успешнее.
Больше примеров...
Планировать (примеров 439)
Studying, planning, giving weak kids good grades. Учить, планировать, давать слабым детям хорошие отметки.
Stacy, you should be with Owen, planning your wedding. Стейси, ты должна быть с Оуэном, планировать свою свадьбу.
In Tiflis, Stalin began planning for the robbery. В Тифлисе Сталин начал планировать ограбление.
Many countries of the ECE region need knowledge about modern methodologies and approaches to be able to modernize their spatial planning systems, prepare and implement master plans, and plan community development. Многим странам региона ЕЭК необходимы знания о новых методологиях и подходах, с тем чтобы они смогли модернизировать системы территориального планирования, разрабатывать и претворять в жизнь сводные планы и планировать развитие населенных пунктов.
First, human resources managers must be recognized as the most strategic partners in strengthening leadership capacity in the public service because they have the function of identifying the needs and planning the capacity development. Во-первых, руководители кадровых служб должны быть признаны в качестве ведущих стратегических партнеров в укреплении лидерского потенциала государственной службы, поскольку на них возлагается обязанность определять потребности и планировать процесс развития этого потенциала.
Больше примеров...
Планируешь (примеров 349)
Research for some wonderful new play you're planning? Исследование для какой-то новой пьесы, которую ты планируешь?
Well, how the hell are you planning on getting in there, Mac? Ладно, каким образом ты планируешь туда попасть, Мак?
What exactly are you planning to do on this "vacation" to look for Finch that we're not already doing? Что именно ты планируешь делать, чтобы найти Финча, чего мы ещё не делаем?
What're you planning now? Что ты сейчас планируешь?
Are you planning on helping him? Ты планируешь помочь ему?
Больше примеров...
Планировала (примеров 331)
Honey, we've got 300 people coming to a wedding you've been planning for 25 years. Милая, у нас 300 человек гостей, ты свадьбу 25 лет планировала.
But I was planning to touch her for a cheque, monsieur, not murder her for herinheritance. Но я планировала занять денег, месье. А не убивать ее ради наследства.
His moles inside Bilderberg informed him that the elite were planning to first run the price of gas up to $150 a barrel, unimaginable in 2006. Его агенты в Билдерберг сообщали, что элита планировала повысить цену на топливо до 150 $ за баррель - невообразимо в 2006 г.
Maybe she was planning to run away with Lori, and they would need money, and this would be something they could pawn or maybe it's Crash. Возможно она планировала сбежать с Лори, и ей понадобились деньги, и она могла заложить украшение, или Крэш.
I wanted to know what the hell her plan was, how she was planning to get you out of here. Я хотел знать, что она задумала и что планировала, чтобы вытащить тебя отсюда.
Больше примеров...
Планируете (примеров 280)
We met at a bar, the one you were planning on going to after dinner. Мы встретились в баре, в который вы планируете пойти после ужина.
If you're planning on doing heavy mechanic work in hostile territory, it's not enough to make sure you can't be seen. Если вы планируете провести тяжелые механические работы на вражеской территории, недостаточно спланировать всё так, чтобы вас не заметили.
You're not planning anything, are you? Надеюсь вы не планируете ничего такого?
Is that what you're planning, you and Jack, to be engaged for years? Это то, что вы планируете с Джеком, быть обручеными годами?
If you're planning an Exchange infra-structure or even if you have already implemented it, one of the must-reads is undoubtably Optimizing Storage for Exchange Server 2003. Если Вы только планируете инфраструктуру Exchange, или даже если Вы уже внедрили систему, Вам крайне рекомендуется ознакомиться с Оптимизацией хранилища данных для Exchange Server 2003.
Больше примеров...
Планировка (примеров 41)
Spatial planning that takes the needs of urban transport into consideration from the beginning is a key factor to help prioritize public transport. Пространственная планировка, с самого начала учитывающая потребности городского транспорта, является ключевым фактором уделения приоритетного внимания общественному транспорту.
The Local Government (Planning and Development) Regulations, 1994 require the payment of a fee of £100 by a person or body making an appeal, reference or request for determination to the Board. В соответствии с Правилам местных органов самоуправлении 1994 года (планировка и застройка) лицо или орган, обращающийся в трибунал для того, чтобы тот рассмотрел апелляцию, арбитражное дело или ходатайство, должны уплатить сбор в размере 100 ирландских фунтов.
The detailed planning and building was carried out by a partnership of architects Schweger and Reichel + Stauth from Brunswick. Детальная планировка и застройка были проведены партнерством архитекторов Швегена и Райхеля со Стаутом из Брауншвейга.
Own, independent switchgear kiosk, own water supply, test-pit, waste-water purification plant with capacity for 100 people, external water duct, vertical planning, external electric power supply, and parking spaces both for the owners and their guests are envisioned. Предусмотрена собственная трансформаторная подстанция, собственный источник водоснабжения, артезианский колодец, очистные сооружения, рассчитанные на 100 человек, внешний водопровод, вертикальная планировка, внешнее электропитание, места для стоянки автомобилей как владельцев коттеджей, так и их гостей.
The Local Government (Planning and Development) Regulations, 1994 provide for classes of development which are exempted, subject to conditions, from the requirement to obtain planning permission. В Правилах местных органов самоуправления (Планировка и застройка) 1994 года предусматриваются виды застройки, не требующие получения разрешения на строительство, при соблюдении установленного порядка.
Больше примеров...
Планах (примеров 301)
Military advice is sought and incorporated in planning, resolutions, reports and briefings Проведение консультаций с военными и отражение их результатов в планах, резолюциях, докладах и повестках дня брифингов
These committees, which operate at the governorate level, are concerned with emphasizing consideration of women's affairs in local development planning. Эти комитеты, которые функционируют на уровне губернаторств, следят за тем, чтобы в местных планах в области развития особое внимание уделялось проблемам женщин.
Information and professional counselling centres were established within the Office and they provide information on career planning, education opportunities in Montenegro, improving-qualification and change-of-qualification possibilities, additional training, courses and specializations, labour market and employment opportunities. В системе Бюро были созданы центры информации и профессиональной ориентации, которые предоставляют информацию о карьерных планах, возможностях получения образования в Черногории, о возможностях повышения квалификации и переквалификации, возможностях дополнительной профессиональной подготовки, учебных и специализированных курсах, рынке труда и возможностях трудоустройства.
In 2009-2010 Russian Academic Youth Theatre (RAMT) is planning to co-produce two new performances, as it has recently been announced at the first company meeting in the new season. В сентябре 2009 года Новосибирский Государственный Академический Театр Оперы и Балета открыл свой 65 сезон. Как сказал главный дирижёр Теодор Курентзис, в планах театра...
A draft technical paper with revised go-live planning prepared by the secretariat was shared with all RSAs on the EU ETS go-live status and plans. По вопросу о состоянии готовности СТВ ЕС и планах относительно перехода в активный режим взаимодействия секретариат распространил среди всех АСР проект технического документа с пересмотренным планом проведения этого перехода.
Больше примеров...
Планируется (примеров 280)
In addition, we are planning to cooperate with home software developers, including regional representatives. Также планируется привлечение отечественных разработчиков ПО, в том числе и региональных.
Within the framework of the programme, family planning and reproductive health centres are to be opened in six regions of the Republic. В рамках вышеназванной программы планируется открытие в шести регионах Республики центров по планированию семьи и репродуктивного здоровья.
With regard to the planning the implementation of these measures in these areas, website of the National Human Rights Action Plan (NHRAP) is planned to be established by the initiative of Ombudsman's Office. По инициативе Управления омбудсмена, планируется создать официальный сайт Национального плана действий в области прав человека (NHRAP).
Royal Jordanian resumed service to Brussels on 1 April 2009, six years after the route was discontinued by the airline, flying twice weekly from Amman with the airline planning to add a further two flights per week later in 2009. 1 апреля 2009 года Royal Jordanian возобновила полёты в Брюссель, через шесть лет после того, как маршрут был прекращен в авиакомпании, полёты с частотой дважды в неделю из Аммана, в дальнейшем планируется добавить ещё два рейса в неделю в 2009 году.
Planning is also under way for the deployment of the 50 international police officers authorized under resolution 1990 (2011), once the Abyei Area Administration and Abyei Police Service are established. Планируется также в соответствии с резолюцией 1990 (2011) разместить 50 международных сотрудников полиции после того, как будут сформированы администрация района Абьея и абьейская полицейская служба.
Больше примеров...