Английский - русский
Перевод слова Planning

Перевод planning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Планирование (примеров 9340)
Rural energy planning and development will be emphasized as a means of improving rural ecology. Планирование и развитие деятельности по энергоснабжению сельских районов будут рассматриваться как составная часть усилий по улучшению экологического состояния в этих районах.
It also made financial planning much more complex in multilateral development agencies such as the United Nations Development Programme. Они также значительно затрудняют финансовое планирование в многосторонних учреждениях, занимающихся вопросами развития, таких, как Программа развития Организации Объединенных Наций.
And then, finally, I firmly believe, if we want the MDGs to work - the Millennium Development Goals - we need to add family planning to it. И, наконец, я твердо верю, если мы хотим, чтобы ЦРТ работали - Цели развития тысячелетия - нам нужно добавить туда планирование семьи.
Senior advisory teams are also needed for other Liberian National Police senior officers in key positions in such areas as personnel, budgeting, maintenance, operational planning, investigations and intelligence. Группы старших советников требуются и для других представителей старшего комсостава Либерийской национальной полиции, занимающих ключевые посты в таких областях, как кадры, составление бюджета, техническое обслуживание, оперативное планирование, проведение расследований и сбор разведданных.
Well, the wedding planning is done, so tonight is all about relaxing and celebrating everything that makes us awesome, which is why I requested our favorite table. И так планирование свадьбы закончено, поэтому сегодня - только отдых и празднование все что делает нас клевыми и поэтому я заказал наш любимый столик.
Больше примеров...
Планирует (примеров 2452)
Sandstorm is planning its biggest attack yet. "Песчаная буря" уже планирует крупный теракт.
The National Police Board is planning a follow-up to the seminar during the autumn of 1996. Национальное полицейское управление планирует провести осенью 1996 года совещание по рассмотрению итогов семинара.
The EOC is planning a promotional drive to persuade employers of the merits of EPEV. Комиссия предоставления равных возможностей планирует рекламную кампанию, чтобы убедить работодателей в достоинствах этого правила.
Well, maybe he's planning to escape. Наверное, планирует побег. А что?
Canada noted the extensive public consultations conducted by the National Human Rights Consultation Committee and asked how Australia was planning to follow-up on the recommendations of this Committee. Канада отметила масштабные общественные консультации, проведенные Национальным консультационным комитетом по правам человека, и спросила, каким образом Австралия планирует выполнять рекомендации этого комитета.
Больше примеров...
Планов (примеров 1891)
Energy policies and planning at the national level need to be improved, especially energy planning methodologies and techniques since they constitute important elements in the preparation and implementation of country energy plans. 34.31 Необходимо совершенствовать политику и планирование в области энергетики на национальном уровне, особенно методику и технику планирования энергетики, поскольку они представляют собой важные элементы подготовки и осуществления энергетических планов страны.
In this way, the standardization of unit Business Plans will ensure that the same business planning terminology is applied consistently throughout the organization. Благодаря такой стандартизации планов работы подразделений будет обеспечено единство терминологии, применяемой в масштабах всей организации в процессе планирования деятельности.
UNDP moved quickly to produce a rapid assessment of damages, copies of which were widely circulated, including at the Stockholm donor conference of 1 September 2006, and served as a common reference point for donor planning and subsequent responses. ПРООН приняла срочные меры для оценки масштабов ущерба, результаты которой были широко распространены, в том числе на Стокгольмской донорской конференции 1 сентября 2006 года, и составили отправную точку для разработки планов и принятия последующих мер донорами.
Thus, the Beijing office will be responsible for awareness-raising (activity 3), regional and country profiles (activity 5), support to national activities (activity 9) and support to the establishment of national disaster management planning and policies (activity 10). Так, отделение в Пекине будет отвечать за повышение осведомленности (деятельность З), региональные и страновые обзоры (деятельность 5), поддержку национальных мероприятий (деятельность 9) и поддержку разработки национальных планов и политики в области предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций (деятельность 10).
OIOS recommended that UNRWA improve internal mechanisms to assess its performance, strengthen its oversight arrangements, enhance its knowledge management and ensure that emergency preparedness plans are incorporated into the planning process. УСВН рекомендовало БАПОР совершенствовать свои внутренние механизмы оценки результатов работы, укреплять надзорные механизмы, добиваться более эффективного управления накопленными знаниями и опытом и стремиться к тому, чтобы разработка планов подготовки к чрезвычайным ситуациям была элементом процесса планирования.
Больше примеров...
Планируют (примеров 755)
Among United Nations system organizations, UNICEF, UNFPA and UNIDO are planning an integrated approach to the introduction of ERM. В системе Организации Объединенных Наций ЮНИСЕФ, ЮНФПА и ЮНИДО планируют комплексный подход к внедрению ОУР.
The majority of Member States that replied to the questionnaire are planning to observe the International Day. Большинство государств-членов, ответивших на вопросник, планируют проведение Международного дня.
She and some accomplices are planning to hit the museum. Они с сообщниками планируют обставить музей?
The second part targeted women who are planning to re-enter the job market after a few years of hiatus due to family reasons. Вторая часть проекта касалась женщин, которые планируют вернуться на рынок труда после нескольких лет перерыва, вызванного семейными обстоятельствами.
He believed that GEF investment in sustainable forest management had been well received by donors; it is a mechanism that allows good returns of investment with the three conventions, and eligible countries are planning to submit their proposals with a forest element. Г-н Грей заявил, что инвестиции ГЭФ в неистощительное лесопользование получили одобрение доноров; эти инвестиции позволяют получать значимую выгоду в рамках деятельности по осуществлению трех конвенций, и страны, имеющие право на их получение, планируют включать в представляемые ими заявки компоненты, относящиеся к лесному сектору.
Больше примеров...
Плановый (примеров 85)
It is essential that its strategic and planning capacity can be strengthened. Очень важно укрепить его стратегический и плановый потенциал.
In response, the African Union, with funding support from Italy, organized a planning seminar for the stabilization of Somalia during the transitional period, on 4 and 5 November in Addis Ababa. В ответ Африканский союз при финансовой поддержке со стороны Италии организовал плановый семинар по стабилизации в Сомали в переходный период, который состоялся 4 - 5 ноября в Аддис-Абебе.
UPDATE: UNDP policy continues to be that project documents reflect only such funds as are available within ceilings for commitments for the current planning period. UNDP has a system in place for immediately alerting senior management when an office exceeds its approval authority. Обновленная информация: политика ПРООН по-прежнему заключается в том, что проектная документация должна отражать только те средства, которые имеются в наличии в пределах обязательств на текущий плановый период. ПРООН располагает системой для безотлагательного информирования старшего руководства о случаях превышения каким-либо подразделением утвержденного для него объема расходов.
The Planning Commission will issue guidelines to the ministries for formulating sector-wide programmes for women's development. Плановый комитет разработает руководящие принципы для министерств в целях формулирования секторальных программ для развития женщин.
Yang Qingwei (State Planning Commission, Department of Social Development) Ян Цинвэй (Государственный плановый комитет, Департамент социального развития)
Больше примеров...
Планировал (примеров 582)
He's been planning it for weeks. Он планировал это уже несколько недель.
I was planning on taking this girl to Red Lobster. Meshuggah, right? Я планировал повести эту девушку в Красного Лобстера. сумасшедший, да?
Whatever Darhk is planning to exchange with the Soviets, it can't be good. Какую бы сделку Дарк ни планировал провернуть с Советами, это не к добру.
I wasn't planning on making, like, a big declaration or anything, but the truth is... Я не планировал делать из этого важное заявление или вроде того, но дело в том...
My guess, he's either planning something for 9:00 a.m. tomorrow, or he's trying to get as far away as possible by then. Я думаю, он либо планировал что-то на завтра на 9 утра, либо он пытается убраться отсюда как можно дальше.
Больше примеров...
Планы (примеров 1014)
Is that what you're planning? Так вот, значит, каковы ваши планы?
The departmental human resources planning system is based on biennial action plans, which are compacts between the heads of the participating department/offices and the Assistant Secretary-General for Human Resources Management. В основу департаментской системы планирования людских ресурсов положены двухгодичные планы действий, которые представляют собой договоренности между главами участвующих департаментов/управлений и помощником Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами.
It should be noted that strategic plans are often subject to Member State design and approval in different specialized agencies, and that different strategic planning models often reflect a difference in business models between entities of the United Nations system. Следует отметить, что стратегические планы часто зависят от замыслов государств-членов и одобрения в различных специализированных учреждениях и что разные модели стратегического планирования часто отражают различия в моделях работы между подразделениями системы Организации Объединенных Наций.
(EA2) Enhanced capacity of national planning and finance departments to incorporate the national programmes of action into existing national development plans and strategies (poverty reduction strategy programmes, medium-term expenditure frameworks and national budgets) (ОД2) Расширение возможностей министерств финансов и планирования в отношении включения национальных планов действий в имеющиеся национальные планы и стратегии развития (программы сокращения масштабов нищеты, рамочные программы расходования средств на среднесрочную перспективу, а также государственные бюджеты)
Contingency planning was needed for any unsuccessful UNIDO Desks. Необходимо разработать планы чрезвычайных действий в случае неудовлетво-рительной деятельности какого-либо из бюро ЮНИДО.
Больше примеров...
Планировали (примеров 383)
Wire chatter revealed they were planning to attack the XD-8's development team. Прослушка выявила, что они планировали напасть на команду разработчиков Икс-Ди 8.
Whatever they were planning, my grandfather wasn't included. Что бы они ни планировали, моего дедушку они в свои планы не посвящали.
Look, we weren't planning on... Вообще-то мы не планировали приходить...
They've been planning this for months. Они планировали это несколько месяцев.
How long have you been planning that? Как долго вы это планировали?
Больше примеров...
Планировать (примеров 439)
The guy's been planning this for a long time. Этот парень давно всё начал планировать.
Well, don't start planning the wedding yet. Ну, не начинай пока планировать свадьбу.
Studying, planning, giving weak kids good grades. Учить, планировать, давать слабым детям хорошие отметки.
My Government's term of office will expire in a little over a year, by which time the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA) will be planning to withdraw. Менее чем через год истечет срок полномочий моего правительства, и к этому времени Контрольная миссия Организации Объединенных Наций в Гватемале (МИНУГУА) будет планировать свой уход из этой страны.
I mean, planning to have a baby behind your boyfriend's back? Я имею в виду, планировать ребенка за спиной своего парня?
Больше примеров...
Планируешь (примеров 349)
You're planning on taking them down at your wedding. Ты планируешь принимать их внизу на свадьбе.
If you're going to go around family planning meetings like some sort of... moral advisor. Если ты и дальше планируешь выступать как голос морали на встречах по планированию семьи.
Are you planning to have them kill me, brother? Ты планируешь чтобы они меня убили, брат?
You didn't get through to her, and that bothers you, so you're already planning what you'd do different next time. Ты не смогла до неё достучаться, и это тебя беспокоит, и ты уже планируешь, что сделать по-другому в следующий раз.
How you planning on getting it out? Как ты планируешь получить это?
Больше примеров...
Планировала (примеров 331)
I was only planning to be here for an hour. Я вообще планировала заехать на час.
Maybe she'd been planning it all along. Возможно, она планировала это уже давно.
On 19 March, an organization transmitted to the Committee the list of activities it was planning to undertake in the Democratic People's Republic of Korea. 19 марта одна из организаций препроводила Комитету список мероприятий, которые она планировала провести в Корейской Народно-Демократической Республике.
Were you planning on not working anymore after handing in your resignation or not handing in your resignation because you plan to continue? Ты планировала перестать работать на меня после подачи заявления или хотела продолжить работу и поэтому не подала заявление?
Austria was planning to organize, along with other countries, a two-day international workshop of national counter-terrorism focal points, to be held in Vienna in October 2009. Австрия планировала организовать в Вене в октябре 2009 года совместно с другими странами двухдневный международный семинар для национальных координаторов борьбы с терроризмом.
Больше примеров...
Планируете (примеров 280)
My dearly departed Norma has a lovely headstone, nothing like what Roger says you're planning, but it's so comforting to go there to remember. У моей драгоценной Нормы есть прекрасный надгробный камень, ничего подобного из того, что вы планируете, но так утешительно ездить туда, чтобы вспомнить ее.
Are you planning to go back? Вы планируете вернуться туда?
When were you planning on setting sail? Когда вы планируете выезжать?
The answer to this question is that it depends on what type of deployment scenario you are planning on using for deploying Vista, and that's what this present article is all about. Ответ зависит от того, какой сценарий установки вы планируете использовать при установке Vista, а именно об этом пойдет речь в данной части серии статей.
If you are planning a new home, consider building a zero-energy home like this one designed and built by the University of Colorado and the winner of the Solar Decathalon. Если вы планируете строить дом, рассмотрите вариант дома с нулевым потреблением энергии, как этот дом в Колорадском Университете.
Больше примеров...
Планировка (примеров 41)
She described the main areas of competence of the ministry: regional and housing policy, physical planning and construction codes, tourism, and investment policy. Она описала основные сферы компетенции министерства: региональная и жилищная политика, территориальная планировка и строительные кодексы, туризм и инвестиционная политика.
The Local Government (Planning and Development) Regulations, 1994 require the payment of a fee of £100 by a person or body making an appeal, reference or request for determination to the Board. В соответствии с Правилам местных органов самоуправлении 1994 года (планировка и застройка) лицо или орган, обращающийся в трибунал для того, чтобы тот рассмотрел апелляцию, арбитражное дело или ходатайство, должны уплатить сбор в размере 100 ирландских фунтов.
Nate Silver has answers to controversial questions aboutrace in politics: Did Obama's race hurt his votes in some places? Stats and myths collide in this fascinating talk that ends with aremarkable insight on how town planning can promotetolerance. У Нэйта Силвера есть ответы на спорные вопросы о влияниирасы на политику. Повлияла ли раса Барака Обамы на меньшееколичество голосов в некоторых штатак? В этой увлекательной лекциистолкнулись мифы и статистические данные, а заканчивается она яркоймыслью о том, как планировка города может помочь в воспитаниитерпимости.
No matter if the client is a real estate owner, tenant, buyer or investor, eurohouse provides integrated real estate services, including market analysis, property valuation, legal assistance, tax analysis, risk analysis, strategic planning and negotiation advising. Хотя eurohouse работает для собственников, съёмщиков, покупателей или для инвесторов, компания предлагает комплексные услуги недвижимости, включающие анализ рынка, расценка собственности, юридическое координирование, анализ всех пошлин для транзакции, анализ риска, стратегическая планировка и помощь для договора.
spatial planning (infrastructural planning) районная планировка (планирование инфраструктуры).
Больше примеров...
Планах (примеров 301)
I have already asked senior managers to ensure that the Agenda informs their priorities and planning for 2003 and beyond. Я уже попросил старших руководителей учитывать Программу в их приоритетах и планах на 2003 год и далее.
He invited participants to reflect on the ways forward and needs identified in the training's discussions in the national action plans, and to ensure that the plans contained the most up-to-date information and served as a good basis for planning of future actions. Он предложил участникам отразить в национальных планах действий пути продвижения вперед и потребности, определенные в ходе дискуссий на учебной сессии, и обеспечить, чтобы эти планы содержали новейшую информацию и служили надежной основой для планирования будущей деятельности.
The aim is to bring together the financial and programme performance aspects of planning, monitoring and evaluation and to incorporate the day-to-day needs of programme managers in the larger results-based management framework. Цель заключается в сведении воедино финансовых аспектов планирования, контроля и оценки и их аспектов, связанных с результатами осуществления программ, и в учете повседневных потребностей руководителей программ в более широких планах управления, основанного на конкретных результатах.
Did Tom say what he was planning to do this evening? Том рассказывал о своих планах на этот вечер?
The women, including Mona Rudao's first daughter, Mahung Mona, know the men are planning for a war and are saddened by the prospect. Женщины, включая старшую дочь Рудао Махун Мона, знают о военных планах мужчин, но ничего не могут с этим сделать.
Больше примеров...
Планируется (примеров 280)
The Company is planning to complete the introduction of SAP business solutions at all its enterprises in 2013. Внедрение бизнес-решений SAP на всех предприятиях Компании планируется завершить в 2013 году.
Various related specialists and services have also been selected or are in the planning phases, in accordance with the projections provided in earlier reports. Кроме того, либо проведена работа, либо планируется проведение работы по отбору различных соответствующих специалистов и служб в соответствии с прогнозами, приведенными в предыдущих докладах.
The Gasification programme, financed by Gazprom, is planning to complete the inter-district gas pipeline to Kolpashevo in 2007. В соответствии с программой газификации, финансируемой компанией "Газпром", в 2007 году планируется завершить строительство межрайонного газопровода и дотянуть его до Колпашево.
The Baghdad and Erbil offices are expanding, a presence has been established in Basra and Kirkuk, and planning is under way to post national and international staff in Mosul, Najaf and Ramadi. Расширяются отделения в Багдаде и Эрбиле; обеспечено присутствие в Басре и Киркуке; планируется разместить национальный и международный персонал в Мосуле, Наджафе и Рамади.
Mother-tongue is planning to replicate the lessons learned in this successful project by identifying an interested group of women among the pilot group to conduct similar theatre-based training in other townships. В рамках проекта «Родная речь» планируется распространять опыт, приобретенный в ходе его успешного осуществления, на основе выделения из этой экспериментальной группы инициативной группы женщин для проведения аналогичной театральной подготовки в других населенных пунктах.
Больше примеров...