Английский - русский
Перевод слова Planning

Перевод planning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Планирование (примеров 9340)
In line with the organization's succession planning framework, talent management and workforce planning are a priority, particularly in light of foreseen retirements among senior management. В рамках планирования организацией смены кадров «управление талантами» и планирование в области рабочей силы имеют приоритет, особенно в свете предполагаемых уходов на пенсию членов верхнего звена руководства.
UNAMA continued to promote the coherent planning and delivery of aid, based on the principle of Afghan ownership and leadership of aid coordination. МООНСА продолжала пропагандировать слаженное планирование и оказание помощи с опорой на принцип ответственности и руководящей роли афганской стороны в деле координации помощи.
The cost of public health care services remains relatively cheap, as Reproductive and Child Health Services including family planning are provided free of charge. Стоимость государственного медицинского обслуживания остается довольно низкой, так как услуги по охране репродуктивного здоровья и здоровья детей, включая планирование семьи, предоставляются бесплатно.
Well, the wedding planning is done, so tonight is all about relaxing and celebrating everything that makes us awesome, which is why I requested our favorite table. И так планирование свадьбы закончено, поэтому сегодня - только отдых и празднование все что делает нас клевыми и поэтому я заказал наш любимый столик.
It is not in a position to take an objective decision to balance the interests of the person with disabilities against the right to obtain planning permission where a detailed plan already exists. Они не в состоянии принять объективное решение, с тем чтобы сбалансировать интересы инвалида и право на получение разрешения на планирование, хотя подробный план уже существует.
Больше примеров...
Планирует (примеров 2452)
My Special Adviser is planning to visit Beijing and Moscow in the near future. В ближайшее время мой Специальный советник планирует посетить Пекин и Москву.
An increasing number of rural women are planning and implementing household schemes to better their economic status, while many women in urban centres are beginning to set up small businesses. В целях улучшить свое экономическое положение все больше сельских женщин планирует и осуществляет программы домашних хозяйств, в то время как многие женщины в городских центрах начинают создавать малые предприятия.
The Centre is planning a workshop on the operation of parliamentary human rights bodies in cooperation with the Raoul Wallenberg Institute and the Inter-Parliamentary Union during the latter part of 1994. В сотрудничестве с Институтом Рауля Валленберга и Межпарламентским союзом Центр планирует провести в конце 1994 года рабочее совещание по вопросам функционирования межпарламентских органов, работающих в области прав человека.
The Committee notes that the Information Technology Services Division is working or is planning to start working shortly on the following information technology projects: Комитет отмечает, что Отдел информационно-технического обслуживания работает или планирует в ближайшее время начать работу над следующими информационно-техническими проектами:
Within that framework, the secretariat was planning to arrange, in conjunction with AALCC's next session, to be held at Tokyo, a special meeting for the purpose of developing legal and institutional guidelines for privatization and elaborating a post-privatization regulatory framework. В этой связи он планирует организовать в рамках следующей сессии Комитета, которая должна состояться в Токио, специальное совещание в целях выработки руководящих принципов правового и институционального характера, применимых к операциям по приватизации, и нормативной основы, которая должна использоваться после завершения этих операций.
Больше примеров...
Планов (примеров 1891)
Operational planning represented the Organization's actual capacity to implement policy planning. Оперативное планирование отражает фактический потенциал Организации по осуществлению стратегических планов.
I welcome the progress achieved so far in planning for the security transition, with the constructive engagement of the Government of Liberia. Я приветствую прогресс, достигнутый к настоящему времени в составлении планов обеспечения безопасности на переходный период при конструктивном участии правительства Либерии.
The development of mission modules, templates and succession plans is critical to achieving the goal of effective advance planning of human resource requirements. Важнейшее значение для достижения цели действенного перспективного планирования потребностей в людских ресурсах имеет разработка модулей, типовых моделей и планов замены персонала миссий.
"Securing equality, engendering peace: a guide to policy and planning on women, peace and security" looks at a crucial step on the path towards the full implementation of existing laws and the formulation and implementation of concrete action plans. В документе, озаглавленном «Обеспечение равенства, установление мира: руководство по вопросам политики и планирования в отношении женщин, мира и безопасности», рассматриваются важные шаги на пути к полному осуществлению действующих законов, а также разработки и осуществления конкретных планов действий.
National development strategies have become informed by sustainable development priorities in some sectors, such as land use planning. В регионе продолжается разработка планов действий в связи с изменением климата и работа по определению точек наибольшей уязвимости, и некоторые страны приступают к принятию конкретных мер, в частности мер по адаптации.
Больше примеров...
Планируют (примеров 755)
According to a recent survey by the Development Assistance Committee, member countries are currently planning increases that will leave them $38 billion short of the 2010 target. По данным последнего обследования, проведенного КСР, в настоящее время государства-члены планируют увеличить помощь, в результате чего им будет не хватать 38 млрд. долл. США для достижения цели, поставленной на 2010 год.
The - the CDC doesn't want to risk contamination, so they're planning on killing everyone inside. ЦЗ, не хотят, чтобы был риск загрязнения, так что они планируют убить всех внутри
It will be recalled, in this connection, that OAU and UNHCR are planning to convene, in Bujumbura in February 1995, a subregional conference to consider assistance to refugees, returnees and displaced persons in the Great Lakes region. В этой связи следует напомнить о том, что ОАЕ и УВКБ планируют созвать в Бужумбуре в феврале 1995 года субрегиональную конференцию для рассмотрения вопроса о помощи беженцам, репатриантам и перемещенным лицам в районе Великих озер.
The Multinational Force is planning a mission to the area to help maintain the peace and to allow the Government of Haiti to seek a legal solution. Многонациональные силы планируют направить в этот район миссию для оказания содействия в поддержании мира и создания для правительства Гаити условий, позволяющих ему добиваться урегулирования правовым путем.
As a follow-up measure, mayors from around the world were planning to form a Global Partnership on Cities and Biodiversity, to be presented in May 2008 at the ninth Conference of the Parties to the Convention on Biodiversity. В качестве последующей меры мэры городов повсюду в мире планируют создать глобальное партнерство по проблематике городов и сохранения биологического разнообразия, которое предполагается представить на девятом совещании Конференции сторон Конвенции о биологическом разнообразии в мае 2008 года.
Больше примеров...
Плановый (примеров 85)
It is essential that its strategic and planning capacity can be strengthened. Очень важно укрепить его стратегический и плановый потенциал.
The "Targets and Estimates for the Planning Period" foresee raised educational level, increased employability by way of active labor policies, facilitating and encouraging entry into labor markets. В статье "Целевые показатели и оценки на плановый период" предусмотрено повышение уровня образования, расширение возможностей в плане трудоустройства с помощью активной политики на рынке труда, содействия и поощрения выхода на рынки труда.
It shall be prepared by the Administrator and shall be related to the plan submitted for the current planning period or, should the biennium span more than one planning period, the current and the following period. Он готовится Администратором и связан с планом, представляемым на текущий плановый период или, в случае если двухгодичный период охватывает не один плановый период, на текущий и последующий период;
The output of the planning process is a series of planning documents, which are widely distributed, and form the authoritative basis for activities in the upcoming planning period. Результатом процесса планирования является серия плановых документов, подлежащих широкому распространению и формирующих авторитетную базу для деятельности на ближайший плановый период.
Cooperation frameworks shall normally cover a planning period of three to five consecutive calendar years, taking into account national planning horizons and harmonized planning horizons of the United Nations system. Ь) Рамки сотрудничества обычно охватывают плановый период, состоящий из трех-пяти следующих друг за другом календарных годов, с учетом циклов национального планирования и согласованных циклов планирования системы Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Планировал (примеров 582)
How long were you planning on hiding this from us? Как долго ты планировал скрывать это от нас?
You planning on handing out any candy today? Ты планировал раздавать любимые сладости сегодня?
Well, jana said she found things in the home That suggested he'd been planning it for months - Ну, Джана сказала, что нашла вещи, которые говорят о том, что он давно это планировал.
How long was he planning to stay? На сколько он планировал остаться?
You know, I'd been planning on it. Знаешь, я это планировал.
Больше примеров...
Планы (примеров 1014)
The Convention's Protocol on Strategic Environment Assessment will see that Parties integrate the consideration of the environment into their plans and programmes at a very early planning stage. Положения Протокола по стратегической экологической оценке к Конвенции предусматривают необходимость того, чтобы Стороны на самом раннем этапе планирования включали соображения, касающиеся окружающей среды, в свои планы и программы.
In the area of construction planning and organization, plans are being developed for expanding construction in several districts and towns, such as Aleppo, Homs and Damascus Rural Province, using space data. З. В области планирования и организации строительных работ составляются планы расширения жилищного строительства в ряде районов и городов, в частности в Алеппо, Хомсе и пригородах Дамаска, с помощью космических данных.
Finally, Naga's Millennium Development Goal-aligned local development plans seek to further institutionalize people's participation in governance and development planning. Наконец, планы города Нага в области местного развития с учетом целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, предусматривают дальнейшую институционализацию участия населения в процессах управления и планирования развития.
In that regard, clusters should develop three-year business plans, to be considered and finalized at a strategic planning meeting of all cluster conveners, the African Union Commission, the NEPAD secretariat, regional economic communities, ECA and AfDB. В этой связи в рамках тематических блоков необходимо разработать трехлетние оперативные планы для рассмотрения и окончательной доработки на стратегическом плановом совещании всех участников тематических блоков, Комиссии Африканского союза, секретариата НЕПАД, региональных экономических сообществ, Экономической комиссии для Африки и АфБР.
When it comes to long term goals, achieving what you want for the future simply means careful planning today. Какими бы ни были ваши цели и планы на будущее, мы поможем вам наиболее разумно разместить ваши денежные средства с помощью оптимальных и доступных сберегательных решений HSBC.
Больше примеров...
Планировали (примеров 383)
The machine sent us his number Because they were planning to kill him all along. Машина назвала нам его номер, потому что они с самого начала планировали убить его.
They were planning a big beach wedding in Barbados. Они планировали сыграть пышную свадьбу на Барбадосе.
In 2004, local planning authorities were seeking funding for a "full reconstruction of the tunnel" and the "construction of museum buildings at its entrance and exit points". В 2004 году местные власти планировали поиск финансирования для «полной реконструкции тоннеля» и «строительства музейных зданий у входа и точки выхода».
At the end of July 1999, 19 local authorities had achieved ISO 14001 certification and more than 100, including the Tokyo Metropolitan authority, which employs 13000 persons, were engaged in, or planning, ISO 14001 implementation and certification programs. К концу июля 1999 года 19 местных органов власти получили сертификаты о применении ИСО 14001 и более 100, включая муниципалитет Токио, в котором занято 13000 человек, выполняли или планировали выполнять программы применения стандарта ИСО 14001 и соответствующей сертификации.
You were planning to sell military secrets. Вы планировали продать военные тайны.
Больше примеров...
Планировать (примеров 439)
Provides authorized representatives with information to assist in the planning and support of the Committee's activities and the production of official reports. Обеспечивает санкционированным представителям информацию, помогающую планировать и поддерживать работу Комитета и готовить официальные отчеты.
It shows thinking ahead, it shows planning, it shows a certain faith. Свидетельство способности думать наперёд. способность планировать, показывают способность верить в себя.
These regulations delegate to larger field offices the authority to establish local appointment committees for General Service staff, allowing recruitment planning and implementation to take place in the field of respective duty stations. В соответствии с этими положениями более крупным отделениям на местах предоставлены полномочия учреждать местные комитеты по вопросам набора сотрудников категории общего обслуживания, что позволяет на местах и в соответствующих местах службы планировать и осуществлять назначения.
Often this training included programme staff, as IAPSO believes that country offices should work in an integrated manner to achieve programme results and that procurement planning should be introduced early in programme conception. К этой форме обучения нередко подключали штатных сотрудников программ, поскольку МУУЗ считает, что для достижения результатов, предусмотренных программой, страновые отделения должны работать комплексно и что планировать закупки следует в самом начале процесса разработки замысла программ.
Planning, directing, coordinating and taking all types of administrative measures aimed at preventing and controlling the entry and distribution of illicit drugs in the country; планировать, руководить, координировать и принимать всевозможные административные меры с целью воспрепятствовать проникновению наркотиков в страну и осуществлять контроль за их распространением;
Больше примеров...
Планируешь (примеров 349)
When are you planning on making peace with Diggle? Когда ты планируешь помириться с Дигглом?
Are you planning to have more children? Планируешь ли ты завести ещё детей?
I don't know what you're planning, but you are one week away from freedom, and you are really playing with fire here. Не знаю, что ты планируешь, но от свободы тебя отделяет одна неделя, а ты тут действительно играешь с огнем.
The fact you won't tell me what you're planning. То, что ты не говоришь мне, что ты планируешь.
Are you planning on going somewhere? Ты планируешь куда-то уехать?
Больше примеров...
Планировала (примеров 331)
Besides, I think you were kind of planning to do this all along. Кроме того, я думаю, что ты изначально планировала эту поездку.
At the end of 2012, Jan Kuehnemund was planning to reunite the classic Vixen line-up with Janet Gardner, Share Ross, and Roxy Petrucci, who had since reunited in JSRG with guitarist Gina Stile. В конце 2012 года Джен Кунемунд планировала воссоединить классический состав Vixen вместе с Джанет Гарднер, Шэр Педерсен и Рокси Петруччи, которые в то время были заняты своей группой JSRG вместе с гитаристкой Джиной Стайл.
At the time of drafting of the present report, the United Nations, at the request of the Government, was planning to deploy an inter-agency assessment team to visit the two most affected counties. По состоянию на момент подготовки настоящего доклада, Организация Объединенных Наций по просьбе правительства планировала направить в два наиболее пострадавших округа межучрежденческую группу по оценке.
I was planning on three weeks. Планировала недели через три.
I was planning on continuing my journey. Я планировала продолжить своё путешествие.
Больше примеров...
Планируете (примеров 280)
I know you people are planning on killing the Omec. Я знаю, что вы планируете убить Омека!
Would you be planning a rescue attempt, perhaps? Возможно, вы планируете попытку захвата?
Confucius once said: "If your plan is for one year, sow rice; if you are planning for a decade, plant trees; but if your plans are for 100 years, give education." Конфуций однажды сказал: «Если вы планируете на один год вперед - посейте рис; если вы планируете на десять лет - сажайте деревья; но если ваши планы простираются на 100 лет - давайте образование».
you are actually planning it. вы её, собственно, и планируете.
I enjoy having you here, but how long are you planning on sticking around? Но как долго вы планируете здесь оставаться?
Больше примеров...
Планировка (примеров 41)
All the way up to 1948 there was town planning in the Olympics. До самого 1948 года олимпийским состязанием была планировка города.
Urban spatial planning has been a traditional area of concern to UN-Habitat, and the Programme is strongly associated with it in the minds of partnersis strongly associated with the programme in the minds of its partners. Пространственная планировка городов является традиционным направлением деятельности ООН-Хабитат, и в представлении партнеров Программа тесно связана с этой сферой деятельности.
Minor changes have been planning the cabin. Небольшие изменения претерпела планировка салона.
The room interiors are presented in many different styles, from strict classic to high-tech, while the planning scheme and technical equipment are accorded with the most recent trends in the hotel industry, and they meet all the requirements of a modern European hotel. Интерьер номеров представлен в самых разных направлениях, от строгой классики до хайтэка, а планировка и техническое оснащение учитывают последние тенденции в области гостиничного хозяйства, отвечает всем требованиям современного европейского отеля.
Nate Silver has answers to controversial questions aboutrace in politics: Did Obama's race hurt his votes in some places? Stats and myths collide in this fascinating talk that ends with aremarkable insight on how town planning can promotetolerance. У Нэйта Силвера есть ответы на спорные вопросы о влияниирасы на политику. Повлияла ли раса Барака Обамы на меньшееколичество голосов в некоторых штатак? В этой увлекательной лекциистолкнулись мифы и статистические данные, а заканчивается она яркоймыслью о том, как планировка города может помочь в воспитаниитерпимости.
Больше примеров...
Планах (примеров 301)
Lack of mainstreaming of the plans, programmes or projects into DLDD-related national planning and policies Неприоритетность планов, программ или проектов в национальных планах и направлениях политики, связанных с проблемами ОДЗЗ
In the third planning cycle, the Office of Human Resources Management refined the targets in human resources action plans and aligned them more closely with departmental operational targets. В ходе третьего цикла планирования Управление людских ресурсов доработало конкретные показатели в планах действий в области людских ресурсов и теснее увязало их с оперативными целями департаментов.
This was reflected in paragraph 24 of the CPR, which stated: "... UNICEF plans to continue its active engagement in SWAPs development, common planning and monitoring mechanisms to ensure that human rights principles are underscored and fully integrated into plans and activities as appropriate". Это отражено в пункте 24 РСП, в котором говорится, что «ЮНИСЕФ планирует продолжать активно участвовать в разработке ОСП, механизмах общего планирования и мониторинга для обеспечения надлежащего учета и отражения в полной мере принципов, касающихся соблюдения прав человека, в планах и мероприятиях».
The majority of outcomes associated with service line 5.2, development planning and implementation, were centred on mainstreaming HIV/AIDS into national development plans, a result area that remains central to the HIV/AIDS work of UNDP. Большинство результатов, относящихся к направлению работы 5.2, планирование и осуществление мероприятий в области развития, приходилось на долю всестороннего учета проблематики ВИЧ/СПИДа в национальных планах развития, с учетом того, что эта область по-прежнему занимает центральное место в работе ПРООН по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
(m) Ensure, through more effective engagement in the decision-making process, that indigenous cultures, traditions and knowledge are fully recognized and included in development policy and planning in mountain regions and that access and agreed-to rights to land and natural resources are respected; м) обеспечивать, на основе более эффективного вовлечения в процесс принятия решений, всестороннее отражение и учет культур, традиций и знаний коренного населения в стратегиях и планах развития в горных регионах и соблюдение режима доступа и согласованных прав на земельные и природные ресурсы;
Больше примеров...
Планируется (примеров 280)
India had established testing facilities in the country and was planning other advanced testing centres in near future. В стране созданы испытательные пункты, и в ближайшее время планируется открытие дополнительных передовых испытательных центров.
The Ministry was planning to hold a national round table in 2007, jointly with UNDP, on the promotion of civic initiatives by the people. В 2007 году МКИ совместно с ПРООН планируется проведение республиканского круглого стола по развитию гражданской инициативы населения.
At the request of the Government of Kyrgyzstan, an expert mission is planned in July 1999 to review the sustainability aspects of its national programmes on urban and regional planning, housing and land registration. По просьбе правительства Кыргызстана в июле 1999 года планируется поездка экспертов для изучения аспектов устойчивости национальных программ этой страны в области городского и регионального планирования, жилья и управления земельными ресурсами.
To the extent possible, it would be useful to designate in advance such assets to be contributed to the country so as to enable appropriate planning and avoid late decisions during the final stages of the mission. Целесообразно по возможности заранее указывать, какое имущество планируется передать правительству страны, с тем чтобы дать возможность подготовить соответствующие планы и избежать необходимости принятия решений в последний момент на завершающих этапах миссии.
As the world at present is planning to generate 45 per cent of its electricity from coal by 2030, we can no longer afford to delay acting on such technology. Поскольку в настоящее время в мире к 2030 году планируется производить 45 процентов всей электроэнергии с помощью угля, мы не можем больше затягивать с переходом на эту технологию.
Больше примеров...