Английский - русский
Перевод слова Planning

Перевод planning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Планирование (примеров 9340)
And so while planning is important, so is flexibility. Итак, планирование - важный момент, но также и гибкость.
All the elaborate props, the clear, advanced planning, feels like taking a sledgehammer to crack the proverbial. Весь отработанный реквизит, чистое, прогрессивное планирование, испытывать желание взять кувалду и треснуть" в натуре".
Biennial budgets facilitate long-term planning, contribute to financial stability and produce a better match between multi-year work programmes and the budgeting process. Двухгодичные бюджеты облегчают долгосрочное планирование, содействуют финансовой стабильности и позволяют лучше увязывать многолетние программы работы с бюджетным процессом.
While both incidents testify to the clear intent of insurgents to strike inside the capital, both also show a reduced level of competence in their planning and execution. Оба эти инцидента свидетельствуют о явном стремлении повстанцев наносить удары внутри столицы, но при этом их планирование и исполнение обнаруживают пониженную компетентность.
Well, the wedding planning is done, so tonight is all about relaxing and celebrating everything that makes us awesome, which is why I requested our favorite table. И так планирование свадьбы закончено, поэтому сегодня - только отдых и празднование все что делает нас клевыми и поэтому я заказал наш любимый столик.
Больше примеров...
Планирует (примеров 2452)
Sounds more like she's planning on taking out the competition. Похоже, она планирует выиграть соревнование.
FAO is planning to develop means of tapping indigenous knowledge in this area in follow-up to the Convention on Biodiversity and the November 1992 FAO Expert Consultation on Aquatic Genetic Resources. ФАО планирует разработать методы получения знаний коренных народов в этой области в рамках выполнения положений Конвенции по биологическому разнообразию и рекомендаций Консультации экспертов ФАО по акватическим генетическим ресурсам, проведенной в ноябре 1992 года.
The Department is currently planning a Tokelau economic summit, to take place in April and May of 2007, in the hope of bringing together key stakeholders who would support economic development initiatives at the village level. В настоящее время Департамент планирует провести в апреле-мае 2007 года Экономический саммит Токелау, рассчитывая собрать на нем основных заинтересованных участников, которые могли бы оказать содействие осуществлению инициатив в области экономического развития на уровне селений.
The United Nations Office on Drugs and Crime is planning to expand, upon donor interest, its juvenile justice programme in the region of the Middle East and North Africa. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности планирует распространить сферу осуществления своей программы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних на регион Ближнего Востока и Северной Африки, если этим заинтересуются доноры.
So-GLOBER is planning some programmes related, inter alia, to Zooplankton, benthos etc. "Со-ГЛОБЕР" планирует некоторые программы, имеющие отношение, в частности, к зоопланктону, бентосу и т.д.
Больше примеров...
Планов (примеров 1891)
The Nigeria country office will recruit a full-time monitoring and evaluation analyst and ensure that more robust planning systems are in place to prepare and revise annual workplans, in line with the guidance in the Programme and Operations Policies and Procedures. Страновое отделение в Нигерии наймет в свой штат аналитика по вопросам контроля и оценки и обеспечит наличие более надежных систем планирования для подготовки и пересмотра годовых планов в соответствии с Программными и оперативными стратегиям и процедурами.
The publication of lessons learned from experiences in the development and implementation of strategic urban development plans and slum upgrading plans initiated debate and exchanges inside and outside UN-Habitat on key areas of planning, management and governance. Публикация опыта, приобретенного в ходе разработки и осуществления стратегических планов развития городов и планов благоустройства трущоб, вызвала дискуссии и обмен мнениями в ООН-Хабитат и за его пределами по ключевым областям планирования, управления и руководства.
Effective liaison between the Prison Department and the national police should be established in all operational planning, including through the development of joint contingency plans, periodic contingency meetings and reviews as well as joint contingency exercises. Эффективная связь между Департаментом тюрем и НПТЛ должна быть установлена в рамках всего процесса оперативного планирования, в том числе посредством разработки совместных планов на случай чрезвычайных обстоятельств, проведения периодических совещаний для обсуждения и рассмотрения этих планов, а также совместных учений по отработке действий в непредвиденных обстоятельствах.
Such assistance is crucial, inter alia, for the development of integrated national tourism policies and master plans, capacity-building, development of tourism infrastructure and the promotion of sustainable planning and management of tourism. Такая помощь имеет крайне важное значение, в частности, для разработки комплексной национальной политики и генеральных планов в области туризма, создания потенциала, развития инфраструктуры туризма и поощрения рационального планирования туризма и управления этой индустрией.
The incorporation of inter-agency contingency plans into the existing planning of United Nations country teams, based on the Contingency Planning Guidelines and common assessments of levels of humanitarian risk, would strengthen their capacity to respond to natural disasters and complex emergencies. Включение межучрежденческих планов действий на случай чрезвычайных ситуаций в существующие рамки планирования страновых групп Организации Объединенных Наций на основе Руководящих принципов планирования на случай чрезвычайных ситуаций и общая оценка степени гуманитарного риска могли бы укрепить их потенциал с точки зрения мер реагирования на стихийные бедствия и сложные чрезвычайные ситуации.
Больше примеров...
Планируют (примеров 755)
Nigeria and Zambia are planning to hold national workshops for capacity development in January 2013. Замбия и Нигерия планируют провести национальные семинары по укреплению потенциала в январе 2013 года.
Many Governments have set quantitative targets for mortality levels, some planning to reduce mortality by as much as 50 per cent by the year 2000. Многие правительства установили количественные целевые показатели в отношении уровней смертности, и некоторые из них планируют к 2000 году снизить уровень смертности на 50 процентов.
Company surveys in the CIS countries confirm that there are a large number of companies which have accomplished, are in the process of, or are planning restructuring of their production in the near future. Обследования, проведенные по компаниям стран СНГ, подтверждают, что существует большое число компаний, которые завершили, находятся в процессе или планируют проведение процесса реструктуризации своего производства в ближайшем будущем.
Given the extreme poverty and vulnerability of people in this remote region of the country and the virtual completion of the repatriation exercise, United Nations development agencies in Myanmar are now planning to deepen their involvement and expand their collaboration in the area. Принимая во внимание крайнее обнищание и уязвимость людей, проживающих в этом удаленном районе страны, и фактическое завершение процесса репатриации, учреждения в области развития системы Организации Объединенных Наций в Мьянме планируют в настоящее время расширить свое участие и сотрудничество в этом районе.
Meet, discuss, influence and make product and service demonstrations to thousands of senior executives and government officials who are either in the process of modernizing their temperature control and distribution capabilities or planning to develop them. Встречи, дискуссии и демонстрации продуктов и услуг тысячам руководителей и правительственных чиновников, которые или уже занимаются модернизацией своего оборудования или планируют это сделать.
Больше примеров...
Плановый (примеров 85)
A synopsis plan (hereto attached as Annex 3) has been prepared by the CNDDR planning committee. Плановый комитет НКРДР подготовил краткий план (см. дополнение З).
Self-government comprises a cluster of sovereign rights: territorial, personal, financial, planning, organizational and legislative sovereignty. Самоуправление включает в себя комплексы суверенных прав: территориальный, личный, финансовый, плановый, организационный и законодательный суверенитет.
There are clear advantages to a single overarching planning document (with whatever title the national authorities wish to confer) around which national authorities and the international community can coalesce. Несомненные преимущества имел бы единый общий плановый документ (озаглавленный так, как пожелают национальные власти), вокруг которого могли бы объединиться национальные власти и международное сообщество.
The Business Plan, which is not time bound, is the closest there is to a long-term strategic plan for the Organization, although it contains elements, such as the structure of the Secretariat, which would not normally be found in a long-term planning document. План действий не имеет временных рамок и поэтому в наибольшей степени напоминает долгосрочный стратегический план Организации, хотя в нем содер-жатся такие элементы, как структура Секретариата, которые обычно не включаются в долгосрочный плановый документ.
Based on the recommendation of the inter-agency meeting, TMI convened an NGO Planning Workshop on the Mountain Agenda in West Virginia, United States of America, from 22 to 26 July 1994. В соответствии с рекомендацией, вынесенной на специальном совещании, в Институте горных лесов состоялся плановый семинар НПО по повестке дня, посвященной горным районам, который был созван в Западной Вирджинии, Соединенные Штаты Америки, 22-26 июля 1994 года.
Больше примеров...
Планировал (примеров 582)
So, the professor was planning on meeting Melody in Prague. Итак, профессор планировал встретиться с Мелоди в Праге.
He was planning on killing you and taking the whole station with you. Он планировал убить тебя и взорвать весь участок.
That's not the point. I was planning on having some right now. Дело не в этом, я планировал съесть его сейчас.
Well, not if he wasn't planning on taking you along for the ride. Ну, не в случае, если он не планировал оставлять вас в деле так долго.
Planning his revenge took him 30 years, not to mention the fact he went through the trouble of faking Ernie's father's death and marrying Ernie's mother to keep an eye on Ernie. Джои планировал свою месть около 30 лет, включая похищение отца Эрни и женитьбу на его матери чтобы следить за Эрни.
Больше примеров...
Планы (примеров 1014)
2014 planning reflects main contractor's schedule as at February 2014. Планы на 2014 год отражают график работ главного подрядчика по состоянию на февраль 2014 года.
The equality plans are being developed to become effective tools of modern staff planning and development - and this not only in times of employment growth. Планы обеспечения равноправия разрабатываются с расчетом на то, что они превратятся в эффективные инструменты современного планирования и повышения квалификации персонала - и не только в периоды роста занятости.
Since 1999, the Office of Human Resources Management has firmly established Human Resources Action Plans as the main instrument of planning. С 1999 года Управление людских ресурсов однозначно установило в качестве одного из основных инструментов планирования планы действий в области людских ресурсов.
(c) To promote independent decision-making by couples in pursuing their childbearing plans, and remove social and cultural barriers to family planning; с) помогать супругам самим определять свои репродуктивные планы, разрушать социальные и культурные барьеры, ограничивающие практику планирования семьи;
These areas include: national planning for adaptation; sector-specific risk reduction plans; risk assessments; early warning systems and emergency preparedness; risk-based economics and financing; and knowledge and tools development. Эти направления деятельности включают в себя такие, как национальное планирование в интересах адаптации; планы сокращения опасности по конкретным секторам; оценки риска; системы раннего предупреждения и обеспечение готовности к чрезвычайным ситуациям; основывающиеся на рисках экономические механизмы и финансирование; и разработка соответствующих знаний и средств.
Больше примеров...
Планировали (примеров 383)
But they were planning on blowing up, you know... Но они планировали взорвать, понимаете...
Whatever they're planning, we think it's happening in about two days. Что бы они ни планировали, мы считаем, что это произойдёт через пару дней.
When were you planning on telling me that my murder victim was part of your ongoing investigation? И когда вы планировали рассказать, что мой убитый был частью вашего расследования?
Did Marianna know what you were planning? Марианна знала, что вы планировали?
Whatever it is you're planning. Что бы вы ни планировали.
Больше примеров...
Планировать (примеров 439)
It will also make possible planning and funding of activities on a biennial basis. Это также даст возможность планировать и финансировать деятельность Сектора на двухгодичной основе.
Again with Lelia, he began researching and planning. Опять же с Лейлой, он начал исследовать и планировать.
Planning, organizing, coordinating, directing and controlling the activities connected with the reception, analysis, processing, evaluating and transmittal of information for purposes of detection of money-laundering and financing of terrorism. Планировать, организовывать, координировать, направлять и контролировать деятельность, связанную с получением, анализом, обработкой, оценкой и передачей информации в целях раскрытия схем по отмыванию денег и/или финансированию терроризма.
Definitions of, and planning support for, eco-towns, or sustainable residential areas, should be established. 7.1.3 Необходимо разработать определения экогородов и устойчивых жилых районов, а также планировать их поддержку.
This will give some planning reliability for manufacturers. Это позволит предприятиям-изготовителям лучше планировать свою деятельность.
Больше примеров...
Планируешь (примеров 349)
So you are planning to pursue a less time-consuming specialty - Так ты планируешь заниматься менее отнимающей много времени специализацией...
So, what are you planning on doing after graduation? Так, что ты планируешь делать после окончания учебы?
You're not planning on getting your hands dirty, are you? Ты не планируешь марать себе руки, не так ли?
You're planning something, Mike. Ты что-то планируешь, Майк.
We'll check back to you in a week and see if you're planning on having a bi-coastal relationship, or if she's moving here. Мы зайдём к тебе через неделю и проверим планируешь ли ты отношения на двух побережьях, или она переезжает сюда
Больше примеров...
Планировала (примеров 331)
She's been planning this affair for over 20 years. Она планировала этот приём более двадцати лет.
I wasn't planning anything special for dinner. Всё равно я ничего особенного на ужин не планировала.
I had this whole other life I was planning on living. Я планировала жить другой жизнью.
I wasn't planning on it. Я и не планировала.
I wasn't planning on it. Вообще-то я не планировала.
Больше примеров...
Планируете (примеров 280)
Sounds like someone's planning on busting out of town again. Звучит так, будто вы планируете покинуть город снова.
Planning on teaching me magic in the back room of a casino? Планируете научить меня магии В подсобке казино?
Are you planning to sue? Планируете ли вы подавать в суд?
So you're planning to schedule it? И вы планируете её исполнять?
If you are planning building a new house or general repair of an old one - feel free to make use of our experience! Если Вы планируете строительство или генеральный ремонт своего дома - воспользуйтесь нашим опытом!
Больше примеров...
Планировка (примеров 41)
In order to establish common interests and objectives, the Technical Working Group examined office space planning, energy savings, assets management and generic standards for office furniture. Для определения общих интересов и целей Техническая рабочая группа изучила такие вопросы, как планировка служебных помещений, энергосбережение, управление имуществом и типовые стандарты, касающиеся конторской мебели.
Urban spatial planning has been a traditional area of concern to UN-Habitat, and the Programme is strongly associated with it in the minds of partnersis strongly associated with the programme in the minds of its partners. Пространственная планировка городов является традиционным направлением деятельности ООН-Хабитат, и в представлении партнеров Программа тесно связана с этой сферой деятельности.
Planning of the parliament and government district in Berlin with regard to environmental protection requirements, especially climate-protection requirements Планировка района размещения парламентских и правительственных учреждений в Берлине в связи с требованиями охраны окружающей среды, особенно требованиями по охране климата
Minor changes have been planning the cabin. Небольшие изменения претерпела планировка салона.
Procedure in dealing with appeals is governed by the 1963 and 1976 Planning Acts, the Local Government (Planning and Development) Regulations, 1994 and the general requirements of natural and constitutional justice. Процедура рассмотрения апелляций регулируется законами о градостроительстве 1963 и 1976 годов, Правилами местных органов самоуправления (планировка и застройка) 1994 года и общими требованиями естественного и конституционного права.
Больше примеров...
Планах (примеров 301)
In many instances, the country reports have contributed to the planning of domestic reforms. Во многих случаях, доклады стран были учтены в планах внутренних реформ.
Military advice is sought and incorporated in planning, resolutions, reports and briefings Проведение консультаций с военными и отражение их результатов в планах, резолюциях, докладах и повестках дня брифингов
Implementation planning addressed timelines and risks, human resources-related issues, and communication. В планах осуществления были рассмотрены вопросы сроков и рисков, людских ресурсов и информационного сопровождения.
The national reports indicated that one of the problems in trying to integrate population into the planning system is that the development plans already contain so many priorities that integration of yet another priority loses significance. В национальных докладах указывалось, что одна из проблем, связанных с включением народонаселения в систему планирования, состоит в том, что в планах развития определяется столь большое количество приоритетов, что включение еще одного приоритета теряет смысл.
A draft technical paper with revised go-live planning prepared by the secretariat was shared with all RSAs on the EU ETS go-live status and plans. По вопросу о состоянии готовности СТВ ЕС и планах относительно перехода в активный режим взаимодействия секретариат распространил среди всех АСР проект технического документа с пересмотренным планом проведения этого перехода.
Больше примеров...
Планируется (примеров 280)
Belgium asked whether the delegation of Finland could confirm this analysis and what it was planning to do to remedy this situation. Бельгия спросила, может ли делегация Финляндии подтвердить этот вывод и что планируется сделать для исправления такой ситуации.
Watari Yamamoto The towns of Watari and Yamamoto were planning to merge and create a new city under the name of Watari. Ватари Ямамото Посёлки Ватари и Ямамото планируется объединить и создать новый город под названием Ватари.
The Department of Peacekeeping Operations accepted the recommendation and stated that it would be implemented within the staffing table planning and management module of the "Nucleus" system, which is expected to be completed by 30 June 2005. Департамент операций по поддержанию мира согласился с этой рекомендацией и заявил, что соответствующая защита будет обеспечена в рамках модуля планирования и управления штатным расписанием системы «Нуклеус», создание которого планируется завершить к 30 июня 2005 года.
Mr. Bruni asked about the outcome of visits to places of detention, and whether any programme or planning was in place. Г-н Бруни задает вопрос относительно результатов посещений мест содержания под стражей, а также о том, осуществляется ли и планируется ли какая-либо программа в этой области.
Planning is also under way for the deployment of the 50 international police officers authorized under resolution 1990 (2011), once the Abyei Area Administration and Abyei Police Service are established. Планируется также в соответствии с резолюцией 1990 (2011) разместить 50 международных сотрудников полиции после того, как будут сформированы администрация района Абьея и абьейская полицейская служба.
Больше примеров...