The second question, And perhaps the more pertinent one... |
И второй вопрос, возможно более уместный... |
Another pertinent question is the linkage between respect for human rights and the implementation of resolution 1373. |
Еще один уместный вопрос - это связь между уважением прав человека и осуществлением резолюции 1373. |
A pertinent question would be how these existing mechanisms will accord with the report's recommendations. |
Уместный вопрос, который следовало бы задать, заключается в том, как эти существующие механизмы будут соответствовать содержащимся в докладе рекомендациям. |
I think the more pertinent question is why isn't Andrew denying it? |
Думаю, более уместный вопрос, почему Эндрю это не отрицает? |
No, but it is a pertinent question... if he's innocent, why did he plead guilty? |
Нет, но это уместный вопрос... если он невиновен, почему он признал вину? |
The most pertinent question of all is: Why don't we choose a solution to global warming that will actually work? |
Самый уместный вопрос: почему мы не выбираем решение проблемы глобального потепления, которое в действительности будет работать? |
We should now ask the very pertinent question of whether the obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament - that is, the total elimination of nuclear weapons - has been fulfilled. |
В связи с эти возникает весьма уместный вопрос: выполнено ли обязательство добросовестно вести и завершить переговоры, ведущие к ядерному разоружению, т.е. к полной ликвидации ядерного оружия. |
I would like to welcome the presence of Secretary-General Kofi Annan and thank him for his excellent statement, his pointed and profound remarks and pertinent analysis and suggestions in the area of combating terrorism. |
Я хотел бы приветствовать присутствие Генерального секретаря Кофи Аннана и поблагодарить его за его превосходное выступление, его точные и глубокие замечания и уместный анализ и предложения в области борьбы с терроризмом. |
Is the more pertinent question. |
Это более уместный вопрос. |
This usage had little to do with the work of Husimi, and the more pertinent term block graph is now used for this family; however, because of this ambiguity this phrase has become less frequently used to refer to cactus graphs. |
Это название имеет мало общего с работой Хусими, и для графов этого семейства теперь используется более уместный термин «блоковый граф», а термин дерево Хусими используется всё реже. |
My delegation welcomes and supports the interim report of the mission, which contains a comprehensive and pertinent analysis of the situation. |
Наша делегация одобряет и поддерживает промежуточный доклад миссии, в котором содержится всеобъемлющий и весьма уместный анализ ситуации. |