Legislative power is vested in Congress, which is a unicameral body composed of 158 parliamentary members, who are elected directly by secret, universal suffrage, under a system of electoral districts and national lists, for a four-year term and may be re-elected. |
Законодательная власть осуществляется Конгрессом Республики, который представляет собой однопалатный орган, состоящий их 158 депутатов, избираемых на основе прямого, всеобщего и тайного голосования по системе избирательных округов и общенационального списка кандидатов на четырехлетний срок, с правом переизбрания на новый срок. |
The Human Development Report indicated that women in Maldives hold 6.5 per cent of parliamentary seats, and 31.3 per cent of adult women have reached a secondary or higher level of education compared to 37.3 per cent of their male counterparts. |
Согласно Докладу о развитии человеческого потенциала доля женщин среди депутатов парламента Мальдивских Островов составляет 6,5%; 31,3% взрослых женщин имеют среднее и высшее образование против 37,3% мужчин. |
A total of 466 parliamentary seats (308 deputies, 18 minority deputies, and 134 senators) were contested, compared with the 588 parliamentarians elected in 2012. |
В результате выборов были избраны 466 депутатов (308 депутатов, 18 депутатов национальных меньшинств, и 134 сенаторов). |
Romania is a parliamentary republic with two chambers - The Senate and The Chamber of Deputies. |
Румыния - это парламентская республика, законодательный орган которой состоит из двух палат: Сената и Палаты депутатов. |
The procedure for lifting the immunity of parliamentarians and judges was established by parliamentary regulations. |
Порядок отмены неприкосновенности депутатов и судей определен нормативно-правовыми актами парламента. |
Elections to the Legislative Chamber and the local Kengashi of people's deputies provided UzLiDeP with the greatest number of parliamentary seats. |
По результатам выборов в Законодательную палату и местные Кенгаши народных депутатов наибольшее количество депутатских мест заняла УзЛИДЕП. |
She also worked regularly with the parliamentary women's rights delegations of the Chamber of Deputies and of the Senate. |
Она также поддерживает регулярные контакты с парламентскими женскими фракциями в собрании депутатов и в сенате. |
In Poland, the parliamentary women's group included 58 deputies and 17 senators. |
В Польше в парламентскую группу женщин входили 58 депутатов и 17 сенаторов. |
Women currently accounted for 15 per cent of parliamentary deputies, and their representation was even lower in the legislature and municipal executive branch. |
В настоящее время женщины составляют 15 процентов среди всех депутатов парламента, и их доля еще более низкая в законодательной и муниципальной исполнительной ветвях власти. |
TİP deputies' highly publicized active participation in parliamentary sessions contributed to a radicalisation of the political scene in the country. |
Активное участие депутатов от партии TİP в парламентских сессиях получило широкую огласку и способствовало усилению радикализации политической среды в стране. |
From 1584 to 1832 it was its own parliamentary borough with two MPs. |
До этого с 1584 по 1832 год он был отдельным избирательным округом и представлял в парламент двух депутатов. |
The Chamber of Deputies had created two committees to deal with all parliamentary issues relating to human rights. |
Палата депутатов учредила две комиссии, которые занимаются всеми парламентскими вопросами, имеющими отношение к правам человека. |
In the legislative branch there are various parliamentary commissions in the Senate and the Chamber of Deputies that deal with these issues. |
Что касается федеральных органов законодательной власти, то в Сенате и Палате депутатов работают различные парламентские комиссии, которые занимаются связанными с этой тематикой вопросами7. |
The introduction of a system of directly elected parliamentary representatives of minorities would prove highly controversial when it came to identifying the eligible electorate. |
Введение института напрямую выбираемых депутатов парламента от меньшинств может оказаться весьма неоднозначной мерой, когда дело дойдет до определения законного электората. |
The Chamber of Deputies discussed the case at its proximate session following the parliamentary holiday. |
Палата депутатов обсудила данный вопрос на своей сессии, состоявшейся сразу же после парламентских каникул. |
A significant achievement was the adoption of temporary special measures which establish the target of 30 per cent of women among parliamentary deputies. |
Значительным достижением было принятие временных специальных мер, устанавливающих 30-процентную квоту для женщин среди депутатов парламента. |
It even held a one-day parliamentary briefing on the subject to assist national deputies on 2 May 2008. |
Верховный комиссариат также организовал парламентский день информации по этой теме для национальных депутатов 2 мая 2008 года. |
Judges are now chosen by the Supreme Judicial Council, made up of parliamentary deputies, experienced judges and political officials. |
Судьи теперь подбираются Высшим судебным советом, состоящим из депутатов Парламента, опытных судей и политиков. |
The National Assembly has 225 members, including 19 women, distributed among five parliamentary groups which play their part in democratic debates. |
Национальное собрание Кот-д'Ивуара состоит из 225 депутатов, включая 19 женщин, образующих пять парламентских фракций, которые принимают участие в реализации демократических принципов в этом органе. |
The new parliament now consists of 105 deputies, including 11 women, divided into 10 parliamentary groups and eight standing committees. |
Отныне в составе нового парламента насчитывается 105 депутатов, включая 11 женщин, и в нем имеется 10 парламентских групп и 8 постоянных комиссий. |
Chair of parliamentary woman and child committee and several deputies |
Председатель парламентского Комитета по положению женщины и ребенка и ряд депутатов |
Similarly to a majority of countries, this is a parliamentary institution: - the Chamber of Deputies elects the Ombudsman and he or she reports to it. |
Как и в большинстве других стран, должность омбудсмена является парламентской: омбудсмен избирается Палатой депутатов и подотчетен ей. |
In parallel with the work of the Group, in April 2000 the Chamber of Deputies approved the establishment of a special parliamentary commission on young people in distress. |
Параллельно с работой этой группы в апреле 2000 года палата депутатов одобрила учреждение специальной парламентской комиссии по делам проблемной молодежи. |
It is worth noting that three ladies currently chair three out of a total of 16 parliamentary committees. |
Следует отметить, что в сегодняшней Палате депутатов женщины руководят 3 парламентскими комитетами из 16. |
As the parliamentary debates turned in August toward the relationship between church and state, Fallmerayer assumed an uncompromising anti-clerical stance, and his reputation among the left delegates increased. |
Поскольку парламентские дебаты обратились в августе к отношениям между церковью и государством, Фальмерайер принял бескомпромиссную анти-клерикальную позицию и его репутация среди левых депутатов возросла. |