Английский - русский
Перевод слова Overall
Вариант перевода Совокупный

Примеры в контексте "Overall - Совокупный"

Примеры: Overall - Совокупный
Families' overall purchasing power had also increased. Кроме того, вырос совокупный показатель покупательной способности семей.
The overall total budget required for the five years extension plan (2015-2020) is estimated 7,166,800 US dollars. Совокупный общий бюджет, требуемый для пятилетнего плана продления (2015-2020 годы) оценивается в размере 7166800 долл. США.
The overall net enrolment rate grew by 4.6% from 2009/10 to 2011/12. Совокупный чистый показатель вырос на 4,6 процента в период 2009/10 - 2011/12 годов.
Since then, overall contributions show a positive trend. В последующий период совокупный объем взносов характеризовался позитивной динамикой.
After deducting non-recurrent provisions, the overall real growth under travel of staff is $2.3 million. За вычетом единовременных ассигнований совокупный реальный рост по статье поездок персонала составляет 2,3 млн. долл. США.
Russia's overall revenue amounted up to 17 billion US dollars. Совокупный доход российской стороны составил приблизительно 17 млрд долл.
The overall company turnover in 2009 made up $290 millions. Совокупный оборот компании в 2009 году составил $ 290 миллионов.
However, the overall increase was unevenly distributed among member countries. Однако совокупный прирост добычи нефти распределялся среди стран-членов неравномерно.
They are in no sense replacements for the overall index, which remains the benchmark, particularly for indexation. Они никоим образом не заменяют собой совокупный индекс, который остается базовым показателем, в частности для целей индексации.
That may have skewed the overall composite index for treatment and rehabilitation in those subregions. Такое положение, возможно, несколько искажает совокупный обобщенный показатель лечения и реабилитации в этих субрегионах.
The directed credits spurred investment in the targeted industries which appears to have stimulated overall demand. Такие кредиты способствовали значительному притоку инвестиций в целевые отрасли, что, как представляется, стимулировало совокупный спрос.
The overall deficit dropped from 1.8 per cent to 1.6 per cent of GDP. Совокупный дефицит уменьшился с 1,8 до 1,6 процента от ВВП.
The anticipated overall growth to 35 per cent is achievable based solely on natural growth as observed in the industry. Предполагаемый совокупный рост до 35 процентов может быть достигнут исключительно благодаря естественному приросту, наблюдаемому в этой отрасли.
The overall national increase for girls' enrolment was 15 percentage points, from 37 to 52. Совокупный рост показателя охвата девочек образованием по всей стране составил 15 процентных пунктов - с 37 до 52%.
Irrigation was also considered, but had a lower overall benefit - cost ratio. Также рассматривалась ирригация, но в ее случае прогнозировался меньший совокупный коэффициент затрат и результатов.
The overall actual government budget deficit edged up slightly to 2.9 per cent of GDP. Совокупный бюджетный дефицит этих стран несколько увеличился и достиг 2,9 процента от ВВП.
The overall deficit (including interest on the public debt) dropped from 1.8 per cent to 1.6 per cent of GDP. Совокупный дефицит (включая проценты по государственному долгу) уменьшился с 1,8 до 1,6 процента от ВВП.
When the value of international passenger transport is added, the overall income generated by inbound travel and tourism in 2011 exceeds $1.2 trillion. Если сюда добавить также стоимостной объем международных пассажирских перевозок, то совокупный доход от перевозки пассажиров и туризма за 2011 год превысит 1,2 трлн. долл.
In practice, UNOPS reported an overall surplus of $14.7 million; nonetheless, 22 out of its 43 operational units did not meet their revenue targets. На практике же ЮНОПС сообщило, что совокупный профицит составил 14,7 млн. долл. США; тем не менее 22 из его 43 оперативных подразделений не достигли своих целевых показателей чистых поступлений.
As regards the CIS, it is interesting to note that overall exports of agricultural products have risen by 37.8% over the period 1995-2001. Говоря о СНГ, интересно отметить, что с 1995 по 2001 год совокупный экспорт сельхозпродукции возрос на 37,8%.
Thanks to the increased number of projects and the expected replication of successful types of projects, the overall abatement effect shows an upward trend. Благодаря увеличению числа проектов и ожидаемому использованию в качестве образцов успешных видов мероприятий совокупный эффект с точки зрения сокращения выбросов характеризуется повышательной тенденцией.
Therefore, the data on cross-border transactions understate the overall volume of sales because of unaccounted services supplied though local affiliates of foreign firms and by individuals. Поэтому в данных о трансграничных операциях совокупный объем продаж занижен, поскольку остаются неучтенными услуги, предоставленные через местные филиалы иностранных фирм и через физических лиц.
Owing to the different nature of local government cost sharing, general management services will average at 3 per cent overall. Ввиду различного характера участия местных органов власти в совместном несении расходов совокупный показатель покрытия расходов на общие управленческие услуги будет составлять в среднем З процента.
The significant overall contribution of the EU member States, becoming the backbone of UNIFIL, demonstrates that the European Union lives up to its responsibilities. Существенный совокупный вклад государств-членов ЕС, благодаря которому был сформирован костяк ВСООНЛ, свидетельствует о том, что Европейский союз выполняет свои обязательства.
As already noted, the share of overall ODA in the GNP of the 21 DAC countries has fallen to its lowest level ever. Как уже отмечалось, совокупный объем ОПР как доля ВНП 21 страны, входящей в КСР, упал до беспрецедентно низкого уровня.