| We've been on opposite sides before. | Мы и раньше порой были по разные стороны баррикад. |
| You're on opposite sides of the fight in Syria. | Вы же по разные стороны в борьбе с Сирией. |
| Well, you guys were on opposite sides of a pretty major split about Headless. | Вы, ребята, оказались по разные стороны в крупном споре по поводу Безголового. |
| Just make sure we're on opposite sides of the line tomorrow. | С завтрашнего дня мы по разные стороны баррикады. |
| It will be funny to be on the opposite side in court. | Будет забавно встречаться по разные стороны в зале суда. |
| The trend is the opposite, Junior. | Только направления разные, Младшая сестра. |
| And you and I will find ourselves on opposite sides of the courtroom. | И мы снова окажемся по разные стороны зала суда. |
| I hate when we're on opposite sides. | Я ненавижу, когда мы по разные стороны баррикад. |
| But they were on opposite sides of the pact. | Но они были по разные стороны договора. |
| The players (or teams) stand on opposite sides of the net. | Игроки (команды) находятся по разные стороны сетки. |
| She noted the fact that she and Price had opposite characteristics, which helped in their collaboration. | Она отметила тот факт, что она и Прайс имеют разные характеры, которые помогли им в их совместной работе. |
| We live on opposite sides of town. | Мы живем по разные стороны города. |
| Jerry, I think we're on opposite ends of an explosive political conspiracy. | Джерри, кажется мы по разные стороны жуткого политического заговора. |
| Sure, sometimes we're on opposite sides. | Конечно, иногда мы находимся по разные стороны. |
| Your dad and I have always... been on opposite sides of pretty much everything. | Мы с твоим отцом... почти во всём были по разные стороны баррикад. |
| We're headed in the opposite direction now. | Но сейчас нам в разные стороны. |
| I hated us being on the opposite side of the fight today. | Мне ужасно не понравилось, что мы были по разные стороны этой бойни сегодня. |
| Seth, we've been sitting on opposite sides of the negotiating table for two decades. | Сет, мы сидим по разные стороны стола переговоров уже два десятилетия. |
| Hurricane Katrina and cyclone Nargis tore apart communities in countries at opposite ends of the development spectrum. | Ураган «Катрина» и циклон «Наргис» разрушили общины в странах, находящихся по разные стороны спектра развития. |
| We encountered one another a final time... old friends, now on opposite sides of the battle. | Мы столкнулись друг с другом в последний раз... старые друзья, теперь по разные стороны битвы. |
| We probably grew up on opposite sides of the same wall. | Вероятно, мы выросли по разные стороны одной стены. |
| I believe we're on opposite sides of a tenancy case. | Я думаю мы по разные стороны баррикад в споре об аренде. |
| My son and his wife sleep turned away from each other, as if they have been thrown from opposite sides of a speeding car. | Мой сын и его жена спали, отвернувшись друг от друга, как будто их выкинуло в разные стороны из мчащегося автомобиля. |
| I've gotten a call like this before, but usually it's through a service that involves making some tassels spin in opposite directions. | Я уже получала такие приглашения, только через службу, в которой приходится вертеть кое-какими кисточками в разные стороны. |
| We go to opposite ends of the room, and wherever he goes, that's home. | Мы разойдемся в разные концы комнаты, и куда он пойдет, там и будет дом. |