Английский - русский
Перевод слова Open

Перевод open с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Открыть (примеров 2679)
Could not open a connection to the source. Не удалось открыть соединение с источником.
If only you would open the Scripture and read, "Стоит вам только открыть Писание и прочитать его, как тут же вы все поймете".
O.J., will you open the door so that we can talk? О. Джей, Вы можете открыть дверь для беседы?
We could maybe open the shutters. Может быть наконец открыть ставни.
Open Folder in Bookmark Editor Открыть папку в редакторе закладок
Больше примеров...
Открытый (примеров 2322)
The open meander of order 1 intersects the line once: The open meander of order 2 intersects the line twice: The number of distinct open meanders of order n is the open meandric number mn. Открытый меандр порядка 1 пересекает прямую один раз: Открытый меандр порядка 2 пересекает прямую дважды: Число различных открытых меандров порядка n называется открытым меандровым числом mn.
However, Member States are free to utilize an optional open method of coordination for the review and appraisal, as presented to the forty-eighth session of the Commission. Однако государства-члены могут применять факультативный открытый метод координации при проведении обзора и оценки, который был представлен на сорок восьмой сессии Комиссии.
A Debate on the Theory of Relativity, with an introduction of William Lowe Bryan, Chicago: Open Court Pub. Дебаты по теории относительности, с введением Уильямом Лоу, Брайан, Чикаго: Открытый суд паб.
The Open University, in collaboration with United Kingdom consultancy UniSpace Kent, has continued to support the analysis and interpretation of data from the ESA Debris In-Orbit Evaluator instrument, which is a small, bespoke space-debris impact detector flying aboard the ESA Proba-1 spacecraft. Открытый университет в сотрудничестве с британской консалтинговой компанией UniSpace Kent продолжал оказывать помощь в проведении анализа и толковании данных, поступающих с созданного по заказу ЕКА небольшого детектора столкновений с космическим мусором DEBIE, который установлен на спутнике Proba-1 ЕКА.
Ideally, these arrangements will be more open and participatory, involving also elements of civil society. В идеале эти мероприятия будут иметь более открытый характер и осуществляться с более активным привлечением населения, а также элементов гражданского общества.
Больше примеров...
Открывать (примеров 460)
You can open these fields and enter text in the opened list. Эти поля можно открывать и вводить текст в открытый список.
Too bad we can't just keep the windows open. Очень плохо, что мы не можем открывать окна.
Shouldn't we wait for the other babies before we open presents? Может: подождать детей, прежде чем открывать подарки?
Open corridors... kill dragons... small hearts... Открывать для них двери машин, убивать драконов...
DALEK 1: You must not open container! Вы не должны открывать контейнер!
Больше примеров...
Открытие (примеров 144)
Women have the right to seek bank loans for any purpose, including mortgage, open bank accounts, and to make deals with their business partners without the consent of their husbands or other members of the family. Женщины имеют право на получение банковских займов на любые цели, включая ссуды под залог, на открытие банковских счетов и заключение сделок со своими деловыми партнерами без необходимости заручаться согласием своих мужей или других членов семьи.
Attempting to regulate them in a general way and to authorize their application in response to the commission of any internationally wrongful act would virtually grant them acceptance in international law, which would open the way to abuse and could aggravate an existing conflict. Попытка регулировать этот вопрос в целом и разрешить применение контрмер в случае совершения любого международно-противоправного деяния подразумевает открытие возможностей для их безоговорочного применения в рамках международного права, что, в свою очередь, открывает возможности для злоупотреблений и может привести к усугублению того или иного конфликта.
The Secretary-General further informed the Council that, in August 1995, the Afghan officials agreed that UNMOT could open a small liaison post at Taloqan (northern Afghanistan) with the exclusive task of dealing with the Tajik problem based there. Генеральный секретарь также информировал Совет о том, что в августе 1995 года афганские официальные лица дали согласие на открытие МНООНТ небольшого пункта связи в Талукане (север Афганистана), который занимался бы исключительно таджикской проблемой.
Open the government market to new suppliers Открытие государственного рынка для новых поставщиков
However, opening the NWP for navigation may also give rise to conflicting territorial claims by countries in the region as well as involve some governance and regulatory sum up, an Arctic open for navigation holds many opportunities and challenges. Вместе с тем открытие навигации на Северо-западном морском пути может также привести к коллизии территориальных претензий стран региона и может потребовать определенного регулирования и регламентирования.
Больше примеров...
Открыться (примеров 63)
The only other museum in East Kilbride was the Hunter House Museum, which closed after the financial crash to later open again as a cafe. В Ист-Килбрайде был ещё один музей, Музей Дома охотников (англ. Hunter House Museum), который закрылся после финансового краха, чтобы впоследствии открыться как кафе.
some instant messaging programs) might not open them in Firefox, even if you have set it as your default browser. некоторых программах для обмена сообщениями), они могут открыться не в Firefox, даже если вы установили его в качестве браузера по умолчанию.
I can't say, there was nothing there, the door shouldn't normally be open. я не могу сказать, что здесь ничего не было, но дверь не смогла нормально открыться.
The balloon will force the valve back open. Шарик заставит клапан снова открыться.
AND PULL THAT LEG OPEN. И потяните эту ногу, чтобы открыться.
Больше примеров...
Открытость (примеров 248)
Morocco welcomed the open and frank approach adopted by the Government of Saint Lucia during the universal periodic review process. Марокко приветствовало открытость и откровенность правительства Сент-Люсии в рамках процесса универсального периодического обзора.
That open and honest thing we talked about...? А как же та штука про открытость и честность, о которой мы говорили?
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland welcomed the country's recent openness to visits by human rights groups and urged Angola to ensure that democratic space remained open. Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии приветствовало недавнее открытие страны для посещения правозащитными группами и настоятельно призвало Анголу обеспечить дальнейшую открытость демократического пространства.
Ensure that procedures concerning the enforcement of intellectual property rights are open and fair. обеспечивать открытость и справедливость процедур, связанных с обеспечением реализации прав интеллектуальной собственности.
Numerous delegations praised both the high quality of the document and the open and transparent consultative process that the Fund had followed in developing a MYFF. Многие делегации оценили как высокое качество документа, так и открытость и транспарентность процесса консультаций, которого Фонд придерживался в ходе разработки МРФ.
Больше примеров...
Открываться (примеров 59)
Starting Monday, our doors will open one hour earlier, and we will close one hour later. Начиная с понедельника мы будем открываться на час раньше, и закрываться на час позже.
The fourth part, on the legal effects of reservations and interpretative declarations, could open with a guideline 4.1 reading as follows: В этой связи четвертая часть, касающаяся юридических последствий оговорок и заявлений о толковании, могла бы открываться руководящим положением 4.1 следующего содержания:
The door swung open... Дверца шкафа стала открываться.
If they won't... open and close while stopping and starting? Проверяю, будут ли открываться при торможении и трогании.
I'm not totally convinced we should open as a restaurant and if we do - and I'm not entirely sure - Я всё ещё не уверен, что нам стоит открываться как ресторан.
Больше примеров...
Начать (примеров 157)
(b) open discussions immediately regarding the equipment that we would provide to a UNAMIR detachment, should the Security Council decide to maintain one. Ь) незамедлительно начать обсуждение вопроса о снаряжении, которые мы передадим силам МООНПР, если Совет Безопасности примет решение сохранить их.
On the one hand, an open and active dialogue, simultaneously constructive and critical, needs to be established and sustained in order to promote the protection of human rights and fundamental freedoms. С другой стороны, необходимо начать и поддерживать открытый и активный, одновременно критический и конструктивный диалог для обеспечения защиты прав человека и основных свобод.
Although he could not initiate criminal proceedings, he could open an investigation, in which case every agency in the country was required, on pain of sanctions, to reply to his requests within one month. Даже при том, что народный защитник не может возбуждать уголовное преследование, он вправе начать производство следствия, при котором любой национальный орган обязан, под угрозой принятия санкций, ответить на его запрос в течение месяца.
Angola welcomed the willingness of Tunisia to implement several recommendations proposed in the context of the review and its readiness to engage in an open and constructive dialogue regarding the situation of human rights. Ангола приветствовала стремление Туниса выполнять рекомендации, предложенные в контексте обзора, а также его готовность начать открытый и конструктивный диалог по вопросам положения в области прав человека.
The President: I now give the floor to the representative of Poland. Mr. Herczyński: Let me start by thanking the presidency for organizing today's open discussion on the working methods of the Security Council. Г-н Хержинский: Позвольте мне начать с выражения председательствующей делегации признательности за организацию сегодняшнего открытого обсуждения методов работы Совета Безопасности.
Больше примеров...
Вскрыть (примеров 114)
Okay, well, you'll need to do a biopsy and maybe open her up. Ладно, тогда вам нужно сделать биопсию и наверно вскрыть ее.
Will you open my right side Можешь вскрыть мой правый бок
In 10 seconds I can break your skull open and scoop out your brains for cat food! За десять секунд я могу вскрыть твой череп и пустить мозги на кошачьи консервы!
If you would rather I open her up and do tube duodenostomy, that's... fine, too. Если вы считаете, что лучше ее вскрыть и сделать дуоденостомию, то это... тоже хорошо.
You can't just open somebody up and draw a bow across their innards and expect to produce a sound. Вы не сможете просто взять вскрыть кого-то, взять смычок сделанный из внутренностей и начать извлекать звук.
Больше примеров...
Работает (примеров 267)
Sorry, Sophie, the cupcake window isn't open during the day. Прости, Софи, окошко кексов днём не работает.
The terrace is open every day during the summer season in sunshine and rain. В летний сезон терраса работает ежедневно, независимо от погоды!
The reception is open from 07:00 to 22:00. Стойка регистрации работает с 07:00 до 22:00.
For example, how a nightlight works, or why an elevator door stays open, or how an iPod responds to touch. Например, как работает ночник, или почему двери лифта не закрываются сразу, или как iPod реагирует на прикосновение.
In the vegan-ing is still open. "Веганство" еще работает.
Больше примеров...
Готовы (примеров 125)
Indeed, organizations of the United Nations system had already demonstrated that they were willing to adopt new methodologies and practices through their use of open source products in many areas. Действительно, организации системы Организации Объединенных Наций уже продемонстрировали, что они готовы адаптировать новые методологии и практические методы на основе использования ими во многих сферах продуктов программного обеспечения с открытыми исходными кодами.
Gellardi, hit me, I'm open. Готовы покидать мяч? Кидай, я открыт!
As I have emphasized several times, we are ready to engage in discussions with an open mind and with respect for the positions of other members of the CD. Как я неоднократно подчеркивал, мы готовы включиться в дискуссии в открытом духе и с уважением позиций других членов КР.
My delegation also wishes to salute his constant commitment to a preparatory process to be conducted in a transparent, open and inclusive manner and pledges its support to him and the facilitators who have been appointed to make a constructive contribution. Моя делегация также хотела бы отметить его постоянную приверженность обеспечению того, чтобы подготовительный процесс проходил транспарентно, открыто и на основе всеобщего участия, и заверяет его в том, что мы готовы поддерживать его и назначенных посредников и вносить конструктивный вклад в работу.
There are over 40 donors (including EU) and donor related institutions identified as being active, open and which would support direct and indirect investment in forestry and forestry related activities in Romania. В Румынии действуют свыше 40 доноров (включая ЕС) и связанные с донорами учреждения, которые ведут активную, транспарентную деятельность и которые готовы поддержать прямые и непрямые инвестиции в лесоводство и мероприятия, связанные с ведением лесного хозяйства.
Больше примеров...
Оба (примеров 148)
Stay here and keep your eyes open. Оставайся здесь и смотри в оба.
Keep your eyes open on the front, we might meet again. На фронте ты смотри в оба, может, еще встретимся.
At that altitude, if you are not inside my cabin when we open the back door, you will either freeze or asphyxiate within seconds. На такой высоте, если ты не внутри моей кабины когда мы откроем заднюю дверь, вы оба замёрзнете или задохнётесь за пару секунд.
Y'all keep your eyes open now. Ребята, глядите в оба.
So eyes wide open. Так что смотри с оба.
Больше примеров...
Вскрывать (примеров 37)
Write to my office address, or Mr. Ray will open your letters Пиши мне на рабочий адрес, а то господин Рей будет вскрывать твои письма
"I do solemnly promise and declare that I will not open or delay"or cause or suffer to be opened or delayed "any letter or anything sent by post." "Я торжественно клянусь и заявляю, что не буду вскрывать или задерживать, заставлять или позволять вскрывать или задерживать любые письма или что угодно, посланное с почтой."
(Carol) Swear to me you won't cut him open! SHE wails Поклянитесь, что не будете его вскрывать!
They had to crack that woman open like a lobster. Им пришлось вскрывать эту женщину, как лобстера.
It's not the first time he's cut my brain open, either, so... Он не первый раз будет вскрывать мне череп, поэтому...
Больше примеров...
Раскрывать (примеров 6)
You can navigate in articles, display an article and open or close threads with your mouse or keyboard. Вы можете перемещаться по списку статей, отображать статьи, раскрывать и свёртывать дискуссии при помощи мыши или клавиатуры.
States parties to the treaty should be encouraged to be as open as practically possible with information concerning the transfers in which they engage. Следует поощрять государства-участники договора по возможности раскрывать как можно больше информации о поставках, в которых они задействованы.
Why pry his eyes open? Зачем было раскрывать ему веки?
Affiliated persons: Under FCSM Resolution 03-19/ps of 1 April 2003, all open joint stock companies are required to disclose information about their affiliates by submitting a list to a registrar within 45 days after the close of the quarter. Аффилиированные лица: Согласно постановлению Nº 03-19/пс ФКЦБ от 1 апреля 2003 года все открытые акционерные общества должны раскрывать информацию о своих аффилиированных компаниях, представляя регистратору соответствующий перечень не позднее чем через 45 дней после окончания квартала.
It reflects the proposal, which was positively received at the Working Group's thirty-eighth session, that persons and companies making use of such open networks should at least disclose their places of business, of the Directive 2000/31/EC of the European Union. В этом проекте статьи отражено предложение, которое с одобрением было встречено на тридцать восьмой сессии Рабочей группы и которое заключалось в том, что лица и компании, использующие такие открытые сети, должны, по крайней мере, раскрывать информацию о своем коммерческом предприятии.
Больше примеров...
Распахнуть (примеров 11)
You can't honestly open the doors to a pathetic, minor Goa'uld, posing as one of the big boys. Вы не можете просто распахнуть двери перед убогим, третьеразрядным Гоаулдом, выдавая себя за большого мальчика.
Therefore, developed countries must fully open their markets to us. Поэтому развитым странам надлежит полностью распахнуть для нас свои рынки.
Now it's time to get up, open the window, and feel the fresh morning air. "Пришло время встать," "распахнуть окно и вдохнуть свежий утренний воздух."
Maybe somebody could open the door. Кто-нибудь может распахнуть дверь?
We looked at rooms that were naturally ventilated, where the hospital let us turn off the mechanical ventilation in a wing of the building and pry open the windows that were no longer operable, but they made them operable for our study. В комнатах, которые проветриваются естественным образом - где госпиталь разрешил нам отключить механическую вентиляцию в одном недействующем крыле здания и распахнуть там окна и они сделали его действующим для нашего исследования.
Больше примеров...
Раскрываться (примеров 2)
This was eliminated because the view was too good, and the mayor said, "No, we just want this open." Панорама должна постепенно раскрываться, пока вы идёте из одного конца в другой.
It's just she's not the most open person in the world. Просто она не слишком любит раскрываться.
Больше примеров...
Отворять (примеров 1)
Больше примеров...
Отпирать (примеров 1)
Больше примеров...
Распахнуться (примеров 2)
And as you crossed the room, you noticed he had now let his bed jacket fall open with, in your words, И когда вы пересекли комнату, вы заметили, что он позволил своему халату распахнуться, и, по вашим словам,
The dancers will tug on the shoulders and it'll open right up. Во время танца халат должен будет распахнуться.
Больше примеров...
Распахивать (примеров 1)
Больше примеров...
Open (примеров 718)
In 2001 Intel discontinued development and subsequently handed the sources to the Open Source Development Lab for release under the Intel Open Source License. В 2001 году Intel прекратила разработку и впоследствии передала исходники Open Source Development Lab для дальнейшего развития под Intel Open Source License.
In my last article, I introduced the Open System Interconnect (OSI) reference model and discussed it's first layer; the Physical Layer. В своей предыдущей статье, я познакомил вас с моделью ссылок взаимодействия открытых систем (Open System Interconnect (OSI)), а также рассказал о ее первом уровне; физическом уровне.
MS Office Open Office if a little more to use as (or the user is away from MS Office Open Office, Google Docs, so if you choose), Linux's coming up position in the desktop market I think the. MS Office Open Office, если немного больше использовать в качестве (или пользователя от MS Office Open Office, Google Docs, так что если вы выбираете), Linux до прихода в позиции на рынке настольных Я думаю.
When Netscape acquired the website directory NewHoo in 1998, they rebranded it the Open Directory Project with the nickname "DMOZ" (Directory of Mozilla) due to its similarity to the Mozilla project. Когда Netscape в 1998 году приобрела сайт-каталог NewHoo, она переименовала его в Open Directory Project c псевдонимом «dmoz» (Directory of Mozilla; рус.
Mibew Messenger (also known as Open Web Messenger) is an open-source live support application written in PHP and MySQL. Мибью Веб Мессенджер (ранее Open Веб Мессенджер) это бесплатное open-source приложение для онлайн-консультирования.
Больше примеров...