Английский - русский
Перевод слова Open

Перевод open с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Открыть (примеров 2679)
You must open it, Let's go, Вы должны открыть его. Пойдёмте.
Help me pry this thing open. Помогите мне открыть ее.
I can open the door. Я смогу открыть дверь.
He takes her to her car and before he leaves, he hands her a packet she'll only open at home. Перед тем, как с ней расстаться, он протягивает ей пакетик, который она должна открыть дома.
Open Image with Right Click Открыть изображения по правому клику
Больше примеров...
Открытый (примеров 2322)
The Federal Government maintains an open exchange with German and international civil society organisations. Федеральное правительство поддерживает открытый обмен с немецкими и международными организациями гражданского общества.
And open internet can be caught by wifi. А интернет открытый можно и по wifi поймать.
The spirit of the negotiations, and the constructive and open manner in which the two leaders are approaching the talks, demand that the solution should be achievable within a reasonable time frame. Дух переговоров и конструктивный и открытый настрой двух лидеров требуют, чтобы решение было достижимым в рамках разумных сроков.
Another example is the partnership project""Open Kyrgyzstan""of the Soros-Kyrgyzstan Fund and the Secretariat of the National Council on Good Governance. Еще один пример - партнерский проект «Открытый Кыргызстан» Фонда "Сорос-Кыргызстан" и Секретариата Национального совета по добросовестному управлению.
For example, the Nigeria Prisons Service runs university programmes for prison inmates in four of the prisons through the National Open University of Nigeria in Enugu and Special Study Centres in Lagos, Port-Harcourt, and Abuja. Например, Пенитенциарная служба руководит университетскими программами, предназначенными для заключенных, в четырех тюрьмах через Национальный открытый университет Нигерии в Энугу и специальные учебные центры в Лагосе, Порт-Харкурте и Абудже.
Больше примеров...
Открывать (примеров 460)
Something so dear and so special, it feels too scary to let it out into the open. Что-то столь дорогое и важное пугает так, что мы не можем открывать это миру.
open accounts and make transactions in cash assets. открывать счета и совершать операции с денежными средствами.
The Civil Code also provides that each spouse may choose and freely exercise any occupation or activity without seeking the consent of the other spouse and may also freely open bank accounts in his or her name. В Гражданском кодексе устанавливается также, что каждый из супругов может свободно выбирать любую профессию или род занятий без согласования с другим супругом и свободно открывать исключительно на свое имя банковские счета.
All right, you can open them now. Ладно, можешь открывать.
In consideration of the major restructuring that companies have to undergo to adapt to the new competitive environment, the Directive allows countries to progressively open their markets. С учетом того, что конкуренция требует серьезной перестройки деятельности компаний, директива позволяет странам открывать свои рынки постепенно.
Больше примеров...
Открытие (примеров 144)
This will also help to realize goal 2c (Ensure equal rights of women to own and inherit property, sign a contract, register a business and open a bank account). Это также поможет выполнить цель 2с (обеспечение равных прав женщин на владение имуществом и его наследование, на подписание договоров, регистрацию предприятия и открытие счета в банке).
Membership of the Baltic countries in the EU has had positive effects in the sawnwood and other sectors, e.g. open borders with fewer customs formalities mean faster, less costly delivery. Вступление балтийских стран в ЕС имело положительные последствия для лесопильного и других секторов, например открытие границ и уменьшение таможенных формальностей означает сокращение времени и затрат на доставку.
The Competition will open on June 15, 2008. Открытие конкурса состоится 15 июня 2008 года.
During this interval, the pressure at which the valve "pops" open is to be recorded as the popping pressure. В этот период времени давление, при котором происходит резкое открытие клапана, регистрируется в качестве давления открытия.
Open the government market to new suppliers Открытие государственного рынка для новых поставщиков
Больше примеров...
Открыться (примеров 63)
The attachment of the cover to the tanker should be sufficiently secure to ensure that it will not open or detach during any accident. Крепление колпака к автоцистерне должно быть достаточно надежным, чтобы он не мог открыться или оторваться во время аварии.
I don't want to spend anymore of it worrying about another trapdoor that might open, so I just really hope that you can understand that. Я не хочу больше тратить время, волнуясь о ловушке, которая снова может открыться, поэтому я надеюсь, что ты поймешь меня.
And I know that you might think that I'm not ready to move on or that I'm not open, but I am. Знаю, ты думаешь, что я не готова и я не могу открыться, но это не так.
They should be open. Магазин должен был открыться.
The plans include a new 4,000-metre (13,000 ft) runway northeast of the existing airport and a new satellite building at Terminal 2, the latter of which did open in April 2016. План строительство включает новую ВПП длиной 4000 м к северо-востоку от аэропорта и новый спутниковый терминал около Терминала 2, который должен открыться в 2016 году.
Больше примеров...
Открытость (примеров 248)
To be a model for the future, Europe's governments and peoples must remain committed to an open Europe in an open world. Чтобы стать моделью для будущего, правительства и народы Европы должны сохранить обязательства поддерживать открытость Европы в открытом мире.
The use of such a mechanism must, of course, be without prejudice to the integrity of the Working Group, which should remain at all times open and transparent in its functions. Безусловно, использование такого механизма не должно наносить ущерба деятельности Рабочей группы, которой следует неизменно обеспечивать в своей работе открытость и транспарентность.
Rising levels of industrial development also mean that more and more States have access to the basic technologies needed to make weapons of mass destruction, while the increasingly open global market makes controlling traffic in the precursors of weapons of mass destruction increasingly difficult. Кроме того, растущий уровень промышленного развития означает, что все больше государств получает доступ к базовым технологиям, необходимым для производства оружия массового уничтожения, а повышающаяся открытость глобального рынка все более затрудняет контроль за оборотом исходных материалов для изготовления такого оружия.
At the 10MSP, the States Parties endorsed recommendations which included that "the States Parties should keep an open mind to how to restructure the week of meetings of the Standing Committees to ensure its on-going effectiveness." На СГУ-10 государства-участники одобрили рекомендации, в том числе относительно того, что "государствам-участникам следует сохранять открытость на тот счет, как реструктурировать неделю совещаний постоянных комитетов, с тем чтобы обеспечить ее текущую эффективность".
The transparency of the election administration can be greatly enhanced, contributing to public confidence in the system, when meetings of the National Election Administration are open, and when there are recorded minutes of each meeting. Открытость избирательной администрации может быть значительно улучшена путем проведения открытых заседаний избирательной комиссии с соответствующим их протоколированием. Это будет способствовать повышению доверия общества к избирательной системе.
Больше примеров...
Открываться (примеров 59)
Joss, I cannot open without you. Джосс, я не могу открываться без тебя.
The Documents Distribution Counter will be open each day of the session from 8.30 a.m. and will close half an hour after the end of the last meeting of the day. Бюро распространения документа-ции в течение работы сессии будет открываться еже-дневно 8 час. 30 мин. и будет закрываться через пол-часа после окончания последнего в данный день заседания.
The door swung open... Дверца шкафа стала открываться.
Should such a figure be unattainable because of the engine characteristics, the valve must shall open when the gas backpressure reaches a level equivalent to 90% per cent of the maximum that can be measured before the engine stops. Если такая величина не достижима в силу характеристик двигателя, то клапан должен открываться открывается, когда противодавление газов достигает уровня, эквивалентного 90% процентам максимальной величины, которая может быть измерена перед выключением двигателя.
The round tables will open with a brief statement from one of the co-chairpersons, after which the floor will be open for an interactive, free-flowing discussion. Заседания «круглых столов» будут открываться с краткого заявления одного из сопредседателей, после чего будет предоставляться слово для проведения активной и свободной дискуссии.
Больше примеров...
Начать (примеров 157)
The political opposition must open a new phase of negotiations. политическая оппозиция должна начать новый этап переговоров.
Despite the above, and in order to enable the Conference to break out of its present intolerable stalemate, Mexico would be prepared to begin negotiations with an open mind and in a constructive spirit on the basis of a non-exclusive mandate. Несмотря на вышеизложенное и с целью позволить Конференции выбраться из своего нестерпимого нынешнего застоя, Мексика была бы готова без предубеждений и в конструктивном духе начать переговоры на основе неисчерпывающего мандата.
This will open the way to a new phase in which even more important new tasks will have to be undertaken for working out the solutions for a project of such magnitude. Это позволит начать новый этап, в ходе которого, несомненно, необходимо будет реагировать на новые, еще более серьезные вызовы в плане выработки решения по столь важному проекту.
At the end of this process, which the European Union proposes to initiate shortly, we hope to complete the elaboration of a code of conduct that is open for accession by all States on a voluntary basis. Результатом этого процесса, который Европейский союз надеется оперативно начать, должна стать разработка кодекса поведения, открытого для присоединения всех государств на добровольной основе.
The Rapporteur once again calls upon the Government of Cuba to modify this stance and to enter into open and direct dialogue on the circumstances and specific cases described and presented in his reports and on any other aspect of the human rights issue. Докладчик хотел бы вновь призвать правительство Кубы пересмотреть свою позицию и начать прямой и откровенный диалог в отношении описанных явлений и конкретных случаев, приведенных в его докладах, а также любых других аспектов, связанных с правами человека.
Больше примеров...
Вскрыть (примеров 114)
I spent two hours cutting it open. Я два часа пытался его вскрыть.
Why can't a safe specialist open it? Почему у специалиста не получается вскрыть сейф?
You know, if you open a human skull and take out the brain, You will see that our brain is merely a cauliflower? Ты знаешь, если вскрыть человеческий череп и извлечь мозг, увидим, что наш мозг - всего лишь кочан цветной капусты.
Can't cut it open or get around it. Невозможно вскрыть ее или обойти.
But you crack them open. Но ты должен вскрыть его.
Больше примеров...
Работает (примеров 267)
Microsoft envisages WSL as "primarily a tool for developers - especially web developers and those who work on or with open source projects". Корпорация Microsoft позиционирует WSL в первую очередь как инструмент для разработчиков, веб-разработчиков и тех, кто работает над или с приложениями с открытым исходным кодом.
Reception is open 24 hours a day and can provide lots of tourist information and assistance. Сотрудники службы регистрации гостей, которая работает круглосуточно, всегда будут рады Вам помочь и предоставить любую туристическую информацию.
These products are flammable. Because of this, the points indicated for grease lubricants must be taken into consideration and care must also be taken to avoid static electricity, sparks and open fire. Компания Eurol работает над повышением температуры возгорания веществ, расщепляющих жир, поэтому в ближайшем будущем они будут исключены из класса легковоспламеняющихся.
For an additional fee, you can help yourself to a varied, freshly prepared breakfast buffet in the hotel's Peacock Garden restaurant, open 7 days a week. В ресторане отеля Рёасоск Garden за дополнительную плату Вы сможете заказать разнообразный свежий завтрак "шведский стол"(ресторан работает всю неделю).
Service center of open joint - stock company "Prykarpattyaoblenergo" works with all clients who need their electric installations to be connected up to the electric power net. Сервисный центр ОАО «Прикарпатьеоблэнерго» работает со всеми клиентами, которым нужно подключить электроустановки к электросети.
Больше примеров...
Готовы (примеров 125)
Call for open and sustained political dialogue with those parties in Chad that are willing to renounce violence. призвать к открытому и постоянному политическому диалогу с теми сторонами в Чаде, которые готовы отказаться от применения насилия;
We are open for new and challenging business projects and by using our optic infrastructure in Riga, we are ready to offer most relevant and cost-effective solution for needs and projects of any business or corporate customer. Мы открыты для новых, дерзких бизнес-проектов и, используя свою оптическую инфраструктуру, готовы предложить наиболее подходящее и выгодное решение для любых нужд бизнес- и корпоративных клиентов.
Could this lack of political will be merely an expression of a crude power calculus in which the powerful will assist the weak only to the extent that the latter provide them with open markets, plenty of surplus labour and a means of placating their consciences? Не может ли такое отсутствие политической воли быть попросту проявлением тех расчетов грубой силы, на основе которых сильные готовы помогать слабым только в той мере, в какой последние предоставляют им открытые рынки, щедро передают свой избыток рабочей силы и средства для успокоения их совести?
All right, everyone make sure that your projects are up and ready to go by the morning for Open House. Ладно, проверьте, чтобы ваши проекты были полностью готовы к утру для дня открытых дверей.
If legitimate concerns remain, we would be more than prepared to see them addressed in an open dialogue, based on the actual safeguards and the actual risks and rewards inherent in international justice. Если у кого то еще остались вызывающие озабоченность вопросы, мы готовы их рассмотреть в процессе открытого диалога в условиях реальных гарантий и реальных угроз и вознаграждений, присущих международному правосудию.
Больше примеров...
Оба (примеров 148)
And, Don, keep your eyes open. И, Дон, смотри в оба.
Let's just keep our eyes open, Felicity. Просто будем смотреть в оба, Фелисити.
For the time being, both outreach centres in Eritrea remain open, but if the Eritrean public's ability to visit them continues to be restricted, their future status will have to be reassessed. Пока оба информационных центра в Эритрее остаются открытыми, однако, если возможности эритрейцев посещать их по-прежнему будут ограничены, их будущий статус придется пересмотреть.
The defendant says, "keep your eyes open Because you can't see the truth With your eyes closed." Я же говорю вам - смотрите в оба, правду с закрытыми глазами не разглядеть.
We'll keep our eyes open. Будем смотреть в оба.
Больше примеров...
Вскрывать (примеров 37)
As long as he's not cut open. Только если для этого его не придется вскрывать.
"I do solemnly promise and declare that I will not open or delay"or cause or suffer to be opened or delayed "any letter or anything sent by post." "Я торжественно клянусь и заявляю, что не буду вскрывать или задерживать, заставлять или позволять вскрывать или задерживать любые письма или что угодно, посланное с почтой."
Today's hip-ulama players are "perpetually bruised" while nearly 500 years ago Spanish chronicler Diego Durán reported that some bruises were so severe that they had to be lanced open. Игроки современной игры улама «постоянно в синяках», в то время как почти 500 лет назад испанский летописец Диего Муньоз Камарго свидетельствовал, что некоторые травмы были настолько серьёзны, что их приходилось вскрывать.
(Carol) Swear to me you won't cut him open! SHE wails Поклянитесь, что не будете его вскрывать!
We've found no trace on any of your imaging, so we need to cut your head open. Никаких следов на твоих снимках мы не нашли, Так что придётся вскрывать череп.
Больше примеров...
Раскрывать (примеров 6)
We must not open doors which we cannot close again. Нам не надо раскрывать двери, которые мы потом будем не в состоянии закрыть.
You can navigate in articles, display an article and open or close threads with your mouse or keyboard. Вы можете перемещаться по списку статей, отображать статьи, раскрывать и свёртывать дискуссии при помощи мыши или клавиатуры.
Why pry his eyes open? Зачем было раскрывать ему веки?
Affiliated persons: Under FCSM Resolution 03-19/ps of 1 April 2003, all open joint stock companies are required to disclose information about their affiliates by submitting a list to a registrar within 45 days after the close of the quarter. Аффилиированные лица: Согласно постановлению Nº 03-19/пс ФКЦБ от 1 апреля 2003 года все открытые акционерные общества должны раскрывать информацию о своих аффилиированных компаниях, представляя регистратору соответствующий перечень не позднее чем через 45 дней после окончания квартала.
It reflects the proposal, which was positively received at the Working Group's thirty-eighth session, that persons and companies making use of such open networks should at least disclose their places of business, of the Directive 2000/31/EC of the European Union. В этом проекте статьи отражено предложение, которое с одобрением было встречено на тридцать восьмой сессии Рабочей группы и которое заключалось в том, что лица и компании, использующие такие открытые сети, должны, по крайней мере, раскрывать информацию о своем коммерческом предприятии.
Больше примеров...
Распахнуть (примеров 11)
We must open our coffers so people will not lose their lives. Мы должны распахнуть двери сейфов, чтобы люди не расстались с жизнью.
Time has come to get rid of the ghosts of intolerance and hatred and open the door to the fresh air of the European spirit of integration. Настало время изгнать злых духов нетерпимости и ненависти и распахнуть двери навстречу свежему ветру европейской интеграции.
Maybe somebody could open the door. Кто-нибудь может распахнуть дверь?
We looked at rooms that were naturally ventilated, where the hospital let us turn off the mechanical ventilation in a wing of the building and pry open the windows that were no longer operable, but they made them operable for our study. В комнатах, которые проветриваются естественным образом - где госпиталь разрешил нам отключить механическую вентиляцию в одном недействующем крыле здания и распахнуть там окна и они сделали его действующим для нашего исследования.
I thought I might leave it wide open and put a sign out. "Traffickers this way"! Да, а я думала, что надо ее распахнуть настежь и еще табличку поставить "Работорговцам сюда".
Больше примеров...
Раскрываться (примеров 2)
This was eliminated because the view was too good, and the mayor said, "No, we just want this open." Панорама должна постепенно раскрываться, пока вы идёте из одного конца в другой.
It's just she's not the most open person in the world. Просто она не слишком любит раскрываться.
Больше примеров...
Отворять (примеров 1)
Больше примеров...
Отпирать (примеров 1)
Больше примеров...
Распахнуться (примеров 2)
And as you crossed the room, you noticed he had now let his bed jacket fall open with, in your words, И когда вы пересекли комнату, вы заметили, что он позволил своему халату распахнуться, и, по вашим словам,
The dancers will tug on the shoulders and it'll open right up. Во время танца халат должен будет распахнуться.
Больше примеров...
Распахивать (примеров 1)
Больше примеров...
Open (примеров 718)
The International Ballet Festival Dance Open is the biggest ballet forum in Russia that gathers artists from all over the world. Международный Фестиваль балета «DANCE OPEN» - крупнейший в России балетный форум, куда приезжают артисты со всех уголков мира.
Does Open Hearts International College help with the housing? Оказывает ли Международный Колледж Open Hearts помощь с проживанием?
He serves on the advisory board of the Wikimedia Foundation, the advisory council of the Open Knowledge Foundation and the board of the Free Software Foundation. Он является членом консультативного совета Фонда Викимедиа, консультативного совета фонда Open Knowledge и правления Фонда свободного программного обеспечения.
This was followed by the merging of UI and OSF into a "new OSF" in March 1994, which in turn merged with X/Open in 1996, forming The Open Group. В марте 1994, UI и OSF слились, образовав «новую OSF», которая после слияния с X/Open в 1996 образовала The Open Group.
Open bibliography, broadly construed as efforts to catalogue and build tools for working with and publishing bibliographic resources, with particular emphasis on those works that are in the public domain and public domain calculators. Open Bibliography - инструмент, созданный для каталогизации и построения инструментов для публикации и работы с библиографическими ресурсами и уделяющий особое значение работам в общественном достоянии и калькуляторам общественного достояния (англ. public domain calculators).
Больше примеров...