Английский - русский
Перевод слова Open

Перевод open с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Открыть (примеров 2679)
Well, so much for her helping us open the vault. Да, трудно ей было открыть нам сейф.
All you have to do is open your e-mail and click a link. Все что вам нужно сделать - это открыть свою почту И перейти по ссылке.
You two, open fire! Вы двое, открыть огонь!
We could open a crack house; an upscale one. Мы могли бы открыть первоклассное заведение по продаже наркотиков.
After the Glasgow Assignment, we promised that we would open that bottle of Haig if we ever had a worse job. После Заковианского договора мы пообещали друг другу открыть бутылку Хэйг, если у нас когда-нибудь появится работа хуже.
Больше примеров...
Открытый (примеров 2322)
In this regard, Governments would benefit from maintaining an open dialogue with civil society organizations, including migrant associations and trade unions, and the private sector. В этом контексте в интересах правительств было бы наладить текущий открытый диалог с организациями гражданского общества, включая ассоциации мигрантов и профсоюзы, а также с частными сектором.
It depends: if we want to repeat without blinking or changing a comma of the original, it's bad, but if we have an open mind to explore how we played it in 2007. Это зависит: если мы хотим повторить, не мигая, или изменения запятой оригинала, это плохо, но если мы будем иметь открытый разум, чтобы изучить, как мы играли в 2007 году.
In addition, the Indira Gandhi Open University provided distance education to women and disadvantaged groups, and had launched a women's empowerment programme. Кроме того, Открытый университет им. Индиры Ганди предоставляет заочное образование в интересах женщин и неблагополучных групп населения и приступил к реализации программы по расширению возможностей женщин.
The Open Method of Coordination was established at the Lisbon European Council in March 2000 as a framework of political coordination without legal constraints between Member States for the identification and promotion of policies with regard to social protection and social inclusion. На Лиссабонском совещании Европейского союза в марте 2000 года был разработан открытый метод координации, заложивший рамочную основу для осуществления между государствами-членами без каких-либо правовых ограничений политической координации с целью выявления и поощрения проведения соответствующей политики в области социальной защиты и социальной интеграции.
(i) Open public trials. Открытый характер судебного разбирательства.
Больше примеров...
Открывать (примеров 460)
Like let Daliya open the door. Например, позволь Далии открывать дверь.
And I suspect the evidence will be open and shut, and which I will reveal to you in my own sweet time. И я подозреваю, доказательства будет открывать и закрывать, и что я открою тебе, в моем собственном сладкое время.
Or, possibly, "Whatever you do, don't open this door." Или ни в коем случае не открывать эту дверь.
Every day, I just watch the American Embassy's data to decide whether I should open my window. Я живу в Пекине, и каждый день я проверяю информацию посольства США, чтобы знать, открывать мне окно или нет.
Open Only One Image Window Открывать только одно окно изображения
Больше примеров...
Открытие (примеров 144)
It'll be much more than that when we open the restaurants, the night clubs, and the gift shops. Это будет нечто большее, чем открытие ресторана, ночного клуба или магазина подарков.
In Afghanistan, while refraining from any involvement in the regrettable fratricidal war, our policy has focused on keeping channels of communication open with the Government and all Afghan groups in order to put an end to fighting and to bring about a negotiated settlement. Что касается Афганистана, то, воздерживаясь от какого-либо вмешательства в печальную братоубийственную войну, мы придерживаемся политики, направленной на открытие каналов связи с правительством и всеми афганскими группами, для того чтобы можно было положить конец кровопролитию и урегулировать проблему на основе переговоров.
So the... the open house went well? Так... открытие продаж дома прошло хорошо?
There have been 15 fairs until 2013 with the 16th opening on 3 June 2014 and stays open for a week until 9 June. До 2013 года было организовано 15 ярмарок, в 2014 году 3 июля было 16 открытие, которое было открыто до 9 июня.
New sanatoriums, boarding houses and health centers open in Truskavets today. Отдых в Трускавце сегодня - это открытие всё новых и новых санаториев, пансионатов и лечебниц.
Больше примеров...
Открыться (примеров 63)
The RyR can therefore open and release calcium into the cell. Поэтому RyR могут открыться и высвободить кальций в клетку.
When Scrimgeour first gave it to you, I thought it might open at your touch. Когда Скримджер вручил его тебе, я подумала, что он может открыться от твоего прикосновения.
Don't knock at Hell's door, or it might open! Не стучите в двери Ада, ибо они могут открыться.
some instant messaging programs) might not open them in Firefox, even if you have set it as your default browser. некоторых программах для обмена сообщениями), они могут открыться не в Firefox, даже если вы установили его в качестве браузера по умолчанию.
I just want to be in a good relationship, where you can be open about stuff and talk or whatever and be honest. Я просто хочу, чтобы отношения были хорошими, такими, в которых можно открыться и поговорить и быть честным.
Больше примеров...
Открытость (примеров 248)
UNHCR observed that, overall, Swedish society was open and tolerant towards accepting refugees and migrants, and that the right of asylum was respected. УВКБ отметило, что в целом шведское обществе проявляет открытость и терпимость в приеме беженцев и иммигрантов и что право на убежище соблюдается.
Numerous delegations praised both the high quality of the document and the open and transparent consultative process that the Fund had followed in developing a MYFF. Многие делегации оценили как высокое качество документа, так и открытость и транспарентность процесса консультаций, которого Фонд придерживался в ходе разработки МРФ.
1/ Although the cornerstone of the policy is an open house, there are some exceptions and the law gives the government power to exclude foreign investors from participating in certain activities. 1/ Хотя краеугольным камнем такой политики является открытость, имеются некоторые исключения, и закон дает правительству возможность не допускать иностранных инвесторов к участию в определенных видах деятельности.
Moreover, good governance, respect for human rights, sound monetary and fiscal management, open trading systems and enhanced access to markets were essential for creating an environment conducive to development. Кроме того, ключевое значение для создания обстановки, благоприятствующей развитию, имеют такие факторы, как рациональное государственное управление, соблюдение прав человека, эффективное валютно-финансовое управление, открытость систем торговли и расширение доступа к рынкам.
And so, what I think is really intriguing about a community like 4chan is just that it's this open place. И что действительно занимательно, в сообществе, таком как Форчанг - это открытость.
Больше примеров...
Открываться (примеров 59)
Once you've done this, clicking on an email link will automatically open a Gmail Compose page. После этого при нажатии на ссылку электронного сообщения будет автоматически открываться страница "Написать сообщение Gmail".
Okay, well, if it's not locked, then it should open. Так, но если она не заперта, значит она должна открываться.
Finally, foods require a minimum of energy expenditure throughout their use; they must store well, open easily and leave little waste behind. Наконец, продукты должны иметь минимальный вес, они должны хорошо храниться, легко открываться и не оставлять много мусора после использования.
The fourth part, on the legal effects of reservations and interpretative declarations, could open with a guideline 4.1 reading as follows: В этой связи четвертая часть, касающаяся юридических последствий оговорок и заявлений о толковании, могла бы открываться руководящим положением 4.1 следующего содержания:
If a data file is damaged, you could open one of the backup copies and work with it. Если однажды, по любой причине, файл с данными престанет открываться или станет открываться с ошибками, то можно будет открыть одну из резервных копий и работать с ней.
Больше примеров...
Начать (примеров 157)
And even if he did, the chief can't open an investigation on a case that's closed. Да даже если б смог, шеф не может начать расследование по закрытому делу.
The spirit of this draft resolution would seem to be upheld, if not validated, our by signalling our readiness to expeditiously open negotiations in Geneva. Наша готовность оперативно начать переговоры в Женеве могла бы послужить сигналом одобрения духа этого проекта резолюции, если не его поддержкой.
It was in the news this week, it felt like a good cold open, sometimes we're wrong. Это было в новостях на неделе, мне казалось, что с этого можно начать, иногда мы ошибаемся.
And it will require us to start with an open mind. Для этого нам также потребуется начать действовать в духе открытости.
In accordance with article 20 of the Convention, the Committee could open a confidential inquiry if it received reliable information indicating the systematic practice of torture in a State party. В соответствии со статьей 20 Конвенции, Комитет, получив достоверную информацию, которая, по его мнению, содержит вполне обоснованные данные о систематическом применении пыток в государстве-участнике, может начать конфиденциальное расследование.
Больше примеров...
Вскрыть (примеров 114)
~ Woodie, you can open everything. Вуди, вы можете вскрыть всю почту.
Woo Hyun, you go and find out how we can open the safe. Ву Хён пойди и выясни, как можно вскрыть сейф.
I need to get him back in there and open him up. Нужно вернуть его на стол и снова вскрыть.
Now if you don't mind... get this guy's approval to rip his heart open. Теперь, если ты не возражаешь... убеди этого парня позволить вскрыть себе сердце.
it's also great if you need a new car, because a tire iron can be used to break a window and pry open the steering column to expose the ignition leads. Он также хорош, если нужна новая машина, потому что им можно разбить стекло и вскрыть рулевую стойку чтобы добраться до проводов зажигания.
Больше примеров...
Работает (примеров 267)
The supermarket is open all days except Sunday. Супермаркет работает ежедневно, кроме воскресенья.
The bank is not open on Saturdays. Банк не работает по субботам.
So would his job be open? Так его контора еще работает?
I've got five shifts open. Тут пять смен работает.
Since the late 1990s, Kay has been working on the Squeak programming system, an open source Smalltalk-based environment which could be seen as a logical continuation of the Dynabook concept. С конца 1990-х годов Кей работает над программной системой Squeak, основанном на Smalltalk окружении с открытым исходным кодом, которое может рассматриваться как логическое продолжение концепции Dynabook.
Больше примеров...
Готовы (примеров 125)
If you are interested in our products we are open for your enquiries and cooperation. Если вы заинтересованы в нашей продукции, мы готовы к обсуждению и сотрудничеству.
In recent decades many countries of our continent have become independent and democratic, and are ready for the open market. В последние десятилетия многие страны нашего континента стали независимыми и демократичными и готовы к открытому рынку.
Snipers stand by, open fire when you got a chance 'Снайперы готовы, при случае откроют огонь
The way will then be open for the deployment of the second phase of MONUC, provided that the necessary facilities are made available, and the military units concerned are fully equipped and prepared to assume their tasks. Только после этого появится возможность для развертывания элементов МООНДРК в рамках второго этапа при условии, что будут предоставлены необходимые средства и помещения, а соответствующие военные подразделения будут полностью снаряжены и готовы к выполнению поставленных перед ними задач.
We are a transparent and open society and are more than willing to cooperate fully with the United Nations and with States in this regard. Мы - транспарентное и открытое общество и более чем готовы полностью сотрудничать с Организацией Объединенных Наций и с другими государствами в этом плане.
Больше примеров...
Оба (примеров 148)
'cause you and I both want that tomb open. Потому что мы оба хотим открыть гробницу.
I'll keep my ears open. Буду смотреть в оба.
Keep your eyes open out there. хорошо, гляди в оба.
Keep your eyes open, Clean. Смотри в оба, Клин.
And keep your eyes open. И смотрите в оба.
Больше примеров...
Вскрывать (примеров 37)
Under certain circumstances, established by law, it is possible to intercept and open a mail consignment and to wiretap telephone conversations. Лишь при некоторых обстоятельствах, определенных законом, можно перехватывать и вскрывать почтовые отправления, а также записывать на пленку телефонные переговоры.
I don't want him open that long. Не хочу вскрывать его надолго.
You didn't have to cut anyone open, did you? Вам не пришлось никого вскрывать?
I'll think of you when we crack his forehead open. Когда я буду вскрывать его лоб постараюсь думать о тебе.
We've found no trace on any of your imaging, so we need to cut your head open. Никаких следов на твоих снимках мы не нашли, Так что придётся вскрывать череп.
Больше примеров...
Раскрывать (примеров 6)
We must not open doors which we cannot close again. Нам не надо раскрывать двери, которые мы потом будем не в состоянии закрыть.
You can navigate in articles, display an article and open or close threads with your mouse or keyboard. Вы можете перемещаться по списку статей, отображать статьи, раскрывать и свёртывать дискуссии при помощи мыши или клавиатуры.
States parties to the treaty should be encouraged to be as open as practically possible with information concerning the transfers in which they engage. Следует поощрять государства-участники договора по возможности раскрывать как можно больше информации о поставках, в которых они задействованы.
Why pry his eyes open? Зачем было раскрывать ему веки?
It reflects the proposal, which was positively received at the Working Group's thirty-eighth session, that persons and companies making use of such open networks should at least disclose their places of business, of the Directive 2000/31/EC of the European Union. В этом проекте статьи отражено предложение, которое с одобрением было встречено на тридцать восьмой сессии Рабочей группы и которое заключалось в том, что лица и компании, использующие такие открытые сети, должны, по крайней мере, раскрывать информацию о своем коммерческом предприятии.
Больше примеров...
Распахнуть (примеров 11)
We must open our coffers so people will not lose their lives. Мы должны распахнуть двери сейфов, чтобы люди не расстались с жизнью.
Time has come to get rid of the ghosts of intolerance and hatred and open the door to the fresh air of the European spirit of integration. Настало время изгнать злых духов нетерпимости и ненависти и распахнуть двери навстречу свежему ветру европейской интеграции.
Now it's time to get up, open the window, and feel the fresh morning air. "Пришло время встать," "распахнуть окно и вдохнуть свежий утренний воздух."
Maybe somebody could open the door. Кто-нибудь может распахнуть дверь?
Ruth, you have to get out of bed... open the windows, and let some light into your house... so that you can see the way things are. Ты должна выбраться из постели, распахнуть окна и впустить солнце, чтобы увидеть всё в истинном свете.
Больше примеров...
Раскрываться (примеров 2)
This was eliminated because the view was too good, and the mayor said, "No, we just want this open." Панорама должна постепенно раскрываться, пока вы идёте из одного конца в другой.
It's just she's not the most open person in the world. Просто она не слишком любит раскрываться.
Больше примеров...
Отворять (примеров 1)
Больше примеров...
Отпирать (примеров 1)
Больше примеров...
Распахнуться (примеров 2)
And as you crossed the room, you noticed he had now let his bed jacket fall open with, in your words, И когда вы пересекли комнату, вы заметили, что он позволил своему халату распахнуться, и, по вашим словам,
The dancers will tug on the shoulders and it'll open right up. Во время танца халат должен будет распахнуться.
Больше примеров...
Распахивать (примеров 1)
Больше примеров...
Open (примеров 718)
After FL was released as open source, it was discovered that searching "FL" on the Internet was a problem, because it is also the abbreviation for Florida. При переходе в open source выяснилось, что поиск по названию FL практически невозможен - аббревиатура FL также означает штат Флорида.
Two of them, Microsoft Public License and Microsoft Reciprocal License, have been approved by the Open Source Initiative as open source licenses and are regarded by the Free Software Foundation as free software licenses. Две из них, Microsoft Public License и Microsoft Reciprocal License были одобрены Open Source Initiative как лицензии для открытого ПО и рассматриваются Free Software Foundation как лицензии для свободного ПО.
Dance Open invites you to master classes! DANCE OPEN приглашает на Мастер Классы!
Ulteo Open Virtual Desktop (OVD) is an open-source Application Delivery and Virtual Desktop infrastructure project that can deliver applications or a desktop hosted on a Linux or Windows server to end users. Ulteo Open Virtual Desktop (OVD) - это открытый проект приложений для виртуального управления рабочим столом, который может получать данные о приложениях или настольных компьютеров, размещенные на Linux или Windows, для конечных пользователей.
These are all the categorised areas for Open Course Ware Universia. Choose one to narrow down your search of Open Course Ware content. Выберите нужную Вам область, чтобы ограничить Ваш поисковый запрос рамками данных Open Course Ware.
Больше примеров...