Английский - русский
Перевод слова Open

Перевод open с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Открыть (примеров 2679)
You were talking and you said that you could open the door. И ты сказала, что знаешь как открыть дверь.
I can't open the tin, love, but I might have a bit of change of me own. Я не могу открыть банку, милая, но у меня найдется мелочь в карманах.
And next year, we're expecting about 35 schools open across England, and another 40 areas want to have their own schools opening - a pretty rapid spread of this idea. В следующем году в Англии их будет 35, и еще 40 районов хотят открыть у себя такие же школы - в общем, идея распространяется довольно быстро.
Open a channel, Mr. Worf and prepare to fire at target one. Организуйте связь, мистер Ворф, и приготовьтесь открыть огонь по первой цели.
Select Open or Import... from the File menu - When you choose this option, you can specifically select the type of data you're importing (i.e., TXT, SHP, TAB) or indicate All data import formats from the select menu. Выбор Открыть или Импорт... в меню Файл. При выборе этого варианта можно конкретно указать тип импортируемых данных (например, ТХТ, SHP, TAB) или выбрать в меню Все форматы импорта данных.
Больше примеров...
Открытый (примеров 2322)
CENELEC works very closely with IEC at the international level and maintains an open exchange of information. ЕКСЭ работает в очень тесном сотрудничестве с МЭК на международном уровне и поддерживает открытый обмен информацией.
According to the circumstances of each case, and as a deterrent, the officer carries out stealth and open surveillance activities. С учетом обстоятельств в каждом конкретном случае офицер ведет скрытое наблюдение и осуществляет открытый надзор, что также является сдерживающим фактором.
Income generation in the drylands would be strengthened by a more open access of drylands products to international markets. Повышению уровня доходов населения засушливых районов способствовал бы более открытый доступ продукции засушливых земель на международные рынки.
That open range, as you call it, was granted by the largess of the union pacific railroad. Этот открытый участок, как вы его называете, был дан мне, благодаря щедрости "Юнион Пасифик".
Open and constructive dialogue would be crucial to furthering the implementation of the Strategic Framework. Большое значение для реализации Стратегических рамок будет иметь открытый и конструктивный диалог.
Больше примеров...
Открывать (примеров 460)
Credit institutions may not open accounts for or conduct business with customers who insist on anonymity or who provide fictitious names. Кредитным учреждениям запрещается открывать счета для ведения коммерческих операций с клиентами, настаивающими на анонимности или называющими фиктивные имена.
The Ecolean package is easy to grip, open and pour. Упаковку Ecolean удобно держать, легко открывать и просто использовать.
Were you not taking a considerable risk in forcing it open? Разве вы не понимали, насколько рискованно открывать её?
You don't even open the drapes, the sun never comes in, you have no idea if it's night or day. если не открывать шторы, то солнце не будет проникать внутрь и ты не будешь знать день сейчас или ночь.
Score once, and the way they talk,... I could open an office in there. Начни с одной - и пойдет-покатит. Можно будет открывать здесь офис.
Больше примеров...
Открытие (примеров 144)
The centre will officially open its doors in spring 1999. Официальное открытие центра состоится весной 1999 года.
Only rarely did a door open with no damage to the door whatsoever (2.15 per cent). Открытие двери без какого-либо ее повреждения имело место лишь в очень редких случаях (2,15%).
Ensuring women's equal rights, access and control of economic resources including the right to own and inherit land, property, sign a contract, register a business and open a bank account обеспечение равных прав женщин, доступа женщин к экономическим ресурсам и управлению ими, включая право собственности на землю и имущество и их наследование, право на подписание договоров, регистрацию бизнеса и открытие банковского счета;
Online document decryption service with guaranteed privacy (used to remove "open" password only). Onlineсервис расшифровки документов с гарантией конфиденциальности (используется только для снятия пароля на открытие).
Yesterday in the town of Nogliki, in northern Sakhalin, a celebration was held to officially open upgrades to the local Poly-Clinic. Вчера в пгт.Ноглики, расположенном в северной части о. Сахалина, состоялось официальное открытие после реконструкции поликлинического отделения муниципального учреждения здравоохранения «Ногликская центральная районная больница (ЦРБ)».
Больше примеров...
Открыться (примеров 63)
Well, we could be open with them, but we don't have to become them. Мы могли открыться им, но нам не обязательно становиться ими.
You can get that window open by doing the simulation. Ты можешь заставить окно открыться, выполнив имитацию полета.
We've determined that a photon torpedo, properly calibrated, will force open the threshold long enough for Voyager to get through. Мы определили, что фотонная торпеда, специально откалиброванная, заставит проход открыться достаточно надолго, чтобы "Вояджер" смог пройти.
I thought, "Rose Lee", "here's a man you can open yourself up to" "and be filled to bursting!" Я подумала: Роза Ли, этому человеку ты можешь открыться, он может наполнить тебя!
I just want to be in a good relationship, where you can be open about stuff and talk or whatever and be honest. Я просто хочу, чтобы отношения были хорошими, такими, в которых можно открыться и поговорить и быть честным.
Больше примеров...
Открытость (примеров 248)
I believe "wrong" is best avoided by being open. Я уверен, что лучший способ избежать "вреда" - это открытость информации.
In presenting his annual report to the fifty-second session of the Commission on Human Rights, the High Commissioner expressed his appreciation for the open and cooperative spirit shown by the Russian authorities in the course of the visit of his Envoy. Представляя свой ежегодный доклад пятьдесят второй сессии комиссии по правам человека, Верховный комиссар выразил свою признательность российским властям за открытость и готовность к сотрудничеству, проявленные ими в ходе поездки его представителя.
Rising levels of industrial development also mean that more and more States have access to the basic technologies needed to make weapons of mass destruction, while the increasingly open global market makes controlling traffic in the precursors of weapons of mass destruction increasingly difficult. Кроме того, растущий уровень промышленного развития означает, что все больше государств получает доступ к базовым технологиям, необходимым для производства оружия массового уничтожения, а повышающаяся открытость глобального рынка все более затрудняет контроль за оборотом исходных материалов для изготовления такого оружия.
Takes note with appreciation of the constitutional reform of 27 June 2010 making the system of governance more decentralized, and the open manner in which parliamentary elections were held on 10 October 2010; З. с удовлетворением принимает к сведению конституционную реформу от 27 июня 2010 года, благодаря которой система управления стала более децентрализованной, а также открытость парламентских выборов, проведенных 10 октября 2010 года;
In February 2012, the Institute organized a round table Open for building. В феврале 2012 года ИРОТ провел круглый стол на тему Открытость для строительства.
Больше примеров...
Открываться (примеров 59)
Okay, well, if it's not locked, then it should open. Так, но если она не заперта, значит она должна открываться.
If you additionally install system plug-in RokBox, the full-size picture in article will open in a beautiful lightbox, instead of a new browser window. Если вы установите дополнительно системный плагин RokBox, то полноразмерная картинка в статье будет открываться не в новом окне обозревателя, а в красивом lightbox'е.
The door swung open... Дверца шкафа стала открываться.
Door won't open. Дверь не хочет открываться.
It is planned that the swing bridge will be open once a week between the early hours of 1:00 and 5:00 in the summer time, and twice a week during these hours in the winter months. Изначально планировалось, что мост будет открываться ночью с 1:00 до 5:00 летом и два раза зимой.
Больше примеров...
Начать (примеров 157)
We have received continuances on eight of our 12 open cases, but we need to start hiring soon. Мы добились переноса слушаний по 8 делам из 12 открытых, но в ближайшее время нам надо начать нанимать людей.
Despite the above, and in order to enable the Conference to break out of its present intolerable stalemate, Mexico would be prepared to begin negotiations with an open mind and in a constructive spirit on the basis of a non-exclusive mandate. Несмотря на вышеизложенное и с целью позволить Конференции выбраться из своего нестерпимого нынешнего застоя, Мексика была бы готова без предубеждений и в конструктивном духе начать переговоры на основе неисчерпывающего мандата.
Although he could not initiate criminal proceedings, he could open an investigation, in which case every agency in the country was required, on pain of sanctions, to reply to his requests within one month. Даже при том, что народный защитник не может возбуждать уголовное преследование, он вправе начать производство следствия, при котором любой национальный орган обязан, под угрозой принятия санкций, ответить на его запрос в течение месяца.
The United Nations should urge President Buyoya to be "reasonable", accept the principles of social justice, and open a dialogue with FNL. Организация Объединенных Наций должна настоятельно призвать президента Буйою проявить «разумность», согласиться с принципами социальной справедливости и начать диалог с НСО.
Should we go ahead and open a criminal investigation? Может пора начать открытое расследование?
Больше примеров...
Вскрыть (примеров 114)
While in the army, he tried to slice open his vein, but the suicide attempt failed. В армии он попытался вскрыть себе вены, но попытка самоубийства не удалась.
We should just cut him open and get that chip out right now. Надо просто вскрыть его, и достать чип!
Why don't you open me up and find out? Почему бы тебе не вскрыть меня и не узнать?
You want to cut our dead daughter open and root around inside her like some jewelry box. Вы хотите вскрыть тело нашей дочери, с тем, чтобы копаться внутри словно в шкатулке.
If you would rather I open her up and do tube duodenostomy, that's... fine, too. Если вы считаете, что лучше ее вскрыть и сделать дуоденостомию, то это... тоже хорошо.
Больше примеров...
Работает (примеров 267)
But our position is that a world economic order predicated upon open economies works best with countries whose economies are roughly equal. Но наша позиция состоит в том, что мировой экономический порядок, обусловленный открытой экономикой, наиболее эффективно работает в странах, экономический уровень которых приблизительно одинаков.
V&V messenger is an instant messaging application for Windows, which connects to the free, open Jabber IM network (also known as XMPP). V&V messenger - это программа обмена сообщениями от Altertech которая работает на семействе операционных систем Windows и взаимодействует с бесплатными Jabber сетями (также известными как XMPP).
The bank is not open on Saturdays. Банк не работает по субботам.
The complex is open all four seasons and is one great opportunity for family holidays, seminars, teambuilding, business conferences and corporate parties. Комплекс работает круглый год и является чудесным местом для семейного отдыха, семинаров, конференций, бизнес-встреч, корпоротивных вечеринок.
You can also find our prestigious bar open, which is ideal for a cocktail or an after dinner drink. В любом случае, в гостинице работает престижный бар - идеальное место для коктейля или приятного напитка после ужина.
Больше примеров...
Готовы (примеров 125)
We are ready for an open market system. Мы готовы к открытой рыночной системе.
Indeed, organizations of the United Nations system had already demonstrated that they were willing to adopt new methodologies and practices through their use of open source products in many areas. Действительно, организации системы Организации Объединенных Наций уже продемонстрировали, что они готовы адаптировать новые методологии и практические методы на основе использования ими во многих сферах продуктов программного обеспечения с открытыми исходными кодами.
We are encouraged by the constructive spirit of the proposals formulated by the Secretary-General and are therefore prepared to participate with an open and constructive spirit in the deliberations. Нас радует конструктивный дух предложений, сформулированных Генеральным секретарем, и поэтому мы готовы открыто и конструктивно участвовать в обсуждениях.
We expect NATO's door to remain open for other countries to join when they are ready. Мы рассчитываем на то, что дверь НАТО останется открытой и для других государств, которые захотят к ней присоединиться, когда они будут к этому готовы.
It really requires, at this point, people on the outside, and we're being radically open with this technology in which we'regoing to launch it out there for anybody and everybody who'sinterested to take it on and try to make it real. На данный момент, действительно, нужны люди извне, и мыполностью открыты в плане этой технологии, которую собираемсявнедрить. Мы готовы сотрудничать со всеми, кто заинтересован ипостарается воплотить проект в реальность.
Больше примеров...
Оба (примеров 148)
Keep your eyes open and your weapons cocked. Смотрите в оба и держите на готове оружие.
Once you're in, though, there's not much you can do but keep your eyes open and figure out just how bad the situation is. Но если уж вы её уже проводите, вам ничего не остается, как глядеть в оба и стараться понять, насколько ситуация дрянь.
There's no harm in keeping both eyes open. Сейчас не повредит смотреть в оба.
Look, cher, I'm just trying to make sure you've got both eyes wide open. Послушай, дорогуша, я просто пытаюсь убедиться, что ты смотришь в оба глаза.
We'd better keep our eyes open. Давай-ка смотреть в оба!
Больше примеров...
Вскрывать (примеров 37)
Promise me that no one will ever open this bunker. Дайте мне слово, что бункер вскрывать не станут.
Write to my office address, or Mr. Ray will open your letters Пиши мне на рабочий адрес, а то господин Рей будет вскрывать твои письма
Nobody's cutting me open. Никто не будет вскрывать меня.
You didn't have to cut anyone open, did you? Вам не пришлось никого вскрывать?
He's pleased to meet you. so we need to cut your head open. Никаких следов на твоих снимках мы не нашли, Так что придётся вскрывать череп.
Больше примеров...
Раскрывать (примеров 6)
We must not open doors which we cannot close again. Нам не надо раскрывать двери, которые мы потом будем не в состоянии закрыть.
You can navigate in articles, display an article and open or close threads with your mouse or keyboard. Вы можете перемещаться по списку статей, отображать статьи, раскрывать и свёртывать дискуссии при помощи мыши или клавиатуры.
Why pry his eyes open? Зачем было раскрывать ему веки?
Affiliated persons: Under FCSM Resolution 03-19/ps of 1 April 2003, all open joint stock companies are required to disclose information about their affiliates by submitting a list to a registrar within 45 days after the close of the quarter. Аффилиированные лица: Согласно постановлению Nº 03-19/пс ФКЦБ от 1 апреля 2003 года все открытые акционерные общества должны раскрывать информацию о своих аффилиированных компаниях, представляя регистратору соответствующий перечень не позднее чем через 45 дней после окончания квартала.
It reflects the proposal, which was positively received at the Working Group's thirty-eighth session, that persons and companies making use of such open networks should at least disclose their places of business, of the Directive 2000/31/EC of the European Union. В этом проекте статьи отражено предложение, которое с одобрением было встречено на тридцать восьмой сессии Рабочей группы и которое заключалось в том, что лица и компании, использующие такие открытые сети, должны, по крайней мере, раскрывать информацию о своем коммерческом предприятии.
Больше примеров...
Распахнуть (примеров 11)
We must open our coffers so people will not lose their lives. Мы должны распахнуть двери сейфов, чтобы люди не расстались с жизнью.
You can't honestly open the doors to a pathetic, minor Goa'uld, posing as one of the big boys. Вы не можете просто распахнуть двери перед убогим, третьеразрядным Гоаулдом, выдавая себя за большого мальчика.
Time has come to get rid of the ghosts of intolerance and hatred and open the door to the fresh air of the European spirit of integration. Настало время изгнать злых духов нетерпимости и ненависти и распахнуть двери навстречу свежему ветру европейской интеграции.
We looked at rooms that were naturally ventilated, where the hospital let us turn off the mechanical ventilation in a wing of the building and pry open the windows that were no longer operable, but they made them operable for our study. В комнатах, которые проветриваются естественным образом - где госпиталь разрешил нам отключить механическую вентиляцию в одном недействующем крыле здания и распахнуть там окна и они сделали его действующим для нашего исследования.
Ruth, you have to get out of bed... open the windows, and let some light into your house... so that you can see the way things are. Ты должна выбраться из постели, распахнуть окна и впустить солнце, чтобы увидеть всё в истинном свете.
Больше примеров...
Раскрываться (примеров 2)
This was eliminated because the view was too good, and the mayor said, "No, we just want this open." Панорама должна постепенно раскрываться, пока вы идёте из одного конца в другой.
It's just she's not the most open person in the world. Просто она не слишком любит раскрываться.
Больше примеров...
Отворять (примеров 1)
Больше примеров...
Отпирать (примеров 1)
Больше примеров...
Распахнуться (примеров 2)
And as you crossed the room, you noticed he had now let his bed jacket fall open with, in your words, И когда вы пересекли комнату, вы заметили, что он позволил своему халату распахнуться, и, по вашим словам,
The dancers will tug on the shoulders and it'll open right up. Во время танца халат должен будет распахнуться.
Больше примеров...
Распахивать (примеров 1)
Больше примеров...
Open (примеров 718)
This WTA Tour tournament will be held in February (following the Australian Open). Этот турнир ШТА тура проходит в феврале после Australian Open.
Similar lists are maintained by the Free Software Foundation and the Open Source Initiative. Аналогичные списки поддерживаются Фондом Свободного ПО и Open Source Initiative.
Free, easy to use and full-featured office suite that supports all kinds of documents, including Microsoft Office, Acrobat PDF and Open Document Format. Бесплатный, простой в использовании, полнофункциональный офисный пакет, поддерживающий все типы документов, включая Microsoft Office, Acrobat PDF и Open Document Format.
Festival in New York and at the Open House Arts Festival at Kennedy Center in Washington, DC celebrating the Center's 34th Anniversary. Выступление на фестивале Open House Arts Festival, посвященном 34-й годовщине открытия Центра имени Кеннеди в Вашингтоне.
She entered her first memory competition two months after reading it, receiving the newcomer award and placing first in the discipline names and faces at a German Open Memory competition in Munich, Germany. Она приняла участие в своём первом конкурсе памяти через два месяца после его прочтения, получив премию новичка и заняв первое место в соревнованиях по запоминанию имен и лиц на конкурсе German Open Memory в Мюнхене, Германия.
Больше примеров...