Английский - русский
Перевод слова Open

Перевод open с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Открыть (примеров 2679)
If someone other than yourself learns your username and password, he or she can open your safe. Если кто-то, кроме Вас, будет знать ваше имя пользователя и пароль, он сможет открыть ваш "сейф".
It was noted that, while it offered the court presiding over the dispute the benefit of a discretionary ruling, it could open the door to an arbitrary expansion of the application of exceptions. Было указано, что, хотя оно предоставляет суду, рассматривающему спор, возможность вынести дискреционное решение, оно может открыть дверь для произвольного расширения применения исключений.
Such projects as: Open source RED5 defense and statistics system, Webcam chat software, Video on demand software and some other. Такие проекты, как: Открыть исходный RED5 обороны и системы статистики, Веб-камера чат программного обеспечения, Видео по требованию программного обеспечения и некоторые другие.
Without a formal education, Diana self-consciously set about pushing open the doors of an encrusted monarchy, challenging the sanctities of a long-established class structure, and affirming the value and immediacy of a Britain that was more diverse and socially mobile than ever before. Диана, не имея образования, полученного в учебном заведении, застенчиво пыталась открыть двери закостеневшей монархии, бросая вызов нерушимости классовой структуры, созданной достаточно давно, подтверждая ценность и открытость Британии, которая, как никогда раньше, была наиболее многообразной и мобильной.
With the dark gem, I can open the door to the Tower of Fortune. я смогу открыть дверь в Башню Судьбы.
Больше примеров...
Открытый (примеров 2322)
The Open University pioneered open and distance learning in the United Kingdom. Открытый университет впервые организовал открытое и заочное обучение в Соединенном Королевстве.
I'm milking the open bar as punishment. Я пойду доить открытый бар, в качестве наказания.
An open exchange of views and commitments is urgently needed to help strengthen our resolve in addressing the digital divide in a more fruitful manner. Открытый обмен мнениями и обязательствами настоятельно необходим для содействия усилению нашей решимости в решении вопросов, связанных с «цифровой пропастью», более результативным образом.
98.53. Launch an open dialogue with the civil society with a view to identifying and adopting further measures aimed at preventing possible abuses committed by police and security forces, and ensure that the victims and their relatives have access to fair and independent justice (Italy); 98.53 Наладить открытый диалог с гражданским обществом с целью выявления и принятия дополнительных мер по предотвращению возможных злоупотреблений сотрудниками полиции и сил безопасности и обеспечивать доступ жертв и их родственников к справедливому и независимому правосудию (Италия);
(c) Open and effective international competition; с) открытый и реальный международный конкурс;
Больше примеров...
Открывать (примеров 460)
Developing countries should increase trade and investment cooperation, open markets to one another and work together to foster new areas of growth. Развивающимся странам нужно наращивать торговое и инвестиционное сотрудничество между собой, открывать друг для друга рынки и стараться совместно благоприятствовать росту на новых направлениях и в новых отраслях.
Patio's not open till Memorial Day, but if you want to push cocktails in 6-inch heels, Патио не открывать до дня Памяти но если ты хочешь разносить коктейли на 15-ти сантимертовых каблуках,
The Office took the view that it should open new cases for those returning for further advice, in order to reflect its actual workload more accurately. Канцелярия считает, что целесообразно открывать новые дела для тех, кто повторно обращается за рекомендацией, с целью более точного отражения ее фактического объема работы.
C A sign bearing the text: "Do not open without the master's permission" С) Щит с надписью: "Без разрешения судоводителя не открывать".
Master, you can't open it. Повелитель, его нельзя открывать.
Больше примеров...
Открытие (примеров 144)
Online document decryption service with guaranteed privacy (used to remove "open" password only). Onlineсервис расшифровки документов с гарантией конфиденциальности (используется только для снятия пароля на открытие).
The open edges of the chemical reagent container and of the body are provides with shelves. При этом открытие края стенок емкости с химическим реагентом и стенок корпуса выполнены с полочками.
Open the government market to new suppliers Открытие государственного рынка для новых поставщиков
Open windows explorer in a matched files directory to check the contents of the folder/file. Открытие папки с дублированными файлами в Проводнике для проверки содержимого папки/файла.
The opening for signature of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is another major landmark. The Minister for Foreign Affairs of Belarus signed that Treaty on 24 September 1996, the very first day it was open for signature. Этапным событием явилось открытие к подписанию Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, подпись под которым министр иностранных дел Беларуси поставил в первый же день - 24 сентября 1996 года.
Больше примеров...
Открыться (примеров 63)
If we find it, then we can still open today. Если мы найдем ее, то все еще сможем открыться сегодня.
If cannot make it to the full you should open even such love so as far as can. Если не можете этого сделать в полной мере, то вы должны хотя бы открыться такой любви настолько, насколько сможете.
Apparently, if we want to be open by Memorial Day, we don't have a choice, which you would know if you kept your phone on. Очевидно, если мы хотим открыться к Дню Памяти, у нас нет выбора о чем ты бы знал, если бы твой телефон был включен.
At some such point the regime will have "failed"- and at that point it must become open for the beneficiaries of the relevant rights to turn to the institutions and mechanisms of general international law. В какой-то момент режим "не сработает", и в такой момент для бенефициаров соответствующих прав должна открыться возможность обращаться к институтам и механизмам общего международного права.
They should be open. Магазин должен был открыться.
Больше примеров...
Открытость (примеров 248)
Transparent and open process in SAICM development and implementation. Транспарентность и открытость процесса разработки и осуществления СПМРХВ.
We certainly need more open trade, but we must also improve financial flows to developing countries and strengthen our aid commitments. Несомненно, нам нужна бóльшая открытость в торговле, однако при этом мы должны улучшить финансовые потоки в развивающиеся страны и укрепить нашу приверженность оказанию помощи.
According to the World Bank, Morocco has made considerable efforts to achieve socio-economic development: social indicators are rising, the financial sector is more open and policies to achieve macroeconomic stability are being pursued. По данным Всемирного банка, Марокко добилось заметных успехов в области социально-экономического развития: растут социальные показатели, наблюдается открытость финансового сектора, проводится политика, направленная на макроэкономическую стабильность.
If India is to succeed, it will have to deepen regional and domestic demand, strengthen its macroeconomic institutions, and join in the fight for an open global system. Если Индия хочет преуспеть, ей придется расширить региональный и внутренний спрос, усилить макроэкономические институты, присоединиться к борьбе за открытость мировой системы.
1/ Although the cornerstone of the policy is an open house, there are some exceptions and the law gives the government power to exclude foreign investors from participating in certain activities. 1/ Хотя краеугольным камнем такой политики является открытость, имеются некоторые исключения, и закон дает правительству возможность не допускать иностранных инвесторов к участию в определенных видах деятельности.
Больше примеров...
Открываться (примеров 59)
The portal's creating a door in the fabric of space and we just cracked it open. Портал создает проход в структуре пространства, и он начал открываться.
This was an advanced model in an era before computer generated images became common, and it had various neon lights and doors which could open for the special effects shots. Это была продвинутая модель в эпоху, когда компьютерные изображения ещё не стали обычным явлением, и у нее были различные неоновые огни и двери, которые могли открываться для снимков специальных эффектов.
The door swung open... Дверца шкафа стала открываться.
Hinged emergency doors fitted to the side of the vehicle shall be hinged at their forward edge and shall open outwards. 7.6.7.4 Навесные запасные двери, установленные на боковой части транспортного средства, должны навешиваться передней частью и открываться наружу.
Portals can spontaneously open and close anywhere on the sphere wall. Порталы обладают различной степенью устойчивости и могут внезапно закрываться и открываться в разных местах стены.
Больше примеров...
Начать (примеров 157)
The Conference on Disarmament should immediately open the delayed negotiations for a treaty on the cut-off of production of fissile material for weapons without preconditions. Конференция по разоружению должна незамедлительно начать перенесенные переговоры по договору о запрещении производства расщепляющихся материалов без предварительных условий.
It was in the news this week, it felt like a good cold open, sometimes we're wrong. Это было в новостях на неделе, мне казалось, что с этого можно начать, иногда мы ошибаемся.
And my first act as President of this school, is to declare this riot open! И мой первый приказ, как президента этой школы, начать бунт!
Senegal promised the Committee that it would open an investigation in the coming months, while continuing to stress that it needed international funding and support for the trial. Сенегал пообещал Комитету начать следствие по делу в ближайшие месяцы, в то же время подчеркнув, что для организации процесса ему необходима международная финансовая и иная помощь.
As members may recall, the General Assembly, at its fifty-eighth session, has once again decided to depart from the rule that one quarter of members must be present before a meeting of a Main Committee may be declared open and a debate permitted to proceed. Как члены Комитета, вероятно, помнят, Генеральная Ассамблея на своей пятьдесят восьмой сессии вновь приняла решение отойти от правила, согласно которому, для того чтобы можно было объявить открытым заседание главного комитета и начать обсуждение, в зале должно присутствовать не менее четверти его членов.
Больше примеров...
Вскрыть (примеров 114)
We need to prep you and then cut your chest open. Мы должны подготовить Вас, а затем вскрыть Вам грудную клетку.
What do you want to do, crack her skull open? И что, ты хочешь вскрыть ей череп?
And open him as soon as possible. и вскрыть как можно быстрее.
You will cut him open? Вы хотите вскрыть его?
He said if anyone was ever went to Danver I should open it. Конверт Гранта, который надо вскрыть, если кто-то едет туда.
Больше примеров...
Работает (примеров 267)
Our company Optim Consult leads an open and fair business. We conduct an agreement of keeping a confidential information concerning our clients' affairs. Консалтинговая компания Optim Consult работает открыто и прозрачно, строго соблюдая соглашение о неразглашении информации, полученной от клиентов.
So the way it works is, you go down the hallway and you see if it tilts toward a particular locker, and then you open the locker. Вот как она работает: вы идете по коридору, и смотрите, отклоняется-ли она к определенному шкафчику, а затем открываете шкафчик.
12-2.1. In all crew spaces and spaces in which crew members are normally employed, stairways and ladders shall be so installed as to provide a ready means of escape to an open deck. 12-2.1 Во всех помещениях для экипажа, а также во всех других помещениях, в которых обычно работает экипаж, имеющиеся наклонные и вертикальные трапы должны быть расположены так, чтобы обеспечить готовые пути эвакуации на открытую палубу.
In her open and enlightening discussions with HRFOR staff, the Special Rapporteur realized that all the above-mentioned shortfalls are due not least to the logistical difficulties and lack of support received from OHCHR in Geneva under which HRFOR staff are working. В ходе открытых и информативных бесед с сотрудниками ПОПЧР Специальный докладчик поняла, что все вышеупомянутые изъяны отчасти обусловлены материально-техническими трудностями и недостаточной поддержкой со стороны УВКПЧ в Женеве, под руководством которого работает персонал ПОПЧР.
After dinner relax on a leather chair and sip on a cocktail in the hotel bar. At weekends the bar is open 24 hours. После ужина приглашаем Вас отдохнуть с бокалом любимого коктейля в баре отеля, который по выходным работает круглосуточно.
Больше примеров...
Готовы (примеров 125)
We have shown that we were ready to find solutions and open the way for genuine progress in our support for the programme of work proposed by the Egyptian President. В ракурсе нашей поддержки программы работы, предложенной египетским Председателем, мы продемонстрировали, что мы были бы готовы находить решения и открыть путь к подлинному прогрессу.
We are ready to continue efforts - in any open and transparent format, including that of the General Assembly's Open-ended Working Group - to reach consensus on Security Council reform. Мы готовы продолжать усилия в любом открытом и транспарентном формате, в том числе и в рамках Рабочей группы открытого состава Генеральной Ассамблеи в интересах достижения консенсуса в отношении реформы Совета Безопасности.
We are a transparent and open society and are more than willing to cooperate fully with the United Nations and with States in this regard. Мы - транспарентное и открытое общество и более чем готовы полностью сотрудничать с Организацией Объединенных Наций и с другими государствами в этом плане.
Hatake, the last of the vents is open, and we're ready for the gas. Хатаки, последнее жалюзи открыто и мы готовы к газу
Other areas such as commodities, energy and other natural resources may be less open or linkage-ready for such arrangements. Другие секторы, например отрасли по производству сырья, энергии и других природных ресурсов, могут быть не столь открыты и готовы к налаживанию таких связей.
Больше примеров...
Оба (примеров 148)
Without Jésus, he will be difficult to identify, so keep your eyes open. Нам будет трудно его узнать без Хесуса, так что смотрите в оба.
Once you're in, though, there's not much you can do but keep your eyes open and figure out just how bad the situation is. Но если уж вы её уже проводите, вам ничего не остается, как глядеть в оба и стараться понять, насколько ситуация дрянь.
No smoking, no talking, keep your eyes and ears open! Не курить, не разговаривать, держать ухо востро, глядеть в оба!
Both players began the year strong, reaching the final of the Australian Open. Оба игрока начали год хорошо и вышли в финал Открытого чемпионата Австралии.
We both know that the eviction of one eight-ball could open the door to saving many others, and that has everything to do with Gabriel. Мы оба знаем, что если спасти одну восьмёрку, за этим последуют спасения других, а всё это как раз и касается Гавриила.
Больше примеров...
Вскрывать (примеров 37)
So she does not need to tear open. Таким образом, ей не придется вскрывать саму себя.
And I will open so you can see Я буду его вскрывать, так что смотрите.
Write to my office address, or Mr. Ray will open your letters Пиши мне на рабочий адрес, а то господин Рей будет вскрывать твои письма
Nobody's cutting me open. Никто не будет вскрывать меня.
I'm having a hard time understanding why I would open her up when I could treat it endoscopically. Всё же мне трудно понять, зачем её надо было вскрывать, если я могла бы обойтись эндоскопией.
Больше примеров...
Раскрывать (примеров 6)
We must not open doors which we cannot close again. Нам не надо раскрывать двери, которые мы потом будем не в состоянии закрыть.
You can navigate in articles, display an article and open or close threads with your mouse or keyboard. Вы можете перемещаться по списку статей, отображать статьи, раскрывать и свёртывать дискуссии при помощи мыши или клавиатуры.
States parties to the treaty should be encouraged to be as open as practically possible with information concerning the transfers in which they engage. Следует поощрять государства-участники договора по возможности раскрывать как можно больше информации о поставках, в которых они задействованы.
Why pry his eyes open? Зачем было раскрывать ему веки?
Affiliated persons: Under FCSM Resolution 03-19/ps of 1 April 2003, all open joint stock companies are required to disclose information about their affiliates by submitting a list to a registrar within 45 days after the close of the quarter. Аффилиированные лица: Согласно постановлению Nº 03-19/пс ФКЦБ от 1 апреля 2003 года все открытые акционерные общества должны раскрывать информацию о своих аффилиированных компаниях, представляя регистратору соответствующий перечень не позднее чем через 45 дней после окончания квартала.
Больше примеров...
Распахнуть (примеров 11)
You can't honestly open the doors to a pathetic, minor Goa'uld, posing as one of the big boys. Вы не можете просто распахнуть двери перед убогим, третьеразрядным Гоаулдом, выдавая себя за большого мальчика.
Therefore, developed countries must fully open their markets to us. Поэтому развитым странам надлежит полностью распахнуть для нас свои рынки.
Maybe somebody could open the door. Кто-нибудь может распахнуть дверь?
We looked at rooms that were naturally ventilated, where the hospital let us turn off the mechanical ventilation in a wing of the building and pry open the windows that were no longer operable, but they made them operable for our study. В комнатах, которые проветриваются естественным образом - где госпиталь разрешил нам отключить механическую вентиляцию в одном недействующем крыле здания и распахнуть там окна и они сделали его действующим для нашего исследования.
Ruth, you have to get out of bed... open the windows, and let some light into your house... so that you can see the way things are. Ты должна выбраться из постели, распахнуть окна и впустить солнце, чтобы увидеть всё в истинном свете.
Больше примеров...
Раскрываться (примеров 2)
This was eliminated because the view was too good, and the mayor said, "No, we just want this open." Панорама должна постепенно раскрываться, пока вы идёте из одного конца в другой.
It's just she's not the most open person in the world. Просто она не слишком любит раскрываться.
Больше примеров...
Отворять (примеров 1)
Больше примеров...
Отпирать (примеров 1)
Больше примеров...
Распахнуться (примеров 2)
And as you crossed the room, you noticed he had now let his bed jacket fall open with, in your words, И когда вы пересекли комнату, вы заметили, что он позволил своему халату распахнуться, и, по вашим словам,
The dancers will tug on the shoulders and it'll open right up. Во время танца халат должен будет распахнуться.
Больше примеров...
Распахивать (примеров 1)
Больше примеров...
Open (примеров 718)
Such universities include the Open University in Britain, and Athabasca University, Thompson Rivers University, Open Learning in Canada. К таким университетам относятся Открытый университет в Великобритании и Университет Атабаски, Университет Томпсон Риверс, Open Learning в Канаде).
The tennis centre court, enclosed with spectator seating for 3,607, is often used to host international tennis tournaments, such as the Hong Kong Open and Hong Kong Tennis Classic. Центральный теннисный корт парка Виктории часто используется для проведения международных турниров, таких как Hong Kong Open и Hong Kong Tennis Classic.
"Goteborg Iaido Open 2008" Iaido tournament was held within the limits of the seminar. В рамках семинара состоялся турнир по иайдо "Goteborg Iaido Open 2008". Владимир Киндзулис занял третье место среди обладателей первых данов (shodan).
The "File/ Open KISS Capture File" command opens capture file to save all receiving AX-25 packets in the KISS-format. Команда "File/ Open KISS Capture File" открывает файл, в который записываются все принимаемые в режиме AX-25 пакеты в KISS-формате.
International scientifically-practical Conference "Problems of the preservations and developments of the academic traditions in modern ballet" will take place in frameworks of the IX International Ballet Festival «DANCE OPEN». В рамках IX Международного Фестиваля балета «DANCE OPEN» состоится Международная научно-практическая конференция "Проблемы сохранения и развития академических традиций в современном балете" с участием ведущих деятелей современной хореографии, балетных критиков и историков балета.
Больше примеров...