Английский - русский
Перевод слова Open

Перевод open с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Открыть (примеров 2679)
If you kill Hailie and use the Crocker curse to take her trouble, then you could open a thinny. Если ты убьёшь её и используешь проклятие Крокеров, чтобы перенять её Беду, ты сможешь открыть портал.
I can't open the inner door! Я не могу открыть внутреннюю дверь!
In January 2006 the first centre opened in the city of Aarhus, and centres will also open in the city of Odense and the city of Copenhagen. В январе 2006 года первый такой центр был открыт в городе Орхус, и такие же центры планируется открыть в Оденсе и Копенгагене.
Now, we open the gas. Теперь надо открыть газ.
Open the folder holding your applications. Открыть папку, в которой находятся ссылки на установленные вами приложения.
Больше примеров...
Открытый (примеров 2322)
An open, inclusive and transparent process guided by objectivity and impartiality in full trust of the entire membership открытый, всеохватывающий и транспарентный процесс, основывающийся на принципах объективности и беспристрастности, при полном доверии со стороны всех государств-членов;
Chestnuts, open fire. Старая история, открытый огонь.
Designed as an open forum involving civil society organizations, members of the religious community and academia, the series offers the opportunity to discuss how intolerance, wherever it exists and for whatever reasons, can be "unlearned" through education, inclusion and example. Задуманные как открытый форум с участием организаций гражданского общества, членов религиозных кругов и ученых, семинары предоставляют возможность обсудить, каким образом на основе просвещения, социальной интеграции и примера можно покончить с существующей по тем или иным причинам нетерпимостью.
Open femur in two. Открытый перелом бедра - во второй палате.
Starting with Media Composer v6, Avid has introduced a new Open IO API to allow 3rd party companies to interface their hardware into Media Composer. Начиная с Avid Media Composer 6.0, Avid представила новый открытый интерфейс программирования приложений, который позволяет сторонним компаниям состыковать своё оборудование с программой Media Composer.
Больше примеров...
Открывать (примеров 460)
I wouldn't crack open the bubbly just yet. Я бы пока не стала открывать шампанское.
Whatever you do, promise me you'll never open that window again. Пожалуйста, обещайте, что вы больше не будете открывать ей окно.
We can't open a restaurant in a dump like this. Разве можно открывать ресторан в такой конуре?
The economic problems and social dangers the world faces are immense, and we have no right to postpone solutions or open the door to conflict and instability. Мир сталкивается с колоссальными экономическими проблемами и социальными опасностями, и мы не имеем права откладывать их решение или открывать дверь конфликтам и нестабильности.
She's not so much a lover of vinyl but... she just can't open CDs. Не то чтобы она очень увлекалась винилом, просто не умеет открывать диски.
Больше примеров...
Открытие (примеров 144)
Women have the right to seek bank loans for any purpose, including mortgage, open bank accounts, and to make deals with their business partners without the consent of their husbands or other members of the family. Женщины имеют право на получение банковских займов на любые цели, включая ссуды под залог, на открытие банковских счетов и заключение сделок со своими деловыми партнерами без необходимости заручаться согласием своих мужей или других членов семьи.
According to that view, to provide for such a possibility would create a practical problem for, where an open treaty was concerned, the parties thereto might not have been aware of some objections. Согласно этой же точке зрения открытие такой возможности могло бы создать практическую проблему, поскольку в случае открытого договора его участники могут и не узнать о некоторых возражениях.
At various times, the ability of persons with disabilities to marry, found a family, stand for public office, open bank accounts, sign a contract, own/inherit property or vote has been severely curtailed with little regard for the inevitable social and economic consequences. В разное время способность людей с инвалидностью на вступление в брак, на создание семьи, на участие в выборах на государственные должности, на открытие банковских счетов, на подписание договора, на владение/наследование собственности или голосование существенно ограничивалось практически без учета неизбежных социальных и экономических последствий.
Opening one end of the box (the end marked "open") released a coil spring that caused the acid to drip from its vial onto the blasting caps; the acid ate through the caps, igniting them and detonating the dynamite. Открытие одного конца коробки (помеченного надписью «открыть») высвобождало спиральную пружину, после чего кислота начинала капать на капсюль-детонаторы; кислота прожигала капсюль, они воспламенялись и происходил взрыв.
Open a file which was used previously from a submenu. If a file is currently being displayed it will be closed. For more information, see the section about Opening Files. Открыть файл который уже открывался. Если какой- либо другой файл уже открыт в программе, он будет закрыт. См. раздел Открытие файлов.
Больше примеров...
Открыться (примеров 63)
The RyR can therefore open and release calcium into the cell. Поэтому RyR могут открыться и высвободить кальций в клетку.
Are my chances that the gate will open bettter now? У меня есть шанс, что прямо сейчас эти ворота могут открыться?
The only other museum in East Kilbride was the Hunter House Museum, which closed after the financial crash to later open again as a cafe. В Ист-Килбрайде был ещё один музей, Музей Дома охотников (англ. Hunter House Museum), который закрылся после финансового краха, чтобы впоследствии открыться как кафе.
The work of his organization and others like it changed the lives of young people by holding events, such as summer camps, which gave them the opportunity to be open about their hopes, fears, dreams and past experiences. Работа его организации и других подобных ей организаций меняет жизнь молодых людей; это достигается путем проведения различных мероприятий, таких как организация летних лагерей, где им предоставляется возможность открыться в том, что касается их надежд, опасений, чаяний и прошлого опыта.
At some such point the regime will have "failed"- and at that point it must become open for the beneficiaries of the relevant rights to turn to the institutions and mechanisms of general international law. В какой-то момент режим "не сработает", и в такой момент для бенефициаров соответствующих прав должна открыться возможность обращаться к институтам и механизмам общего международного права.
Больше примеров...
Открытость (примеров 248)
We were open, transparent and respectful of what the Assembly decided by consensus at its sixty-second session. Мы проявляли открытость, транспарентность и уважение к решениям Ассамблеи, принятым консенсусом на ее шестьдесят второй сессии.
It was absolutely crucial to combat any protectionist impulse and to see to it that markets were kept open. Крайне необходимо бороться с любыми протекционистскими мерами и продолжать обеспечивать открытость рынков.
This schedule implies that in the short time available we must redouble our efforts and seek the common goal with an open mind, flexibility, a sense of urgency and a spirit of political good will. Указанные сроки предполагают, что в течение имеющегося у нас ограниченного времени мы должны удвоить наши усилия и добиваться общей цели, демонстрируя открытость, гибкость, оперативность и политическую добрую волю.
Germany would like to encourage all future presidencies of the Council to be as open, forthcoming and analytical as possible, since there hardly seems to be any other way for thorough analysis but through individual assessments. Германия хотела бы обратиться ко всем будущим председателям Совета с призывом демонстрировать как можно большую открытость, обходительность и аналитический подход, ибо, как представляется, вряд ли есть какой бы то ни было иной путь проведения тщательного и глубокого анализа, чем индивидуальные оценки.
Moreover, good governance, respect for human rights, sound monetary and fiscal management, open trading systems and enhanced access to markets were essential for creating an environment conducive to development. Кроме того, ключевое значение для создания обстановки, благоприятствующей развитию, имеют такие факторы, как рациональное государственное управление, соблюдение прав человека, эффективное валютно-финансовое управление, открытость систем торговли и расширение доступа к рынкам.
Больше примеров...
Открываться (примеров 59)
Once you've done this, clicking on an email link will automatically open a Gmail Compose page. После этого при нажатии на ссылку электронного сообщения будет автоматически открываться страница "Написать сообщение Gmail".
If you additionally install system plug-in RokBox, the full-size picture in article will open in a beautiful lightbox, instead of a new browser window. Если вы установите дополнительно системный плагин RokBox, то полноразмерная картинка в статье будет открываться не в новом окне обозревателя, а в красивом lightbox'е.
Given that the 42nd Street and First Avenue entrance will not be open until 7 a.m., access to the South Annex and the Library Building prior to 7 a.m. may be gained by using the 46th Street Visitors Entrance, and proceeding to the screening tent. Поскольку вход на углу 42й улицы и Первой авеню будет открываться только в 7 ч. 00 м., в Южную пристройку и здание Библиотеки до 7 ч. 00 м. можно будет пройти через вход для посетителей на 46ой улице, проследовав затем в палатку для досмотра.
Portals can spontaneously open and close anywhere on the sphere wall. Порталы обладают различной степенью устойчивости и могут внезапно закрываться и открываться в разных местах стены.
If a data file is damaged, you could open one of the backup copies and work with it. Если однажды, по любой причине, файл с данными престанет открываться или станет открываться с ошибками, то можно будет открыть одну из резервных копий и работать с ней.
Больше примеров...
Начать (примеров 157)
The political opposition must open a new phase of negotiations. политическая оппозиция должна начать новый этап переговоров.
On the one hand, an open and active dialogue, simultaneously constructive and critical, needs to be established and sustained in order to promote the protection of human rights and fundamental freedoms. С другой стороны, необходимо начать и поддерживать открытый и активный, одновременно критический и конструктивный диалог для обеспечения защиты прав человека и основных свобод.
Mr. Hnningstad: Let me start by expressing my thanks to the Namibian presidency for the initiative to hold this open meeting on women and peace and security. Г-н Хённингстад: Позвольте мне начать с выражения признательности председательствующей в Совете делегации Намибии за инициативу провести это открытое заседание по вопросу о женщинах и мире и безопасности.
Could we open the night? Можем ли мы начать эту ночь?
I have tried repeatedly to have an open dialogue with her about my son's education, but she has been completely uncaring and dismissive. Я пробовала несколько раз начать открытый диалог с ней об образовании моего сына но она была полностью безразлична и пренебрежительна сегодня, больше чем всегда
Больше примеров...
Вскрыть (примеров 114)
I would open a vein right here and now if you asked me to. Я могу прямо сейчас вскрыть себе вену, если попросишь.
We can open the doors for a split second, reach in and grab her. Мы можем вскрыть двери за секунду, заглянуть внутрь и вытащить её.
One way is to crack open your skull and put in electrodes. Один способ - вскрыть черепную коробку и вставить туда электроды.
You can't just open somebody up and draw a bow across their innards and expect to produce a sound. Вы не сможете просто взять вскрыть кого-то, взять смычок сделанный из внутренностей и начать извлекать звук.
Well, you guys didn't make a personal appearance to cut her open, pour salt in the wound, and then exfoliate it. Ну, вы-то не ходили к ней лично, чтобы вскрыть старые раны и посыпать их солью, а потом забыть обо всем?
Больше примеров...
Работает (примеров 267)
The Exchange lounge is open each day from 16:00. Лонж Exchange работает ежедневно с 16:00.
The restaurant inside is open if you don't like the food outside. Внутри работает ресторан, если еда снаружи вам не по нраву.
The Kierikki Stone Age Centre is open year-round. Главное здание Центра каменного века «Киерикки» работает круглогодично.
This president couldn 't find 3 percent of a $ 1.2 trillion budget to cut to keep the government open and working. В то время как парламент работает, преодолевая неизбежные разногласия - этот президент не смог сократить три процента из бюджета в $1.2 трлн, чтобы не останавливать работу федерального правительства.
Peter: I've come up with something, I do not know if the... Open ports on the router are set to... Питер: Я исполнил маршрутизаторов сети и работает хорошо, но создает проблемы, я опустил идентификатор...
Больше примеров...
Готовы (примеров 125)
We are open for mutually beneficial cooperation and are ready to supply any equipment that meets your requirements and aims. Мы открыты для взаимовыгодного сотрудничества и готовы поставить любое оборудование, соответствующее Вашим запросам и целям.
The vent is open and we're ready for the halothane gas. Жалюзи открыто и мы готовы к галотановому газу
We stand ready to participate actively in an open, inclusive and transparent process towards achieving a strong and robust arms trade treaty, with decisions taken on the basis of consensus. Мы готовы активно участвовать в открытом, всеохватном и транспарентном процессе в направлении того, чтобы договор получился прочным и надежным, а решения принимались на основе консенсуса.
We are open for new and challenging business projects and by using our optic infrastructure in Riga, we are ready to offer most relevant and cost-effective solution for needs and projects of any business or corporate customer. Мы открыты для новых, дерзких бизнес-проектов и, используя свою оптическую инфраструктуру, готовы предложить наиболее подходящее и выгодное решение для любых нужд бизнес- и корпоративных клиентов.
We are open for business. Мы готовы к деловому сотрудничеству.
Больше примеров...
Оба (примеров 148)
Not sure, but finish the job and keep your eyes open for anything suspicious. Не уверен, но закончи дело и следи в оба, нет ли чего подозрительного.
Both parents together are to administer the child's property, and either of them may open a bank account in their own name for and on behalf of the minor. Оба родителя обязаны управлять собственностью ребенка, и любой из них может открыть для несовершеннолетнего ребенка и на его имя счет от своего имени.
Eyes open, everybody. Все следите в оба.
We'll keep our eyes open. Мы будем смотреть в оба.
I'll keep my eyes open. Я буду смотреть в оба.
Больше примеров...
Вскрывать (примеров 37)
As long as he's not cut open. Только если для этого его не придется вскрывать.
So she does not need to tear open. Таким образом, ей не придется вскрывать саму себя.
And I will open so you can see Я буду его вскрывать, так что смотрите.
So now we can open the burial chamber. Можно вскрывать погребальную камеру.
So we need to cut your head open. Так что придётся вскрывать череп.
Больше примеров...
Раскрывать (примеров 6)
We must not open doors which we cannot close again. Нам не надо раскрывать двери, которые мы потом будем не в состоянии закрыть.
You can navigate in articles, display an article and open or close threads with your mouse or keyboard. Вы можете перемещаться по списку статей, отображать статьи, раскрывать и свёртывать дискуссии при помощи мыши или клавиатуры.
Why pry his eyes open? Зачем было раскрывать ему веки?
Affiliated persons: Under FCSM Resolution 03-19/ps of 1 April 2003, all open joint stock companies are required to disclose information about their affiliates by submitting a list to a registrar within 45 days after the close of the quarter. Аффилиированные лица: Согласно постановлению Nº 03-19/пс ФКЦБ от 1 апреля 2003 года все открытые акционерные общества должны раскрывать информацию о своих аффилиированных компаниях, представляя регистратору соответствующий перечень не позднее чем через 45 дней после окончания квартала.
It reflects the proposal, which was positively received at the Working Group's thirty-eighth session, that persons and companies making use of such open networks should at least disclose their places of business, of the Directive 2000/31/EC of the European Union. В этом проекте статьи отражено предложение, которое с одобрением было встречено на тридцать восьмой сессии Рабочей группы и которое заключалось в том, что лица и компании, использующие такие открытые сети, должны, по крайней мере, раскрывать информацию о своем коммерческом предприятии.
Больше примеров...
Распахнуть (примеров 11)
We must open our coffers so people will not lose their lives. Мы должны распахнуть двери сейфов, чтобы люди не расстались с жизнью.
Therefore, developed countries must fully open their markets to us. Поэтому развитым странам надлежит полностью распахнуть для нас свои рынки.
Time has come to get rid of the ghosts of intolerance and hatred and open the door to the fresh air of the European spirit of integration. Настало время изгнать злых духов нетерпимости и ненависти и распахнуть двери навстречу свежему ветру европейской интеграции.
I thought I might leave it wide open and put a sign out. "Traffickers this way"! Да, а я думала, что надо ее распахнуть настежь и еще табличку поставить "Работорговцам сюда".
Managed to break open the skylight above the warehouse and out the corner of my eye I saw one of the guys running through... Мне нужно было распахнуть слуховое окно над складом и краем глаза я увидал одного из парней, убегающего...
Больше примеров...
Раскрываться (примеров 2)
This was eliminated because the view was too good, and the mayor said, "No, we just want this open." Панорама должна постепенно раскрываться, пока вы идёте из одного конца в другой.
It's just she's not the most open person in the world. Просто она не слишком любит раскрываться.
Больше примеров...
Отворять (примеров 1)
Больше примеров...
Отпирать (примеров 1)
Больше примеров...
Распахнуться (примеров 2)
And as you crossed the room, you noticed he had now let his bed jacket fall open with, in your words, И когда вы пересекли комнату, вы заметили, что он позволил своему халату распахнуться, и, по вашим словам,
The dancers will tug on the shoulders and it'll open right up. Во время танца халат должен будет распахнуться.
Больше примеров...
Распахивать (примеров 1)
Больше примеров...
Open (примеров 718)
He won the Thailand Open Chess Championship (also known as Bangkok Chess Club Open) in 2008 and 2009, and the IGB Dato' Arthur Tan Malaysia Open in 2013. Дважды (2009, 2009) победитель чемпионата Таиланда по шахматам («Thailand Open Chess Championship») и турнира «IGB Dato 'Arthur Tan Malaysia Open 2013».
Dragon Gate Open the Freedom Gate Championship "Dragon Gate USA's Title Situation". DGUSA Open the United Gate Championship - чемпионский титул парного (Tag Team) боя федерации про-реслинга «Dragon Gate USA».
He played his first match at Grandslam on January 18, 2016 in Australian Open, where he lost to fellow qualifier Marco Trungelliti in the first round. Он сыграл свой первый матч на Большом шлеме 18 января 2016 года в Australian Open, где он проиграл товарищу по квалификации Марко Трунгеллити в первом туре.
In the summer of 2013, she played Lady Catherine de Bourgh in Pride and Prejudice at the Open Air Theatre, Regent's Park. Летом 2013 года она сыграла роль леди Кэтрин де Бур в пьесе "Гордость и предубеждение" на сцене Open Air Theatre в Риджентс-парк.
Using FileAlyzer is as simple as viewing the regular properties of a file - just right-click the file you want to analyze and choose Open in FileAlyzer. Пользоваться FileAlyzer-ом не сложнее чем обычным окном "Свойства файла": щелкните правой кнопкой по нужному файлу и выберите пункт Open in FileAlyzer (открыть в FileAlyzer).
Больше примеров...