| My dad's old partner Nick might know what it is. | Давний напарник моего отца Ник может знать, что у нее за секрет. |
| Well, Andrew's an old friend of mine. | Знаешь ли, Эндрю мой давний друг. |
| He's an old friend of Robert's from college. | Он давний приятель Роберта, по колледжу. |
| Donald Bloom is an old friend of mine. | Дональд Блум - мой давний друг. |
| He was a client at my old firm, and we got close. | Он мой давний клиент, мы сдружились. |
| I'm an old friend of your mother's... | Тристан, я давний другтвоей мамы. |
| The interest of Polish representatives to Ulichansky ODC is rather old. | Интерес представителей Польши к Учалинскому ГОКу давний. |
| Turns out it was that old drug arrest. | Всплыл ваш давний арест за наркотики. |
| I have an old patient up in oncology. | В онкологию поступил один мой давний пациент. |
| As you know, Luis, I'm an old family friend. | Ты знаешь, Луис, что я давний друг семьи. |
| As an old friend, I thank you for the... reunion that you have granted me. | Как давний друг, я благодарю тебя за... воссоединение, которое ты нам подарил. |
| Frank Fitori, your old rival and the guy who sent up Catalano, was dumped last night. | Фрэнк Фитори, твой давний конкурент, и парень, который посадил Каталано, был убит прошлой ночью. |
| This is my old friend, William Marshal. | Со мной мой давний друг, Уильям Маршал. |
| He's an old friend, Jeanne. | Он мой давний друг, Джини. |
| Yes, a very old client indeed. | Да, очень давний его клиент. |
| It's your old enemy, Goldenface. | Это твой давний враг, Златолицый. |
| It's a very old story, one that goes back almost 2,000 years. | Это очень давний сюжет, впервые рассказанный почти 2000 лет назад. |
| My old rival would have nationalized everything you own. | Мой давний соперник национализировал бы все, чем вы владеете. |
| This here is my old arcade game technical advisor person-guy. | Это мой давний технический советник, спец по аркадным играм. |
| I called Maxine, found out my old friend Felix Cordova came to our place in Georgetown last night. | Я звонил Максин и узнал, что мой давний друг, Феликс Кордова, прошлой ночью приходил к нам домой в Джорджтауне. |
| Behind this simple and formal description are attempts to enhance inter-agency coordination, an issue as old as the United Nations itself. | За этим простым и формальным описанием скрываются попытки укрепления межучрежденческой координации, что представляет собой вопрос столь же давний, как и сама Организация Объединенных Наций. |
| My old friend, Halley's Comet. | Мой давний друг, комета Галлея. |
| So, obviously, he's an old friend. | Так, очевидно, он - давний друг. |
| And for clarity's sake, Rhys isn't an old friend. | И для ясности, Риз - не мой давний друг. |
| He's not just an old friend. | Он - не просто давний друг. |