And finish putting that thing together, okay? | И закончил собирать эти вещи вместе, хорошо? |
Brick, I need you to help me find her, - make sure she's okay. | Брик, мне нужна ваша помощь, чтобы найти её и удостовериться, что всё хорошо. |
I'll let you know, okay? | Я дам вам знать, хорошо? |
So don't try and finish it, okay? | Значит и не пытайтесь это закончить, хорошо? |
I can handle myself, okay? | За себя я могу постоять, хорошо? |
Let's just do the relaxation things, okay? | Давайте просто займемся фигней с релаксацией, ладно? |
I'm... getting it to you, okay? | Я... его привезу, ладно? |
As soon as you get to London take this right to the BBC, okay. | Как только доберетесь до Лондона отдайте это на Би-би-си, ладно? |
Okay, now to see who's coming in with me, instead of drawing straws, we'll draw tickets, okay? | Ладно, сейчас, чтобы увидеть, кто идет со мной, вместо вытаскивания соломинки, мы будем вытаскивать билеты, ладно? |
Okay, listen, we need to get your pulse rate down, okay? | Послушай, мы должны снизить твой пульс, ладно? |
Her bridge game okay? | У неё с бриджем порядок? |
Does that seem "okay" to you? | По-твоему, это порядок? |
Define "okay." | Что есть "порядок"? |
Okay, all right? | Да ну тебя! Порядок? |
Okay, we all good. | Да, у нас порядок. |
I'm not done, I'm not ready, so if you could please just get the-get the door and talk with him, okay, just... | Я не закончила, я не готова, так что если тебя не затруднит, сходи открой дверь и поговори с ним, хорошо, просто... |
Okay, cowboy, one more person to serve and I'll get you home. | Так, ковбой, осталась ещё одна повестка, и я отвезу тебя домой. |
Okay, I'm not moving anywhere. | Так, я никуда не перееду. |
Okay, people, we're in a delicate but very, very promising situation here. | Так, народ, у нас очень деликатная, но при этом многообещающая ситуация. |
Okay, just stop Sailor Moon out there. | Так, там только что прекратилась Сейлормун. |
We've got everything under control, okay? | У нас всё под контролем, ясно? |
I see it differently, okay? | Я вижу это иначе, ясно? |
I'm not being funny, okay? | Я не особо веселюсь, ясно? |
I'm like an elephant, okay? | Я как слон, ясно вам? |
It's under control, okay? | Всё под контролем, ясно? |
Okay, what I'm about to tell you is really exciting - Likes you. | Окей, то что я собираюсь сказать очень волнующее - ты ему нравишься. |
Okay, ask him if he knows someone by the name of Nick Devito. | Окей, спроси его, знает ли он кого-то по имени... Ник Девито. |
Okay, on the count of three, you jump up and grab on. Okay. | Окей, насчет три прыгаешь вверх и хватаешься за меня! |
I'll see you on the field, okay? | Встретимся на поле, окей? |
Okay, do it now. | Окей, сделай это прямо сейчас. |
Am I dressed okay, for her? | Я нормально оделся, для неё? |
Are-are you feeling okay, Riggs? | Ты себя нормально чувствуешь, Риггс? |
Is everything okay at home? | А дома всё нормально? |
No! It's not okay. | Всё вовсе не нормально. |
Lydia, everything okay? | Лидия, все нормально? |
Okay, that's fine, but let's try and get you out of your comfort zone. | ОК, хорошо, только давай попробуем вынести тебя из твоей зоны комфорта. |
Okay, so what do we do now? | Ок, и что нам теперь делать |
Okay, we're here to join in legal matrimony, | Ок, мы собрались здесь для проведения церемонии брака. |
Talk to him, okay? | Поговорите вот с ним, ок? |
And maybe even say okay. | И может быть даже сказать ОК. |
You need to sell your computer, okay? | Теперь нам нужно продать его, понятно? |
But if you do, I want a taste of the gig, okay? | Но если у вас получится, я хочу свою долю, понятно? |
Look, we're not Leviathans, okay? | Мы не левиафаны, понятно? |
I just did, okay? | Я только что предложила, понятно? |
Okay, that's - that's great. | Понятно, это отлично. |
Well, okay, yes, you did scare me. | Ну, хорошо, да, напугала. |
So, did you sleep okay? | Ну, как тебе хорошо спалось? |
Well, Comrades of the Red Army, everybody okay? | Ну как, товарищи красноармейцы, порядок? |
Okay, how are we doing? | Ну что, как дела? |
Okay, that's foul. | Ну, это жестоко. |
But I was hoping that maybe just this once it would be okay. | Я надеялся, что этот один раз - ничего страшного. |
Nothing too extravagant, Kurt, okay? | Ничего слишком экстравагантного, Курт, хорошо? |
Okay, but what about that Radford Street polling place? | Так, а что с там с участком на Рэдфорд, ничего пока? |
It's more than okay. | Это больше, чем просто ничего. |
Okay, well what do you want me to tell Emily? "Cause I promised her that I'd go back to that house..." you can't... you can't tell her anything. | Хорошо, что ты хочешь чтобы я сказала Эмили? "Потому что я обещала ей, что вернусь в тот дом..." ты не можешь... ты ничего не можешь ей сказать |
I never should have told you what to do with Lux, okay? | Мне никогда не следовало тебе говорить, что делать с Лакс, понимаешь? |
Look, Layla, this isn't all about me, okay? | Понимаешь, Лейла, это касается не только меня. |
I know that you think you are mature enough to make your own decisions, but you are not, okay? | Знаю, что тебе кажется, будто ты уже достаточно взрослая, чтобы самой принимать решения, но это не так, понимаешь? |
I can't, okay? | Я... я не могу, понимаешь? |
You were right, okay? | Ты был прав, понимаешь? |
Are you sure Fiona said it was okay? | Ты уверен, что Фиона не против? |
So... you're okay if I just lie here and read my book? | Значит... ты не против если я просто полежу здесь и почитаю книжечку? |
You're okay with me handling it? | Ты не против, если я помогу? |
Would it be okay if I had an expert come and take a look at your code? | Вы не против, если я пришлю эксперта взглянуть на ваш код? |
I'm okay with Alvarez. | Я не против Альвареса. |
However, your X-ray does show a severe misalignment of your spine right here, okay? | Однако, судя по твоему рентгену, есть сильное смещение позвонков вот здесь, понятно? |
Okay, time to get our karaoke on. | А вот и наше караоке. |
Okay, there you go, sir. | Хорошо, вот, сэр. |
Okay, this is how it works. | Вот как это действует. |
Okay, that's everyone. | Вот, это все. |
Okay, Deeks is a nice guy. | Ладно, Дикс - хороший парень. |
Okay, well, we just thought it would be a nice surprise. | Ладно, мы просто думали, что это был бы хороший сюрприз. |
Okay, this might be a good time to mention to you | Ок, возможно это хороший момент, чтобы сказать тебе, |
Okay, we don't know who's good and who's bad here. | Мы не знаем ко здесь хороший, а кто плохой. |
It's good advice, okay? | Это хороший совет, ладно? |
Okay, the hearing's set for tomorrow. | Итак, слушание назначено на завтра. |
Okay, so you'd just press the button... | Итак, нужно просто нажать кнопку... |
Okay, so your noses are useless. | Хорошо, итак ваше обоняние бесполезно. |
Okay, so we got two people that get grabbed from their hotel room in the middle of the night, and we have no idea how the abductor got in or out. | Итак, двух человек похитили среди ночи из номера в отеле, и мы понятия не имеем, как похититель входил и выходил. |
OKAY, HERE'S THE POLICE REPORT. | Итак, вот его заявление. |