Английский - русский
Перевод слова Okay

Перевод okay с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хорошо (примеров 20000)
I knew he'd be okay. Я знала, что всё будет хорошо.
Keep me updated on Tammy's condition, okay? Сообщай мне о состоянии Тэмми, хорошо?
I can handle myself, okay? За себя я могу постоять, хорошо?
Look, I've observed, okay? Слушай, я наблюдал, хорошо?
Just let me do my job, okay? Просто позволь мне заниматься своим делом, хорошо?
Больше примеров...
Ладно (примеров 20000)
Okay, but then you have to leave, okay? Ладно, только потом ты сразу уходишь, договорились?
Fine, fine, fine. I'll do Obama, okay? Okay. Ладно, ладно, я покажу Обаму.
Okay, okay, I'll tell you what you want to know! Ладно! Я скажу вам всё, что попросите!
Okay, hon, I'll see you in a little bit, okay? Ладно, милая, увидимся чуть позже, хорошо?
Okay, for our first lesson, we'll do a little table top clowning, okay? Хорошо. В качестве первого урока попробуем застольную клоунаду, - Ладно?
Больше примеров...
Порядок (примеров 104)
[grunts] [zeb] okay, you're all clear. [Вскрикивает] [Зэб] Порядок. Наверху чисто.
Hold on, hold on, okay. Подожди, подожди, порядок.
Okay, you're all set. Порядок, полный бак.
Okay, you can get dressed now. Порядок. Можете одеться.
Okay! Procedure! Procedure! Итак, порядок действий?
Больше примеров...
Так (примеров 13540)
Okay, just stop Sailor Moon out there. Так, там только что прекратилась Сейлормун.
Okay, I'm not moving anywhere. Так, я никуда не перееду.
Okay, we are not flipping any more switches until we figure this thing out. Так, мы больше не трогаем переключатели, пока не поймем, что происходит.
Okay, one, never say that again. Так, во-первых, больше никогда этого не говорить.
Okay, just stop Sailor Moon out there. Так, там только что прекратилась Сейлормун.
Больше примеров...
Ясно (примеров 4780)
So I'm in this, too, okay? Поэтому я тоже в этом замешана, ясно?
Ted wants him alive, okay? Теду он нужен живой, ясно?
All right, man, that's enough, okay? Ладно мужик, этого достаточно, ясно?
Okay, even if she is in here, somehow, what are you going to do? Ясно, даже если она здесь, как-то. что вы собираетесь делать?
Padding and nets, okay? Установим батуты и сетки, ясно?
Больше примеров...
Окей (примеров 4080)
Okay, well, the flames only go up eight rows. Окей, хорошо, но пламя достигает только 8 уровня.
Okay? How would the aliens get a viable DNA sample? Окей, как инопланетяне получили жизнеспособные образцы ДНК?
Okay, what are you talking about? Окей, о чем ты говоришь?
Okay, now we're talking. Окей, теперь мы поговорим.
Okay, come on, come on. Окей, хватит, хватит.
Больше примеров...
Нормально (примеров 1424)
No, it is definitely not okay. Нет, это точно не нормально.
So you were okay when Mike told you? То есть ты нормально приняла, когда Майк сказал тебе?
If we're going to get past this, then I need you to know the truth and be okay with it. Если мы хотим пройти через это, тогда я хочу, чтобы ты знал правду и нормально к этому отнесся.
How is it not okay for me to grab a beer with Wade, yet it's perfectly fine for you to drag me here under the guise of a medical emergency - ...to hang out with Lavon? Значит, для меня не нормально пить пиво с Уэйдом, но для тебя нормально притащить меня сюда, под предлогом медицинской помощи, позависать с Левоном?
You sure this is okay? Ты уверен, что все нормально?
Больше примеров...
Ок (примеров 2358)
This isn't the 50's, okay? Teenage girls get pregnant all the time. Это - не 50-ые, ок? девочки-подростки залетают сплошь и рядом.
You find out what time she works tomorrow and get back to me, okay? Узнай, когда она завтра работает, и возвращайся ко мне, ок?
Okay, you need to go to the hospital. Ок, тебе надо ехать в больницу, пап.
Okay, so, now that we've time travelled, we just go back to the cabin to snatch the book before young Ash can read from it. Ок, теперь, когда мы переместились во времени, надо вернуться в хижину и украсть книгу, пока молодой Эш её не прочёл.
Okay, we do it at the same time. Ок, давай вместе.
Больше примеров...
Понятно (примеров 1800)
He's a kid with a gun, okay? Он ребенок с пушкой, понятно?
This is going to be a completely different kind of device, okay? Это - устройство совершенно нового типа, понятно?
Not all of us can make a living putting Our pretty faces on a billboard, okay? Не все могут жить за счёт того, что их милое личико красуется на рекламных щитах, понятно?
Look, I know we had a fight, but I want you to know, I'm not moving, okay? Слушай, я знаю, мы поругались, но ты должна знать, что я не переезжаю, понятно?
I'm not being stubborn, okay? Я не упрямый, понятно?
Больше примеров...
Ну (примеров 4340)
Okay, I mean, I enjoy hockey. Ладно, ну что, мне нравится хоккей.
Okay, Hannibal. I'll go first. Ну, хорошо, Ганнибал, я, чур, первая.
(Booth) Okay, well, there you go. Хорошо, ну, вот и все.
Okay, Fernando, go, go, go! Ну все, Фернандо, вперед!
Okay, back up! А ну, назад!
Больше примеров...
Ничего (примеров 1580)
Okay, look, I'm sorry I didn't say anything about jenny, okay? Ладно, прости, что не сказал ничего про Дженни, ясно?
Is it really okay for me to have it all? Ничего, если я все деньги заберу?
Is it okay to take my jacket off? Ничего, если я сниму пиджак?
Is it okay if I use the bathroom? Ничего если я воспользуюсь туалетом?
Okay, do you see how you have nothing but excuses? Ок, видишь - ничего, кроме оправданий.
Больше примеров...
Понимаешь (примеров 1071)
Scarlett, it's not "Mission: Impossible," okay? Скарлетт, это не "Миссия невыполнима", понимаешь?
I got enough trouble, okay? У меня самой достаточно проблем, понимаешь?
Knowing there are things you don't know and still being okay with it. Знать, что есть вещи, которые ты не понимаешь, и принимать их.
I just don't want you to get all caught up thinking you have to impress everyone, okay? Я просто не хочу, чтобы ты вливалась сюда, думая, что тебе нужно кого-то впечатлять, понимаешь?
Okay, he once called an oven an "ovs." Понимаешь, он однажды назвал духовку "ду"
Больше примеров...
Против (примеров 636)
And they're okay with you seeing Jaclyn there? И они не против, если вы с Жаклин будете там проводить сеансы?
Okay, well, at least let somebody drive you. Ну, хорошо, хотя бы позволь кому-нибудь подвести тебя. Райан, ты не против?
But candles were okay? Но против свечей она ничего не имела?
As long as you're okay with it. Если ты не против.
Are you okay with it? А ты не против?
Больше примеров...
Вот (примеров 2618)
Okay, well, this is what he looked like after he was lit on fire with white phosphorus. Хорошо, ну, вот так он стал выглядеть после того как его сожгли с белым фосфором.
Okay, I'll tell you what. Ладно, вот что.
Okay. All right. Ладно, вот так.
Okay, there you go. Ну вот, пожалуйста.
Okay, well, first of all, lose the Mosby nerds and focus on that crime-solving squirrel. Забудь о занудах Мосби, белка-детектив - вот золотая жила.
Больше примеров...
Хороший (примеров 122)
Bad day, I'm okay. Хороший день - я в порядке.
Look, I want to believe that everything will work out okay if you're a good person and you click your heels and wish on a star, but unfortunately, I just don't think that's true. Слушай, я хочу верить, что все получится если ты хороший человек и если щелкнешь каблучком и загадаешь желание на падающую звезду, но к сожалению, я просто не думаю, что это правда.
What I actually need is for you to recognize that maybe I'm not the bad friend and you're not the good friend, okay? То, чего я хочу, это то, что бы ты признала Что может быть я не плохой друг и ты не хороший друг, поняла?
Okay, okay, you're a good friend and a great pers... Ладно-ладно, ты хороший друг и хороший чело...
This is a good man here, okay? Это хороший человек, понятно?
Больше примеров...
Итак (примеров 2448)
I bet. So, okay, you've got 17 advantages, more than anyone else so far. Итак, у тебя 17 преимуществ, пока что больше всех.
Okay, so when it's your turn next, you focus, Jack, okay? Итак, когда наступит твоя очередь, соберись, Джек, понятно?
Okay. So you pulled up here? Итак, вы приехали сюда, что дальше?
Okay. I asked the men... according to your wife, what's the most romantic day of the year for you? Итак, вопрос мужчинам, по мнению вашей жены какой день в году самый романтичный?
Okay, so, you pick your princess - Итак, вы выбираете свою принцессу
Больше примеров...