| I didn't kill angelo, okay? | Я не убивала Анжело, хорошо? |
| I don't want your pity, okay? | Мне не нужная твоя жалость, хорошо? |
| Just let me do my job, okay? | Просто позволь мне заниматься своим делом, хорошо? |
| Please on't let him ie, okay? | Пожалуйста, не дай ему умереть, хорошо? |
| Just let me do my job, okay? | Просто позволь мне заниматься своим делом, хорошо? |
| Okay, now to see who's coming in with me, instead of drawing straws, we'll draw tickets, okay? | Ладно, сейчас, чтобы увидеть, кто идет со мной, вместо вытаскивания соломинки, мы будем вытаскивать билеты, ладно? |
| Okay, everybody, listen up here and let's... dig into those pockets and purses, okay, and get those tickets out. | Ладно, люди, давайте посмотрим в билеты и посмотрим, кто сегодня выиграл. |
| Okay, you tell them we'll be live in 60 minutes from the East Room, okay? | Ладно, скажи, что мы выйдем в эфир через час из Восточной комнаты, хорошо? |
| Okay, I'll be out there in just a second, okay? | Хорошо, я приду через секунду, ладно? |
| Okay, hon, I'll see you in a little bit, okay? | Ладно, милая, увидимся чуть позже, хорошо? |
| Her face is okay, but... | С лицом у нее порядок, но... |
| No. But if everything works out I'll join you in a few days, okay? | Нет, но если все получится то я присоединюсь к вам через несколько дней, порядок? |
| Are you okay boss? | Порядок, босс? - Да. Всё нормально. |
| Okay! Procedure! Procedure! | Итак, порядок действий? |
| Okay, we'll pick up here tomorrow and then we'll move on to dangling modifiers. | Хорошо, продолжим завтра и выучим свободный порядок слов. |
| We don't know what to expect from this guy, so be ready for anything, okay? | Мы не знаем, чего ожидать от этого парня, так что, будь готова ко всему. |
| Okay, everybody, back to work. | Так, все возвращаемся к работе. |
| Okay, we think there's someone outside the door. | Так, нам кажётся, что за двёрью кто-то ёсть. |
| Okay, people, we're in a delicate but very, very promising situation here. | Так, народ, у нас очень деликатная, но при этом многообещающая ситуация. |
| Okay, I'm not moving anywhere. | Так, я никуда не перееду. |
| We believe in you, okay? | Мы в тебя верим, ясно? |
| Mom, I need this, okay? | Мама, это важно, ясно? |
| I'm not keeping anything from anybody, Marie, okay? | Я ничего ни от кого не скрываю, Мари, ясно? |
| It was her, okay? | Это была она, ясно? |
| Kids have backpacks, okay? | У детей есть рюкзаки, ясно? |
| Just like we practiced, okay? | Так же, как на репетициях, окей? |
| Okay, it's good we're talking this out. | Окей, хорошо, что мы это обсуждаем. |
| Oh. Okay, so I'm... so what are you guys, like, boyfriend/girlfriend or? | Окей, так что я... так кто вы друг другу, типа, парень/девушка? |
| Wait for me here, okay? | Жди меня здесь, окей? |
| Okay. You good? | Окей, ты в порядке, хорошо? |
| But, please, just tell me my daughters are okay. | Но, пожалуйста, скажи, что с моими дочерьми всё нормально |
| Okay, we're good down here. | Ну что же, здесь у нас все нормально. |
| Are you sure you're okay with this? | Уверена, что все нормально? |
| Was it okay with the bus stop? | С вами всё нормально? |
| And that makes it okay? | И что, значит все нормально? |
| Order whatever y'all want, okay? | Заказывайте все что хотите, ок? |
| I'll be doing the jokes, okay? | Я буду тем кто шутит, ок? |
| Okay, she took it from my bag and she put it there to help us. | Ок, она взяла это из моей сумки и положила там, чтобы помочь нам. |
| Okay, bad news. | Ок. Плохие новости. |
| Okay, what does that mean? | Ок, что это значит? |
| Look, Daya and I are happy, okay? | Слушайте, мы с Даей счастливы, понятно? |
| He is not a good guy, okay? | Он не хороший парень, понятно? |
| Bryan was trying to rekindle something that's not there anymore, okay? | Брайан пытался вновь зажечь искру, которая погасла, понятно? |
| You're going to be just fine, okay? | Всё будет хорошо, понятно? |
| It really is, okay? | Меня зовут Том, теперь понятно? |
| Okay, so my name's Bernadette. | Ну ладно, допустим, меня зовут Бернадетт. |
| Okay. I left with her. | Ну ладно, я ушла с ней. |
| Okay, guys, see you around! | Ну ладно, парни, пока! |
| Okay, now that we're all acquainted and we're all best friends, what's going on? | Ну, теперь, когда мы все знакомы и мы все лучшие друзья, что происходит? |
| Okay, it's ready. | Ну вот, теперь я в порядке. |
| But... sorry... you have no clue about our team, okay? | Но извините, вы ничего не знаете о нашей команде. |
| Okay, I'm pretty sure none of that happened. | Ок, я уверен, что ничего такого не случится. |
| Okay, Tina, my other informants have come up with nothing but a new princess under 24-hour surveillance, a lonely boy with no plans, and a dog lover who hates the entire holiday. | Ладно, Тина, у других информаторов ничего нового, кроме новоиспеченной принцессы под круглосуточным надзором, одинокого парня без планов, и любителя собак, который ненавидит этот праздник. |
| Okay, it's just you and me. | У меня ничего нет. |
| Okay, never mind. | Ладно, ничего страшного. |
| Catherine, this is a huge risk, okay? | Кэтрин, это большой риск, понимаешь? |
| I want to do this, Bob, okay? | Я хочу это сделать, Боб, понимаешь? |
| It's just, when it comes to food, I have certain rules okay? | Просто, когда дело касается еды, я у меня есть определенные правила понимаешь? |
| I think I've found a way to cope because I got this friend, okay? | Я думаю, я нашел способ справиться с этим потому, что нашел нового друга, понимаешь? |
| Okay, well, my point is, is I just always pictured, you know, my last night in Dillon to be... I don't know, epic in some way. | Ладно, ну, дело в том, что я просто всегда представлял себе, понимаешь, что моя последняя ночь в Диллоне будет... ну, не знаю, легендарной, что ли. |
| You're okay with that, right? | Ты ведь не против, правда? |
| I was wondering, would it be okay if I turned your room into a billiard parlor? | Я хотел спросить, ты не против если я переделаю твою комнату в бильярдную? |
| Well... if we were exclusive, just you and me... would you be okay with that? | Если бы мы были одни в этом мире, только ты и я... ты был бы не против? |
| Okay, gentlemen, if you don't mind, | Итак, господа, если вы не против, |
| Okay, back out! I don't mind. | Ничего не имею против. |
| Okay, here's what I'll do. | Ладно, вот что я сделаю. |
| Okay, here's what I saw. | Ладно, а вот как я это вижу. |
| Okay, this hallway leads to a bunker under the building. | Так, ладно, вот путь к бункеру под зданием. |
| Okay, while we're waiting for the ball to arrive, here's some fun facts about Mars. | Итак, пока мы ждём прибытия мяча, вот вам несколько интересных фактов о Марсе. |
| Okay, all right, I'm high now. | Ладно, вот, я курнул. |
| You're okay by me, son. | Ты хороший парень, сынок. |
| Okay, he's - he's a good kid. | Ладно, он... он хороший парень. |
| Jimmy, look, you're a good guy, okay? | Джимми, слушай, ты ведь хороший парень, да? |
| Okay, you were right about Johnny. | Он действительно хороший парень, и ты |
| Okay. good boy. Billy. | Хороший мальчик, Билли. |
| So, if Joe were here and we could ask him: is it okay that this officer takes his shield number? | Итак, если бы Джо был здесь и мы могли бы спросить его, согласен ли он, если офицер возьмет номер его жетона? |
| Okay. This is the Junior Police Program, a.k.a. | Итак, это программа "Юный полицейский". |
| Okay, this morning I'm speaking on the question ofcorruption. | Итак, сегодня я буду говорить о коррупции. |
| Okay, we know what to do. | Итак, мы знаем, что делать. |
| Okay, I'd like you to acknowledge that I am recording this and that everything you say is on the record. | Итак, хочу вас предупредить, что я записываю наш разговор, и всё, что вы скажете, будет записано. |