Hold on, it'll be okay. | Держись, милая, всё будет хорошо! |
I didn't kill angelo, okay? | Я не убивала Анжело, хорошо? |
So, did you sleep okay? | Ну, как тебе хорошо спалось? |
And promise me that you'll come home safe, okay? | И обещай мне, что ты вернешься домой невредимым, хорошо? |
I don't want your pity, okay? | Мне не нужная твоя жалость, хорошо? |
I actually do prefer staying out of jail, okay? | Вообще-то я предпочитаю держаться подальше от тюрьмы, ладно? |
Okay, at least spare the lady, okay? | Ладно, но хоть даму не трогай, ладно? |
Okay, now to see who's coming in with me, instead of drawing straws, we'll draw tickets, okay? | Ладно, сейчас, чтобы увидеть, кто идет со мной, вместо вытаскивания соломинки, мы будем вытаскивать билеты, ладно? |
Okay, okay, listen, listen. I just, maybe, kind of, spent it all. | Ладно, ладно, спокойно, слушай... я просто, как бы это сказать, их... потратил. |
Okay, hon, I'll see you in a little bit, okay? | Ладно, милая, увидимся чуть позже, хорошо? |
Of course I'll be okay. | Конечно, я приду в порядок. |
Are you okay boss? | Порядок, босс? - Да. Всё нормально. |
Okay, let's start cleaning up, okay? | Так. Давайте наведем порядок |
Okay, you're saying that she's innocent because her desk is neat? | Значит, ты говоришь, что она невиновна, потому что у нее порядок на столе? |
He'll come down, see everything's okay and take off. | Он придёт посмотрит, что у нас здесь порядок. |
Okay, well you weren't harassing her. | Так, ты к ней не приставал. |
Okay, I think that's her. | Так вот, я думаю, это она. |
Okay, I'm not moving anywhere. | Так, я никуда не перееду. |
Okay, we think there's someone outside the door. | Так, нам кажётся, что за двёрью кто-то ёсть. |
Okay, and then the left arm straight... | Так, теперь выпрями левую руку. |
I'm trying my best to get past that, okay? | И я делаю всё возможное, чтобы преодолеть это, ясно? |
We have one hour for lunch, we're here to have a great time, okay? | У нас только час на обед, мы здесь, чтобы хорошо провести время, ясно? |
Okay, maybe I wasrt clear enough. | Ладно, может быть, я выразилась недостаточно ясно. |
Okay, well, I think that's kind of sad. | Ясно. По-моему, это печально. |
Okay? - I love you, Sam. | Ясно? - Люблю тебя, Сэм. |
I'm gonna take the subway, okay? | Я поеду на метро, окей? |
Okay, this is totally cool. | Окей, это было реально круто. |
Okay, you got your list? | Окей, список у тебя? |
Okay. Okay brovine growth hormone. | Окей, наше братанство растёт как на гормонах. |
Okay, this little horn dog was going at Shania like a kid who lost a quarter in a candy machine. | Окей, этот маленький озабоченный щенок лез к Шенайе как дитя, потерявшее четвертак в автомате с конфетами. |
Actually, all of that was okay. | Вообще-то, все это было нормально. |
I know we're okay with it, but Joe may not be. | Я знаю, что для нас это нормально, но для Джо, может быть, и нет. |
But saying sorry to anyone is okay? | Но перед кем-то извиняться для него нормально? |
Everything's going fine, okay? | Все идет нормально, поняла? |
Annalise, is everything okay? | Эннализ, всё нормально? |
We don't know where she's hidden the kids, okay? | Мы же не знаем, где она спрятала детей, ок? |
I know what "not sober" looks like, okay? | Я знаю как выглядит "не трезвый", ок? |
Listen, I'mma head down to the station and see what I can dig up, okay? | Я отправлюсь в участок и посмотрю, что смогу нарыть, ок? |
We're just looking for similar features, okay? | Нам нужно, чтобы вы вспомнили только черты его лица, ок? |
Okay, go right up to the front. | Ок, проходите вперед. |
Because it's business, Cory, okay? | Потому что это - бизнес, Кори, понятно? |
Look, I'm just tired, okay? | Слушайте, я... я просто устал, понятно? |
So I'm on a diet, okay? | Ну тогда я на диете, понятно? |
Okay, I'll put that in the report. | Понятно. Я укажу это в отчёте. |
I was not jealous, okay? | Я не ревновала, понятно? |
Okay, well, no, not-not-not you personally. | Ну, не от тебя лично. |
Okay, Titan it's time to go down, in style. | Ну что ж, Титан, пора тебе сгинуть красиво. |
Okay, talk to you soon. | Ну всё, созвонимся. |
Okay, and I know. | Ну да, я знаю. |
Okay, all right. | Ну ладно, заметано. |
You've done nothing wrong, okay? | Ты же ничего не сделала, да? |
Okay, I can't hear any vocals in my monitors. | Я ничего не слышу в моем устройстве. |
Okay, clearly this is illegal forced entry. | Ты ничего не должна говорить ему, Бриана. |
Okay, well, I don't know anything about those girls, but I do know something about Amy. | Ок, ладно, я ничего не знаю об этих девушках, но я знаю кое-что об Эми. |
I think it'll be okay. | С ней ничего не случится. |
This isn't a game, okay? | Это уже не игра, понимаешь? |
I wasn't thinking clearly, okay? | Я ничего не соображала, понимаешь? |
He's just... he's in a bad way, okay? | Просто... у него все плохо, понимаешь? |
I mean, it is everything that you and I have talked about, okay? | В смысле, во всем том, о чем мы тут с тобой разговаривали, понимаешь? |
No, look, even if I were guilty, - I'd fight that, okay? - On a wave of mutilation | Нет, знаешь, даже если бы я был виновен, я бы боролся, понимаешь? |
Okay, well, you mind letting me handle this with Amy? | Хорошо. Вы не против дать мне справиться с Эми? |
Brought some friends, okay? | ѕривЄл с собой пару друзей, ты не против? |
You're okay with this? | И ты не против? |
She was okay joining you? | Она была не против жить с вами? |
Okay, I may as well. | Ок, я не против. |
Here's a nice napkin for that fine shirt, okay? | Вот хорошая салфетка для твоей чудесной рубашки. |
You take that in your hand. Okay. | Ты берёшь его вот так в руку. |
Okay, here's how we're doing this. | Хорошо, вот как мы с эти разберемся. |
Okay, that's an air horn. | Ладно, вот рожок. |
Okay, here it goes. | Вот как всё было. |
He's not a good man, okay? | Он не хороший человек, слышишь? |
Okay, now, see, here's a good example of a plant that you can't eat. | Вот вам хороший пример растения, которое нельзя есть. |
Last time, you made a funny face and we didn't really get a good shot, so let's work on our smile. Okay. | В прошлый раз ты скорчил смешную рожицу, а мы не смогли снять хороший кадр, так что поработай над улыбкой. |
It's good advice, okay? | Это хороший совет, ладно? |
["'Perfidia' a novel by James Ellroy"] Okay, James Ellroy, amazing crime writer, a good friend, I've worked with him for many years. | [«Перфидия» Джеймса Эллроя] Джеймс Эллрой - автор детективных романов, хороший друг, я работаю с ним много лет. |
Okay, so... does that hurt? | Ладно, итак... так больно? |
Okay, the perps turned off the front entryway alarm here, using a code all employees have. | Итак, преступники выключили сигнал тревоги прежде, чем войти, используя код, который есть у всех сотрудников. |
Okay we need to have our moments of leisure, but even at those times, worry about finding activities which may always result in positive things. | Итак мы должны иметь наши моменты отдыха, но даже в те времена, беспокоиться о поиске мероприятий, которые всегда приводят к положительным вещи. |
Okay, I will take care of twin "A." | Итак, я беру близнеца "А". |
Okay, imagine... imagine, if you will, that this is the $1 space on The Price Is Right wheel. | Итак, представьте... представьте, если вы можете, что вот это - сектор с одним долларом в колесе "Правильной Цены". |