Английский - русский
Перевод слова Okay

Перевод okay с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хорошо (примеров 20000)
I don't want your pity, okay? Мне не нужная твоя жалость, хорошо?
You'll be fine, okay? С тобой все будет хорошо, да?
I don't want your pity, okay? Мне не нужная твоя жалость, хорошо?
You'll be fine, okay? С тобой все будет хорошо, да?
I'll call you if I find out anything, okay? Я позвоню тебе, если что-то обнаружу, хорошо?
Больше примеров...
Ладно (примеров 20000)
There is no point in you looking for trouble, okay? Не нужно искать проблем, ладно?
Okay, Schmidt, are you sure you're okay about this? Ладно, Шмидт, ты уверен, что согласен на это?
Okay, listen, we need to get your pulse rate down, okay? Послушай, мы должны снизить твой пульс, ладно?
Okay, I'm sorry, okay? Ну ладно, извини, хорошо?
Okay, for our first lesson, we'll do a little table top clowning, okay? Хорошо. В качестве первого урока попробуем застольную клоунаду, - Ладно?
Больше примеров...
Порядок (примеров 104)
Okay, he hasn't noticed. Порядок, он нас не заметил.
LET'S GET OUR HEADS TOGETHER HERE, OKAY? Таймаут. Давайте приведем наши головы в порядок.
All right, okay, all right! Так, хорошо, порядок!
He'll come down, see everything's okay and take off. Он придёт посмотрит, что у нас здесь порядок.
Okay, we are comprehensive. У нас... полный порядок.
Больше примеров...
Так (примеров 13540)
His brains all over the sidewalk but he's okay. Весь тротуар в его мозгах, а так он в порядке
(Switek On Headphone) Okay, I got three cheeseburgers. (Свитек в наушниках) Так, я заказывал З чизбургера.
Okay, now he's on Thurlow and Eighth. Так, теперь на Терлоу и Восьмой.
Okay, and then the left arm straight... Так, теперь выпрями левую руку.
Okay, Cecile needs Barry at CCPD, like, right now. Так, Сесиль нужен Барри в участке, вот прям сейчас.
Больше примеров...
Ясно (примеров 4780)
This is my space, okay? Это моё личное пространство, ясно?
We're helping out a family in need, okay? Мы помогаем семье, которая в этом нуждается, ясно?
Arya, I don't know how to say this, but we are not a family, okay? Арья, я не знаю как это сказать, но мы не семья. Ясно?
[siren wailing] okay, okay. Ясно, ясно. Понял.
You're just different, okay? Ты просто другой, ясно?
Больше примеров...
Окей (примеров 4080)
I gotta be somewhere, okay? Я должен съездить кое-куда, окей?
'cause I dropped out, okay? Я забил на учёбу, окей?
Dreadful. Thumbs down. Embarrassing. Okay, wonderful, great. Ужасно. Большие пальцы вниз, Неловко. Окей, замечательно, хорошо.
Okay, well, are we okay? Так что, всё окей?
Okay, come on, come on. Окей, давай, давай.
Больше примеров...
Нормально (примеров 1424)
I-It's okay to have a feminine side! Это нормально, иметь женственную сторону.
Yes, I thought I would come up with an excuse so it would make this all seem okay by the end of this sentence, but, no, I have not. Да, я думал, что придумаю оправдание, чтобы всё это выглядело нормально, к концу предложения, но нет, я не придумал.
One, that I was in need, and two, that it was okay to touch me. Первое, что, что я была нуждающейся, и второе, что нормально отношусь к тому, что меня трогают.
Everything okay in here? У вас все нормально?
So it would be okay with you? С тобой всё будет нормально?
Больше примеров...
Ок (примеров 2358)
Phillip, grab a mask, okay? Филлип, возьми маску, ОК?
Okay, it doesn't get any better than that. Ок, ничего не может быть лучше этого.
Okay, well, this was fun. Ок, хорошо, это было весело.
Okay, I'm not getting into this again, Dad Ок, я не собираюсь заняться этим снова, папа.
You're right, okay. Ты прав, ок.
Больше примеров...
Понятно (примеров 1800)
Rachel is moving back to Hawaii, okay? Рейчел возвращается на Гавайи, понятно?
The theater always has to be full, okay? Театр должен быть все время полон, понятно?
Okay, they put stuff in my head, all right? Ладно, они засунули штуку мне в голову, понятно?
Yes, I do, okay? С того, понятно?
I got fired, okay? Меня уволили, понятно?
Больше примеров...
Ну (примеров 4340)
Well, okay, I mean if you... Ну, хорошо, я имею в виду если ты...
Well, you know, if you need anything, you don't hesitate to ask me, okay? Ну, ты знаешь, если что-то понадобится, не бойся попросить меня, ладно?
Okay, if he wanted everybody to get along... Ну, если бы она хотела, мира...
Okay. That does it. Ну, вот и всё, конец баловству.
Okay, that's it. Ну все, достаточно.
Больше примеров...
Ничего (примеров 1580)
Angelo, it means nothing, okay? Анджело, это ничего не значит.
You and I, we don't work, okay? Ты и я, у нас ничего не получится, понятно?
I don't know anything about Heliogenics, okay? Я ничего не знаю о "Гелиогениксе", ясно?
How about we pretend like none of this happened and you guys come watch me get married, okay? Может притворимся, что ничего этого не было и вы придете посмотреть, как я женюсь, хорошо?
But everything's not okay. Но ничего не в норме.
Больше примеров...
Понимаешь (примеров 1071)
Its not about the money, okay? Слушай, дело не в деньгах, понимаешь?
My daughter and I, we don't talk, okay? Моя дочь и я, мы не общаемся, понимаешь?
Listen, you were my one under the belt, okay? я просто подцепила тебя на одну ночь, понимаешь?
We got him, okay? Мы взяли его, понимаешь?
And I'm afraid, okay? И я боюсь, понимаешь?
Больше примеров...
Против (примеров 636)
You were okay with him killing that ranger? Ты действительно был не против, что он убьёт ренджера?
Is it okay if I just pat your knee? Ты не против, если я только похлопаю тебя по колену?
Let's focus on the living patients, and not the dead ones, okay? Сосредоточимся на живых пациентах, а не на мёртвых, Вы не против?
Well... okay, I do. Ладно... вообще-то, против.
You okay with this? Ты ведь не против?
Больше примеров...
Вот (примеров 2618)
Bass fishing, needlepoint - that's a hobby, okay? Рыбалка, вязание крючком, вот хобби.
That's where we're heading, but we got to go right away, okay? Вот куда мы идем, но нам нужно сразу же идти, хорошо?
Okay, so we know that Goldstein was standing right over here... Ладно, мы знаем, что Гольдштейн стоял вот здесь...
Okay, here's what I know. Ладно, вот что мне известно.
Okay, here's what I could find. Так, вот что я смог раскопать.
Больше примеров...
Хороший (примеров 122)
Clark, I'm okay at hoops. Кларк, я хороший баскетболист.
Okay, I like you, you're a good guy. Ладно, ты мне нравишься, ты хороший парень.
Okay, he's not perfect, but he's a good guy. Ладно, он не идеален, но он хороший парень.
Okay, maybe he made a good shot once in a while, all right, but he was all sweaty and nervous. Ладно, может ему и удалось разок сделать хороший выстрел, но он потеет и нервничает.
Okay, that's actually a good sign. Хорошо, это хороший знак.
Больше примеров...
Итак (примеров 2448)
So, everybody write down all of your medications and bring me a list so I can assess what's going on with each of you, okay? Итак, напишите все свои препарати и принесите список мне, чтобы я могла понять что с каждым из вас происходит, ладно?
SLIM: Okay, boys, let's go through it one last time. Итак, ребята, сегодня будет последний раз.
Okay, so predictable schedule, he's hit up close and personal, no defensive wounds. Итак, предсказуемый график, его ударили с близкого расстояния и лично, нет оборонительных ран.
Okay, there's a guy behind you. Итак, парень позади тебя.
Okay, hacking the NSA. Итак, взламываю АБН.
Больше примеров...