I know what Cosmo says, okay? | Я знаю, что Космо сказал, хорошо? |
Jackson, I think... just wait, okay? | Джексон, я думаю... подожди, хорошо? |
I'll go with you, okay? | Я пойду с тобой, хорошо? |
Just let me do my job, okay? | Просто позволь мне заниматься своим делом, хорошо? |
I can handle myself, okay? | За себя я могу постоять, хорошо? |
Okay, okay, I get the drift. I'll go. | Ну ладно, ладно, намек понял, я готов. |
Okay, okay, babe, stop now! | Ладно, ладно, детка, прекрати. |
Okay, for our first lesson, we'll do a little table top clowning, okay? | Хорошо. В качестве первого урока попробуем застольную клоунаду, - Ладно? |
Fine, fine, fine. I'll do Obama, okay? Okay. | Ладно, ладно, я покажу Обаму. |
Okay, at least spare the lady, okay? | Ладно, но хоть даму не трогай, ладно? |
No. But if everything works out I'll join you in a few days, okay? | Нет, но если все получится то я присоединюсь к вам через несколько дней, порядок? |
Look, the numbers are right where we want them, okay? | С цифрами у нас порядок, так что не отсвечивай, и позволь мне всё уладить. |
If that sounds like I'm okay, then tell them I'm okay. | Если все это - порядок, то я в порядке, так им и скажи. |
Okay, Mr. Peabody. | Порядок, Мистер Пибоди. |
Okay, let's try to make a dent in this room before your mom gets back. | Давайте-ка наведём тут порядок, пока мама не вернулась. |
Okay, I get the smell part. | Так, про запах я понимаю... |
Okay, Stacey, you need to calm down. | Так, Стейси, Вам нужно успокоиться. |
Okay, I think that's her. | Так вот, я думаю, это она. |
Okay, and then the left arm straight... | Так, теперь выпрями левую руку. |
Okay, well... you know the old me better than I do. | Так, подумай... ты ведь знаешь прежнюю меня лучше всех. |
Alec was out of control, okay? | Алик сошел с ума, ясно? |
Well, we don't do interviews, okay? | Мы не даем интервью, ясно? |
You get into the water, they can't track you, okay? | Ты входишь в воду, они не могут отследить тебя, ясно? |
Okay, because you need to come and sit here. | Ясно, вы должны сесть рядом со мной. |
Okay, okay, that settles it. | Ладно, все ясно. |
I have a plane phobia, okay? | У меня боязнь полетов, окей? |
You cannot be running about, okay? | Ты не сможешь убежать, окей? |
Okay, Bob, let's explore your lifestyle. | Пока. Окей, Боб, давай разберемся в твоем образе жизни. |
Okay, see, I'm not like that. | Окей, эта история не про меня. |
I won't be okay at all. | Я буду совсем не окей. |
I just went up to it, and that's when I saw, you know, I'm like, okay, that's not normal. | Я подошел к ней, и вот, что я увидел, и я такой: "Ладно, это нормально". |
Gibson, is he okay? | Как Гибсон? Нормально? |
Looks okay to me. | Мне кажется все нормально. |
Is everything okay over here? | У вас всё нормально? |
He take it okay? | Он принял это нормально? |
He's had to put up with enough, okay? | Он и так достаточно терпел, ОК? |
Okay, then we'll do that. | Ок, тогда мы сделаем это. |
Call it whatever you like, okay? | Зовите как хотите, ок? |
He's a great guy, okay? | Он хороший парень, ок? |
Okay, no problem. | Ок, без проблем. |
This happened to me, okay? | Это случилось о мной, понятно? |
My time is wasted, okay? | Я потратил своё время, понятно? |
Yes, I stole it, okay? | Да, я украла его, понятно? |
There's nothing on the other side of the mountains, okay? | Нет ничего по ту сторону гор, понятно? |
It's the truth, okay? | Это правда, понятно? |
Okay, sweetie, apology accepted. | Или что... Ну хватит, милая, извинения приняты. |
Okay. Okay. I just want to make sure my little golden goose has a nice nest to write in. | Ну ладно, я только хотела убедиться, что у моей золотой курочки удобное гнездышко. |
Okay, so put a disposable coffee cup on your treasure-hunt list. | Ну, включи одноразовые стаканчики для кофе в свой список сокровищ. |
Okay, good, good. | Ну хорошо, хорошо. |
Okay. Well, great. | Ну что ж, отлично. |
Dude, she's more than okay. | Она лучше, чем "ничего". |
And she thinks that it was okay to kiss him, because I've been ignoring' her for work. | А она думает, что ничего такого в этом нет, потому, что я забыл о ней на всю неделю. |
Is it okay if I sit back down here? | Ничего, если я тут присяду? |
He looks okay to me. | А с виду вроде ничего. |
Eric: Is that okay that I took you to a pizza place? | Ничего, что я пригласил тебя на пиццу? |
There's no other option here for me, okay? | Для меня нет других вариантов, понимаешь? |
But it's formal, okay? | Но там все официально, понимаешь? |
Look, okay, I'm being set up, all right? | Послушай, меня просто подставили, понимаешь? |
I almost got fired, okay? | Меня чуть не уволили, понимаешь? |
Right now, I just need you to trust me, okay? | Ты должен мне просто поверить, понимаешь? |
If Dr. Sloan's okay with you giving up his services, of course. | Если д-р Слоан не против, что я заберу тебя из его ассистентов. |
Are you okay with me dating him? | Ты не против того, чтобы я встречалась с ним? |
I don't know, 'cause you said you're okay with it. | Не знаю, ты же сказал, что не против. |
No one's voting for them this round, okay? | Никто не голосует против них в этом раунде? |
Grace has always been okay with it. | Она изначально не была против. |
Okay, here's what you need to do. | Тогда вот что мы сделаем. |
Okay, home sweet home. | Вот ты и дома. |
Okay, check this. | Вот как всё разворачивается. |
House, on a list of your attributes, there's nothing that even rhymes with "coy." Okay, I may have seen something in the fridge. | Я думал, ты врёшь, чтобы прикрыть Катнера, что было бы благородно, вот только врёшь ты из-за вины, а не благодарности. |
And you can stop all this nonsense, okay? | Ну вот, снова упрямишься. |
Well, even though you couldn't get Bob little elected, you're still an okay campaign manager. | Хотя Боба Литтла и не избрали, ты всё равно хороший руководитель кампании. |
Okay, so, your professional assessment - is she just a great liar? | Итак, твоя профессиональная оценка - она просто хороший лжец? |
Okay, I guess I wouldn't think... you know, that would be the best... | Никогда бы не подумал... что это хороший способ... |
I'm a good boy, okay? | Я хороший парень, ясно? |
Okay. -Good little boy. | Хороший у тебя мальчик. |
Okay, so now let's go over the plan. | Итак, теперь пройдемся по плану. |
Okay, Mr. Klerken. | Итак, мистер Клеркен. |
Okay, personal effects. | Итак, личное имущество. |
Okay, Cedric panhandles outside Burke's electronics store. | Итак, Седрик попрошайничал на улице возле электро-магазина Бёрка. |
Okay, it's a high-security lock, using a combination of side wards and pins. | Итак, это замок с высокой степенью защиты, в нем используется сложная комбинация штырей и бороздок. |