Alright, let's just relax, okay? | Хорошо, давайте просто расслабиться, ладно? |
Yes, I know, okay? | Да, я знаю, хорошо? |
Keep me updated on Tammy's condition, okay? | Сообщай мне о состоянии Тэмми, хорошо? |
So, did you sleep okay? | Ну, как тебе хорошо спалось? |
I heard what happened, are you okay? | Я узнал о случившемся, с тобой всё хорошо? |
Okay, I promise I won't break the bank, okay? | Ладно, обещаю не разорить тебя. |
Okay, I promise I won't break the bank, okay? | Ладно, обещаю не разорить тебя. |
Okay, this is going to hurt really bad, okay? | Ладно, сейчас будет очень больно, готов? |
Okay, I'll be out there in just a second, okay? | Хорошо, я приду через секунду, ладно? |
Okay, at least spare the lady, okay? | Ладно, но хоть даму не трогай, ладно? |
Okay. There was an order I packed it so it all fit. | Хорошо.Там был порядок по которому я упаковал все, что-бы оно поместилось. |
You okay with that? | У тебя с этим порядок? |
Okay, I found the camera. | Порядок! Я нашёл камеру! |
Okay, here we go. | Ну вот, порядок. |
Okay. all right. all right. all right. | Ладно, порядок, порядок. |
Okay, one, never say that again. | Так, во-первых, больше никогда этого не говорить. |
Okay, one, never say that again. | Так, во-первых, больше никогда этого не говорить. |
Okay, well... you know the old me better than I do. | Так, подумай... ты ведь знаешь прежнюю меня лучше всех. |
Okay, Cecile needs Barry at CCPD, like, right now. | Так, Сесиль нужен Барри в участке, вот прям сейчас. |
Okay, one, never say that again. | Так, во-первых, больше никогда этого не говорить. |
You need to forget about Charles, okay? | Тебе лучше забыть о Чарльзе, ясно? |
Jeff, he will be here, okay? | Джеф, он будет здесь, ясно? |
Just come right up to the chain, okay? | Просто наставь дуло прямо на цепь, ясно? |
No, I'm not talking about my intentions, I'm talking about my actions, okay? | Нет, я сейчас не говорю о своих намерениях, я говорю о своих действиях, ясно? |
That was great, okay? | Это было отлично, ясно? |
And when I get back, she's history, okay? | И когда я вернусь, чтоб ее здесь не было, окей? |
Okay, well, I am not setting up my boss with one of our friends. | Окей, хорошо, но я не стану сводить своего босса с одним из наших друзей. |
Okay, am I missing something? | Окей, я что нибудь упустила? |
Uh, okay, well, come on, guys. | Окей, пошли, ребята. |
Okay, we'll wait here. | Окей. Мы подождем здесь. |
Are you sure you'll be okay? | Ты уверена, что с тобой будет все нормально? |
I mean, would... would it be okay if I called you? | То есть, нормально ли будет, если я позвоню тебе? |
And you're okay with that? | И по-твоему это нормально? |
Are... are you okay? | Все... Все нормально? |
How could I be okay? | Как всё может быть нормально? |
Listen, you can't lose faith, okay? | Слушай, нельзя терять надежду, ок? |
And all of this will be over, okay? | И тогда все закончится, ОК? |
Okay, let's tweak the lights a little bit. | Ок, давайте немного сфокусируем свет. |
But I'm trusting you with this, Okay? | Но я тебе в этом доверяю, ок? |
Okay, I lost it. | ОК, я запутался. |
I don't need a lesson, okay? | Мне не нужны уроки, понятно? |
It was a one-time thing, okay? | Это было только один раз, понятно? |
Okay, good, we're all caught up now. | Хорошо, теперь нам всё понятно. |
This is my world, okay? | Это мой мир, понятно? |
This is my office, okay? | Это мой офис, понятно? |
Okay, to be perfectly honest, maybe not all that coincidental. | Ну, честно говоря, это не такое уж и совпадение. |
Okay, so you know where that word comes from. | Ну вот, теперь ты знаешь, откуда взялось это слово. |
Okay, well, then you would've woken up out of a job. | Ну, тогда, ты бы остался без работы. |
Okay, thanks anyway. | Ну все равно спасибо. |
Okay, who's lying now? | Ну и кто сейчас врет? |
I'm not so sure about my face, but your face is okay. | Я не уверена насчёт своего лица, но твоё лицо ничего. |
Is it okay if I say it? | Ничего, если скажу это? |
I already handle it. Okay, I can handle this. | Ничего, я и сам могу это сделать. |
Okay, let's use first names. | В этом нет ничего особенного. |
MAN 1: Look, I'm staying straight, okay? | Я ничего такого не делаю... |
No, I don't want the place crawling with private detectives, okay? | Нет. Я не хочу, чтобы там всё кишело частными детективами, понимаешь? |
I was going to tell you when we got home, okay? | Я собиралась тебе это дома сказать, понимаешь? |
H-hold on a second, though, because... because everything I know about what Gary said he'd do to me, I heard from the other Sharon, okay? | Подожди секунду, всё потому... потому что всё, что Гэри говорил, что может сделать со мной, я слышал от другой Шэрон, понимаешь? |
It's high school, okay? | Это школа, понимаешь? |
with hand gestures, but I dropped those. Just, now is not the time to give up on me, okay? | да, давать жесты руками но сейчас, не то врем€, когда нужно разочаровыватьс€ во мне, понимаешь? |
Is your dad okay with you dating a 17-year-old girl? | Твой отец не против, что ты встречаешься с 17-летней? |
So... you're okay if I just lie here and read my book? | Значит... ты не против если я просто полежу здесь и почитаю книжечку? |
So I said, "I'm totally okay with you seeing other people." | Поэтому я сказала "Я не против, что ты встречаешься с другими людьми". |
Would it be okay if I went to see George with you today? | Ты не против, если я пойду с тобой сегодня к Джорджу? |
Okay, so the teams are Dave and the Count versus Young Carl and Thick Kevin. | Так, команды, Дейв и Граф против юного Карла и Тугого Кевина. |
Okay, that meeting that you walked in on, that was someone I was actually helping. | Так вот та... встреча, которую ты прервала, была моей попыткой помочь. |
Okay, well, what about? | Так, ладно, а вот... |
OKAY, STAPLETON, THIS IS IT. | Ладно, Стэйплтон, вот и все. |
Okay. So here's some words of wisdom. | Вот тебе слова мудрости. |
Okay, here is your new gnome. | Вот твой новый гном. |
We give them a sample, prove that you're a good cook, and get out of there, okay? | Мы дадим им образец, докажем, что ты хороший повар, и уберемся оттуда, хорошо? |
No, a nice doctor, okay? | Нет, хороший доктор. |
Okay, well, that's a good plan. | Ладно, это хороший план |
He is a nice guy, okay? | Он очень хороший парень. |
Okay, then there it is. | Я плохой, ты хороший." |
Okay, so she gets on the elevator. | Итак, она вошла в лифт. |
Okay, designers, time to make her fab while you rehab. | Итак, дизайнеры, время творить чудо, пока не стало худо. |
Okay, 11:54 p.m., here comes our mystery woman. | Итак, в 23:54 появляется наша таинственная незнакомка. |
Okay, there's a guy behind you. | Итак, парень позади тебя. |
Okay, powder burns around the entry wound indicate the gun was close. | Итак, пороховые ожоги вокруг раны указывают на то, что выстрел произведен с близкого расстояния. |