Английский - русский
Перевод слова Okay

Перевод okay с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хорошо (примеров 20000)
I'll make sure you're okay. Чтобы убедиться, что у тебя всё хорошо.
I'll go with you, okay? Я пойду с тобой, хорошо?
Please on't let him ie, okay? Пожалуйста, не дай ему умереть, хорошо?
I heard what happened, are you okay? Я узнал о случившемся, с тобой всё хорошо?
You'll be fine, okay? С тобой все будет хорошо, да?
Больше примеров...
Ладно (примеров 20000)
You can't say that, okay? Ты не можешь так говорить, ладно?
Okay, everybody, listen up here and let's... dig into those pockets and purses, okay, and get those tickets out. Ладно, люди, давайте посмотрим в билеты и посмотрим, кто сегодня выиграл.
Okay, just - just tell me what to do, okay? Ладно, скажи мне, что сделать, хорошо?
Okay, now to see who's coming in with me, instead of drawing straws, we'll draw tickets, okay? Ладно, сейчас, чтобы увидеть, кто идет со мной, вместо вытаскивания соломинки, мы будем вытаскивать билеты, ладно?
Okay, okay, babe, stop now! Ладно, ладно, детка, прекрати.
Больше примеров...
Порядок (примеров 104)
Then I'll make them okay. Тогда я приведу их в порядок.
Define "okay." А что есть "порядок"?
Okay, Willie, that's it. Всё, Вилли, порядок.
Okay. Don't worry. Спокойно, они вернулись, порядок.
Okay. all right. all right. all right. Ладно, порядок, порядок.
Больше примеров...
Так (примеров 13540)
Finally I said okay 'cause I'm sick of hearing it. И, в конце концов, я соглашаюсь, так как тараторок я просто не выношу.
Okay, mine doesn't have any pictures. Так, в моей нет картинок.
Okay, one, never say that again. Так, во-первых, больше никогда этого не говорить.
Good to go. Okay, Will, power going down... Так, Уилл, электричество вырубится...
Okay, sweetie, here's the kids table. Так, милая, вот детский столик.
Больше примеров...
Ясно (примеров 4780)
Alex, it's fine, okay? Алекс, всё нормально, ясно?
No, it isn't exactly what I said, okay? Именно так ты и сказал. Нет, я сказал не так, ясно?
Okay, let's put a BOLO out on him. Ясно, давай поищем с воздуха.
I give up, okay? I give up. Я умываю руки, ясно?
Kids have backpacks, okay? У детей есть рюкзаки, ясно?
Больше примеров...
Окей (примеров 4080)
Oh, okay, so that's how you want it now. О, окей, так вот как ты теперь хочешь, чтобы все было?
Okay, now it's weird. Окей, вот сейчас это странно.
And then I did see you think like, Okay, I'm gonna appease my wife А я видела, как ты думал: Окей, я успокою жену
And I would be like, "Okay, I'll drive you." А я такая: "Окей, я вас подвезу."
Okay, we're back up. Окей, мы восстановили.
Больше примеров...
Нормально (примеров 1424)
Walter let me know it was okay. Уолтер дал мне понять, что это нормально.
Is it okay if we stop by a hardware store? Будет нормально, если мы остановимся у магазина с инмтрументом?
You want me to back off, that's totally fine, okay? То есть, мне не вмешиваться, это нормально?
Which is okay, because, I mean, I look at myself sometimes in the mirror and I say, if I weren't me, I wouldn't want to talk to me either, you know? Что нормально, потому что, знаешь, иногда я смотрю на себя в зеркало и говорю себе, если бы я был не я, то тоже не захотел бы разговаривать со мной.
No, everything's okay, Maggie. Всё нормально, Мэгги.
Больше примеров...
Ок (примеров 2358)
Okay, both of you just calm down. Ок, вы двое просто успокойтесь.
Okay, well, he told me he was delivering a package Ок, но он рассказал мне, что доставлял посылку
Let's be real, okay? Будем реалистами, ок?
Okay, I'll be patient. ОК, я потерплю.
Okay, I feel you. Ок, я вас понял.
Больше примеров...
Понятно (примеров 1800)
We are not going through this, okay? Мы не будем туда лезть, понятно?
I did! I tried to, but life is messy, okay? Я пытался, но жизнь беспорядочна, понятно?
Dude, I can't even... there is still some value there, especially in the ones that like, commemorate events, okay? Блин, я даже не... они все имеют какую-то ценность, особенно те, которые напоминают о каких-нибудь событиях, понятно?
I hope it goes without saying we're not talking to anybody about this, okay? Надеюсь, понятно без слов, что мы не должны об этом никому распространяться, да?
That's Not A Life, Okay? Это не жизнь, понятно?
Больше примеров...
Ну (примеров 4340)
Okay, we've had some problems, man, but we're figuring' it out, okay? Ну да, у нас не все гладко, но ведь можно все обсудить, правда?
Okay, well, golf's not a sport. Ну, гольф это не спорт.
Okay, I'll just - I'll follow your lead then. Ну, я буду идти вслед за тобой, мой повелитель!
So, is she okay? Ну и как она?
Okay, we're good. Ну, вот и всё.
Больше примеров...
Ничего (примеров 1580)
Right, so that makes it okay? Ясно, ну раз на школу, то это ничего, да?
How about we pretend like none of this happened and you guys come watch me get married, okay? Может притворимся, что ничего этого не было и вы придете посмотреть, как я женюсь, хорошо?
Okay, none of it was your fault. Хорошо, ничего из этого не было твоей виной.
And her sister's okay, I guess. И её сестра тоже ничего.
Okay, nothing down there. Ну, там ничего нет
Больше примеров...
Понимаешь (примеров 1071)
Kalinda, the kids have all gone to bed, okay? Калинда, все детки уже пошли в кроватки, понимаешь?
Man, that needs to wait, okay? Брат, это может и подождать, понимаешь?
I... - You know, my father's not some criminal, okay? Ты практически назвал моего отца преступником, понимаешь?
This is half my book, this guy, okay? Половина всего моего объёма, понимаешь?
I just had like 14 DEA agents barge into my office, screaming and yelling at me, and they were swarming all over the warehouse, okay? Только что где-то 14 агентов ОБН вломились ко мне в офис, орали и кричали на меня, и они копошились по всему складу, понимаешь?
Больше примеров...
Против (примеров 636)
I thought you said Harry was okay with this whole thing... Я думал, ты сказала, что Гарри не против... нас с тобой.
But I just want everyone to be okay with it. Я просто хочу, чтобы никто не был против.
If the defendant is okay with it, and you two can be mature in the courtroom, then I see no reason why we can't proceed. Если подзащитный не против, а вы двое сможете вести себя в зале суда как взрослые, то я не вижу причин для задержки.
Okay... you do not mind I could move around the park? Ладно... ты не против поводить меня по парку?
Okay, look, do you mind if we send our sketch artist up to work with you and see if we can't come up with a sketch of this guy? Вы не против, если к вам придет наш художник, чтобы поработать с вами, возможно, у нас получится сделать набросок нападавшего?
Больше примеров...
Вот (примеров 2618)
Okay, so now we zoom in like this and... Теперь мы приблизим вот так и...
Okay, this guitar is prepped. Ну вот, я ее настроил.
Okay, this is what I can do. Ладно, вот что я могу сделать.
Okay. Let's see how you like it. Вот так, как тебе вот это?
Okay, about these chips. Так вот, значит, эти чипсы...
Больше примеров...
Хороший (примеров 122)
Okay, I like you, you're a good guy. Ладно, ты мне нравишься, ты хороший парень.
No, I think it's a really nice way to capture the moment, okay? Нет, думаю, это и правда хороший способ запечатлеть момент.
I'm close to getting some big money, okay? У меня намечается хороший улов.
It's good advice, okay? Это хороший совет, ладно?
Now, you should know that 3 of the 11 nodes that we removed were also cancerous, but she has a very good prognosis, okay? Вам нужно знать, что З из 11 узелков были злокачественными, но у нее очень хороший прогноз, хорошо?
Больше примеров...
Итак (примеров 2448)
Okay, we have a firm tofu with a little bit of chili pepper, scallions, rice wine vinegar, and bean sprouts. Итак, тут есть твёрдое тофу, немного перца чили, лук-порей, рисовый уксус и ростки фасоли.
Okay, he - he walked right by you. Итак, он... он прошёл в паре метров от вас.
Okay, are there any more recommendations for new games at the rec center? Итак, есть ли ещё какие-то рекомендации в отношении новых игр для нашего клуба?
Okay, honey, now- Итак, дорогая, сейчас...
Okay, so, June... Ладно, итак Джун...
Больше примеров...