Английский - русский
Перевод слова Nothing

Перевод nothing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ничего (примеров 20000)
But nothing had been done about it, despite the attacks on United Nations personnel in that country. Несмотря на нападения на персонал Организации в этой стране, сделано ничего не было.
Five years have passed, and nothing has happened to give effect to this commitment. Пять лет прошло, а ничего не сделано для того, чтобы реализовать это обязательство.
Whilst recognizing the vulnerability of small island developing States, there is nothing in the Mauritius Declaration on the need for population movement. Хотя в Маврикийской декларации признается уязвимость малых островных развивающихся государств, в ней ничего не говорится о необходимости перемещения населения.
Whilst recognizing the vulnerability of small island developing States, there is nothing in the Mauritius Declaration on the need for population movement. Хотя в Маврикийской декларации признается уязвимость малых островных развивающихся государств, в ней ничего не говорится о необходимости перемещения населения.
A study of the recommendations contained in the report under consideration showed that nothing had changed since the previous year. Изучив рекомендации, содержащиеся в рассматриваемом докладе, можно сделать вывод, что по сравнению с прошлым годом ничего не изменилось.
Больше примеров...
Ничего не (примеров 12760)
Knowing nothing about modern culture, they behave foolishly (for example, by separately eating lumps of sugar for coffee). Так как эти люди ничего не знают о современной культуре, они совершают множество забавных ошибок - например, едят куски сахара вместо того, чтобы класть их в кофе.
Great, now we have nothing to do but wait to hear. Здорово, теперь нам ничего не остаётся, кроме как сидеть и ждать новостей.
Great, now we have nothing to do but wait to hear. Здорово, теперь нам ничего не остаётся, кроме как сидеть и ждать новостей.
You know nothing, I'm going to be the editor. Ты ничего не понимаешь, я буду редактором.
You still say nothing, so I'm convinced that... Ты ничего не говоришь, поэтому я убеждена, что это...
Больше примеров...
Ничто (примеров 4960)
Ms. Gendi said that her delegation had joined the consensus on the understanding that nothing in the resolution permitted or promoted abortion or the right to abortion. Г-жа Генди говорит, что ее делегация присоединилась к консенсусу при том понимании, что ничто в резолюции не предусматривает разрешение или поощрение абортов или право на аборт.
Nothing would prove that we're all on the same side more than The Blur registering. Ничто лучше не докажет, что мы на одной стороне, как если Пятно зарегистрируется.
"Nothing will stop what we have done here together." "Ничто не остановит то, что мы начали здесь вместе".
But the discomfort I feel in my eyes is nothing compared to the shame I feel for letting down the Patty. Но зрительный дискомфорт - ничто по сравнению с позором, ведь я не спас крабсбургер.
I believe that it is nothing less than the assurance ofimmortality that makes self-sacrifice at these moments sorelatively easy. Мне кажется, что ничто другое, как уверенность всобственном бессмертии, делает самопожертвование в такие моментыотносительно лёгким.
Больше примеров...
Нечего (примеров 2201)
There'd be no more secrets, nothing left to hide. Больше не останется секретов, нечего будет скрывать.
We can't talk about this because there is nothing left to say. Мы не можем говорить об этом, потому что больше нечего говорить.
but the fact is there is nothing to say about him, he kept himself to himself and... Ну... на самом деле, о нём нечего сказать, он держался сам по себе и...
There is nothing to buy. Да здесь же нечего покупать!
I've got nothing to do with the case, so I thought I'd kidnap a couple of teenagers and have a nice day out(!) Мне нечего тут делать, поэтому я решил - украду-ка я пару подростков и хорошо проведу день!
Больше примеров...
Только (примеров 1135)
Just because they said nothing was stolen doesn't mean nothing was stolen! Только потому сказали, что ничего не было украдено, еще не значит, что ничего не было украдено!
Nothing to do but wait till it stops, I'm afraid. Боюсь, остаётся только ждать, пока они кончатся.
Nothing's too good for our boys, right? Для наших ребят - только лучшее, да?
I hope nothing happens. Только бы ничего не случилось.
But nothing after 1978. Но только до 1978 года.
Больше примеров...
Никакой (примеров 296)
It's not nothing, you might need stitches. Никакой это не пустяк, тебе нужно наложить швы.
You always see these beautiful women with "nothing" guys. Вы разве не замечали что с красивой женщиной обычно ну совершенно никакой парень.
I got nothing on her prior to 2009. И о ней нет никакой информации до 2009.
Regarding equality, the Gabonese delegation had mentioned the steps taken to guarantee participation by women in public life, but it had said nothing of any affirmative action to end discrimination in that area. Что касается равенства, то члены делегации Габона, разумеется, упоминали меры, направленные на обеспечение участия женщин в общественной жизни, однако они не сообщили никакой информации о возможно принимаемых конкретных мерах с целью положить конец дискриминации в этой области.
Clean lines, nothing to profile. Чистая линия, никакой истории.
Больше примеров...
Никто (примеров 760)
And nothing and no one is ever going to change that. И никто и ничего этого не изменит.
To begin with, but... it's like there's... nothing... between us... and neither one of us is willing to admit that the marriage is over. Да, но между нами будто... пустота... ничего нет... и никто из нас не хочет признавать, что семьи нет.
He's after nothing I've done but himself. Его не волнут никто, кроме него самого.
Nothing this bad was ever supposed to happen here, but it did. Никто и предположить не мог, что такое может случиться, но это произошло.
After this, nothing's going to surprise anyone. Теперь никто не удивится.
Больше примеров...
Ничем (примеров 566)
There's just nothing you can do for them. Мы ничем не можем им помочь.
Let your minds think of nothing except bringing back to this room the spirit of Zorba. Ваш разум не должен быть занят ничем, кроме желания привести в эту комнату дух доктора Зорба.
Yes, but I risk nothing: I'm dreaming. Да, но я ничем не рискую - я ведь сплю
When I started here, this division was nothing, so what did I do? Когда я тут начинал, этот отдел был ничем, и что я сделал?
When advice will no longer help, nothing will. Где советом не помочь, уже ничем не помочь.
Больше примеров...
Просто (примеров 1494)
I got nothing against soccer; I just prefer football. Я ничего не имею против соккера, просто предпочитаю футбол.
And then they just drift away into nothing. А потом просто... просто гаснут.
Nothing, just looking at you. Ни в чём, просто смотрю на тебя.
Nothing big, but I play. Немного больше, чем просто играю.
I got nothing to do with all that. Я просто хотел им помочь.
Больше примеров...
Пустяк (примеров 94)
Don't say you thought it was nothing. Не говори, что думал что это пустяк.
The last three years I've turned 29, which is nothing for a woman my age. Мне в последние три года все 29 - это пустяк для дамы моего возраста.
but - for just a couple of, it could be nothing. Но... Хотя бы на парочку часов. Слушай, возможно это пустяк.
It's probably nothing, just... Может, это пустяк, просто...
Because 7,500 is nothing to you. Эти 7 с половиной тысяч для вас пустяк.
Больше примеров...
Ерунда (примеров 150)
No Pete, it is nothing. Нет, Пит, это всё ерунда.
He had an earache, but the doctor said it was nothing. Болело ухо, но доктор сказал, что это ерунда.
No, it's probably nothing. Нет, наверняка окажется какая-то ерунда.
Five minutes late is nothing. Пять минут - это ерунда.
I mean it... this is nothing. Это... это всё ерунда.
Больше примеров...
Никак (примеров 788)
I had nothing to do with that. Я в это никак не замешан.
So we have nothing to help Hanna. Теперь мы никак не поможем Ханне.
It does nothing when it's given to ordinary human being. Он никак не действует на обычных людей.
That has nothing to do with this. Это никак между собой не связано.
I'm going to be with the man I love and there is nothing you can do to stop me any more you jealous, bitter creature. [ЖЕН] Я пойду к любимому мужчине, и тебе меня никак не остановить...
Больше примеров...
Ноль (примеров 48)
So a big heaping scoop of nothing. В общем, полный ноль.
Seven to nothing, Notre Dame. Семь ноль, Нотр Дам.
I follow you home and you like nothing. Я бегаю как пёс за тобой, а ты ноль внимания.
No memories, nothing at all, just breathe. Ноль, пусто, ничего! Дыхание и больше ничего.
Lowell himself, despite his close association with Pickering, dismissed Planet O out of hand, saying, "This planet is very properly designated"O", is nothing at all." Лоуэлл, несмотря на свои близкие отношения с Пикерингом, самостоятельно отверг возможность существования планеты О, отметив: «Эта планета очень справедливо названа "О" - ведь это ничто» (в английском языке «О» означает «ноль», «ничто»).
Больше примеров...
Совсем (примеров 640)
You and I are nothing like them. Мы с тобой совсем не такие.
Is there nothing you can do? Вы что совсем ничего не умеете?
I know you lot have got nothing to live for, but I do. Я знаю, что многие из вас совсем не ценят свою жизнь, а я ценю!
I don't know if your real mother is alive or not, but I'm sure she loved you very much and that she's nothing like me. Я не знаю, жива она или нет, но я уверена, она очень тебя любила, и что она совсем не такая как я.
I'm nothing like him. Я совсем на него не похож.
Больше примеров...
Пусто (примеров 67)
Nothing up my sleeve and, presto! В рукаве пусто и, вуаля!
There really is nothing there. Там на самом деле пусто.
Then nothing till the night Sam was killed. Затем было пусто, до того самого вечера, когда Сэма убили.
Possible straight, possible nothing, and a pair of eights. У меня стрит, здесь пусто и две восьмерки.
Turned up nothing at her place. В её квартире пусто.
Больше примеров...
Делать нечего (примеров 28)
Fine. If you've nothing to do, can you help me? Раз тебе делать нечего, хочешь мне помочь?
He knows that while I'm in Bukhara, he has nothing to do here! Он знает, пока я в Бухаре, ему здесь делать нечего!
Right. Nothing left for us to do here then, I suppose. Тогда, нам здесь делать нечего.
We have nothing to do here. Нам тут делать нечего.
Or nothing better to do. Или им больше делать нечего?
Больше примеров...
Пустоту (примеров 27)
While you Americans, you are fighting for the biggest nothing in history. Тогда как вы, американцы, вы воюете за самую большую пустоту в истории.
Just sit there and stare out at nothing at 5:00 in the morning? Просто сидите и глядите в пустоту в 5 утра?
But, essentially, we'd be shooting at... nothing? Но, по сути, мы будем стрелять в пустоту?
I'm not inviting people here to see nothing. Я приглашаю людей не для того, чтобы они смотрели на пустоту.
Nothing down here but a bunch of hopeless distraction addicts, so filled with emptiness, so desperate to fill up the void... they don't mind being served another stale rerun of a rerun of a rerun. но то время прошло. отчаявшихся заполнить пустоту... что не против служить очередному затхлому повтору повторов из повторов.
Больше примеров...