Английский - русский
Перевод слова Nothing

Перевод nothing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ничего (примеров 20000)
Maybe nothing will come of it. Возможно, ничего не выйдет из этой затеи.
Forty-eight hours is better than nothing. Сорок восемь часов - это лучше, чем ничего.
Such accusations, coming as they do from the Eritrean side, prove that nothing other than lies can be expected from this delegation. Такие обвинения с эритрейской стороны показывают, что от этой делегации нельзя ждать ничего иного, кроме лжи.
Despite all of that, nothing has been done. Несмотря на все это, ничего не было сделано.
Specialist conference: As if nothing had happened. Конференция экспертов: Будто ничего не случилось.
Больше примеров...
Ничего не (примеров 12760)
I told you and them other detectives 99 times already I didn't nothing. Я уже 99 раз говорил и вам и остальным детективам, что я ничего не делал.
The report said nothing about Guatemalan legislation. В докладе ничего не сказано о законодательстве Гватемалы.
This time, you see, I have nothing left. Как видишь, у меня ничего не осталось.
Yet there was nothing missing from either home. Однако в обоих случаях из дома ничего не пропало.
If you're arrested, you know nothing. Если вас арестуют, то вы ничего не знаете.
Больше примеров...
Ничто (примеров 4960)
The draft instrument must ensure that nothing prevents the use of electronic records to evidence such contracts of carriage in the future. Проект документа должен обеспечивать, чтобы ничто не препятствовало использованию электронных записей для засвидетельствования таких договоров перевозки в будущем.
love you so that nothing can separate us. Я буду старатся любить тебя еще сильней, так что бы нас ничто больше не разделило.
With nothing at all standing in my way И ничто не стоит на пути
No culture, no nation and nationalism - nothing can touchit because it is empathy. Никакая культура, никакая страна, никакой национализм, ничто не может затронуть этого, потому, что это эмпатия.
I mean, nothing makes the ladies hotter than two skinny white guys swatting at each other with their eyes closed. Я имею ввиду, ничто так не красит девушку, как 2 белых дохляка шлепающих друг друга с закрытыми глазами.
Больше примеров...
Нечего (примеров 2201)
We defied a direct order, and we've got nothing to show for it. Мы нарушили прямой приказ и нечего предъявить.
For ladies with nothing better to do, perhaps. Для дам от нечего делать, может быть.
The big guy refused to leave after we pulled up stakes, even though there was nothing here left to protect. Большой парень отказался уйти после того, как мы подняли ставки, при том, что здесь нечего было защищать.
Ones that are confident because they truly have nothing to hide. потому что им и правда нечего скрывать.
There's just nothing here for her anymore. Здесь ей больше нечего делать.
Больше примеров...
Только (примеров 1135)
I was only going to marry him if nothing better turned up. Я собиралась выйти за него замуж только, если не подвернется ничего получше.
I often used to think of evenings like this out in India, but nothing's ever quite as you picture it. Я всегда думал о таких вот вечерах, только в Индии, но все всегда не так, как вы представляете.
I've nothing to say Только, пожалуйста, шёпотом.
I can make sure she does nothing this year but lead the student body in whatever version of the Pledge of Allegiance happens to be constitutional at the time. Я должна быть уверена, что она ничего не натворит в этом году, а будет только руководить студенчеством в любой версии Клятвы Верности, которая вот-вот вступит в силу. 372 00:21:41,757 - > 00:21:42,965 Что ты хочешь от меня?
If you're a dog and you spend your whole life doing nothing other than easy and fun things, you're a huge success! Если вы собака и всю жизнь только и делаете, что веселитесь, вы очень успешный пёс!
Больше примеров...
Никакой (примеров 296)
But the fact is that "helicopter money" would work - and nothing in eurozone law prohibits it. Но дело в том, что "деньги из вертолета" будет работать - и никакой закон в еврозоне этого не запретит.
And if I dole out all my goods, and if I deliver my body that I may boast but have not love, nothing I am profited. И если я раздам всё имение моё и отдам тело моё на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы.
No signal, nothing. Никакой связи... ничего.
It was considered the most sacred place of Númenor as a shrine to Eru Ilúvatar; nothing was built there, and "no tool or weapon had ever been borne". Она считалась самым священным местом Нуменора, поскольку именно так располагалось единственное в Арде святилище Эру Илуватара; там ничего не строилось, и «никакой инструмент или оружие никогда не вносились туда».
But in truth we had nothing to hide, as we simply had no information for a day and a half. Но, по правде говоря, у нас не было ничего, чтобы мы могли скрыть, поскольку сами мы не располагали никакой информацией в течение полутора дней.
Больше примеров...
Никто (примеров 760)
Now nothing will stop you from taking on all of Shakespeare's greatest roles. Теперь никто не сможет помешать тебе сыграть все великие роли из произведений Шекспира.
Content and form are changed, because under the altered circumstances no one can give anything except his labor, and because, on the other hand, nothing can pass to the ownership of individuals, except individual means of consumption. Содержание и форма здесь изменились, потому что при изменившихся обстоятельствах никто не может дать ничего, кроме своего труда, и потому что, с другой стороны, в собственность отдельных лиц не может перейти ничто, кроме индивидуальных предметов потребления.
You're nothing to me. Ты для меня никто.
Without me they're nothing. Без меня они никто.
Nothing's going to stop you now. Теперь тебя никто не остановит.
Больше примеров...
Ничем (примеров 566)
There is nothing that you can do to help me. Ты ничем не можешь мне помочь.
I've become nothing, finally Наконец, я стала ничем.
badly and nothing can help her. И ничем не поможешы.
Matthew Horton of NME remarked that the song concludes with "the bass bounc down comically to nothing." Мэттью Хортон из NME отметил, что в завершении песни оставшаяся басовая партия забавно кончается ничем.
Nothing can change what we've done. Ничем не изменить нами содеянное.
Больше примеров...
Просто (примеров 1494)
There is simply nothing about them to justify their amalgamation. В них просто нет ничего общего, что могло бы оправдать их объединение.
Well, it's better than nothing, just sitting here. Ну, это лучше чем ничего, чем просто сидеть здесь.
Nothing proper about what that man did to us! Кляйн ничего с нами не согласовывал, просто угробил город!
Nothing, I'm just tired. Ничего, я просто устала.
Nothing, Mrs Hughes. Просто так, миссис Хьюз.
Больше примеров...
Пустяк (примеров 94)
It's not nothing, you might need stitches. Никакой это не пустяк, тебе нужно наложить швы.
It may be nothing or it may be something. Может пустяк, но может и что-то важное.
She waved it off like it was nothing, but I saw her get that look in her eye, that look of pity. Она отмахнулась, как будто это пустяк, но я видела этот ее взгляд, взгляд... с жалостью.
I know, it's probably nothing, but Homeland sent down a memo about activity down on the port. Знаю, наверное, это пустяк, Нацбезопасность разослали ориентировку об активности в порту.
Nothing that a good massage won't remedy. Пустяк, который легко исправить массажем.
Больше примеров...
Ерунда (примеров 150)
3 months is nothing! Ну, три месяца - это ерунда!
Like it was nothing. Как будто все это - ерунда.
No, it's probably nothing. Нет, наверняка окажется какая-то ерунда.
It could be nothing. Может, это ерунда.
I didn't mean... no... nothing dangerous, some kind of plankton... that got in somehow. Просто ерунда какая-нибудь, планктон... попал случайно внутрь.
Больше примеров...
Никак (примеров 788)
But that had nothing to do with my evaluation of the defendant. Но это никак не связано с моей оценкой подсудимого.
Has nothing to do with us. Это никак с нами не связано.
This has nothing to do with Mizusawa. Это никак не связано с тобой.
But the people we see tomorrow have nothing to do with the ones we lost today. Но люди, которые придут завтра, никак не связаны с теми, кого мы потеряли сегодня.
She came from nothing. Она была Никто и звать её было Никак.
Больше примеров...
Ноль (примеров 48)
No. You talked to a random jag-off who knows nothing about real music. Ты говорил с левым чуваком, который ноль в нормальной музыке.
He's a big.angry nothing. and that's exactly what he wants me to be. and I can't let that happen. Он просто большой злой ноль. и он хочет чтобы я стал точно таким же. А я не могу этого допустить.
24 hours of cold, misery, to achieve exactly nothing. Двадцать четыре часа собачьего холода, а в результате - ноль.
Well, according to the scoreboard, it's Alvin one, Bonnie nothing. Итак, по результатам, Алвин - один, Бонни - ноль.
Our analysis assumes that they all cost nothing, but nothing is not the right number. Согласно нашим расчетам, такие машины обойдутся в ноль расходов, но даже «ноль» не отражает главного фактора.
Больше примеров...
Совсем (примеров 640)
You're nothing like the other mothers who come here. Я хочу сказать, что вы совсем не похожи на других.
That's nothing like what I just said. Я совсем не это сейчас сказал.
Better to get some fraction of your investment back than nothing at all. Лучше вернуть хотя бы часть инвестиций, чем совсем ничего.
Nothing about this conversation makes me believe that that is true. После этого разговора я не совсем в это верю.
Nothing, nothing besides getting up on the table and climbing the wall. Ничего. Совсем ничего, если не считать того, что вы напились и начали со всеми спорить.
Больше примеров...
Пусто (примеров 67)
No memories, nothing at all, just breathe. Ноль, пусто, ничего! Дыхание и больше ничего.
I got nothing here. идишь? десь у мен€ пусто.
But there was nothing... Но там было пусто...
I have nothing, chief. Пятерочку для варшавянина - Пусто.
Nothing in the crawl space, either. В подвале тоже пусто.
Больше примеров...
Делать нечего (примеров 28)
I have nothing to do, so tomorrow we are partying with Gandalf, dude! Мне делать нечего, так что завтра мы зажигаем с Гэндальфом, чувак!
So far away, nothing to do. Далеко, делать нечего.
Got nothing better to do than pick on sixth graders? Парни, вам что больше делать нечего чем наезжать на шестиклассника?
When I was a young car, I didn't sit around smiling, like I had nothing better to do. Когда я был молодой машиной, я не рассиживался тут, улыбаясь, как будто мне больше делать нечего.
You've nothing better to do? Вам больше делать нечего?
Больше примеров...
Пустоту (примеров 27)
The dog that was barking at nothing was over by Strawberry Knoll. А собака лаяла на пустоту как раз в Стробери Нол.
But, essentially, we'd be shooting at... nothing? Но, по сути, мы будем стрелять в пустоту?
A door can open duddenly into nothing... and death had been dtanding there all the while. Дверь внезапно отворилась в пустоту, и там стояло что-то, закутанное в белое.
Conversations took place in a void, as if words meant nothing, or weren't meant to, in any case. Беседы текли в пустоту, словно ничего не значили, во всяком случае, они не должны были ничего означать.
Nothing down here but a bunch of hopeless distraction addicts, so filled with emptiness, so desperate to fill up the void... they don't mind being served another stale rerun of a rerun of a rerun. но то время прошло. отчаявшихся заполнить пустоту... что не против служить очередному затхлому повтору повторов из повторов.
Больше примеров...