Английский - русский
Перевод слова Nothing

Перевод nothing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ничего (примеров 20000)
This has nothing to do with the legitimate right of our people to resist the occupation. Это не имеет ничего общего с законным правом нашего народа оказывать сопротивление оккупации.
The Serbian Government then demanded that nothing be agreed without Belgrade's agreement. Правительство Сербии требовало тогда, чтобы ничего не согласовывалось без согласия Белграда.
I have heard these promises for a long time, and nothing has changed . Я слышал эти обещания много раз, но ничего не изменилось».
Despite all of that, nothing has been done. Несмотря на все это, ничего не было сделано.
The text was admittedly long, but it contained nothing new. По общему признанию, текст проекта длинен и не содержит ничего нового.
Больше примеров...
Ничего не (примеров 12760)
I knew nothing about what was happening... elsewhere in the world. Я ничего не знала о том,... что происходит в остальном мире.
But I promise, nothing gets built without your signing off. Но я обещаю, ничего не будет построено без твоей подписи.
If you're arrested, you know nothing. Если вас арестуют, то вы ничего не знаете.
I heard her out and told her there was nothing to be done. Я выслушал ее и сказал, что ничего не могу поделать.
Yet there was nothing missing from either home. Однако в обоих случаях из дома ничего не пропало.
Больше примеров...
Ничто (примеров 4960)
I'm nothing without my stunt team. Я ничто без моей команды дублеров.
But these are nothing compared to this woman you were talking to now. Но они ничто в сравнении с женщиной, с которой вы только что говорили.
However, the Commission decided not to include a draft provision corresponding to article 65, paragraph 4, of the Vienna Convention, which provides that nothing in the foregoing paragraphs shall affect the rights or obligations of the parties with regard to the peaceful settlement of disputes. И напротив, Комиссия отказалась включить в свой проект положение, соответствующее пункту 4 статьи 65 Венской конвенции, который предписывает, что ничто в предыдущих пунктах не должно затрагивать прав и обязанностей государств в сфере мирного урегулирования споров.
He's nothing A no one! Он - ничто и никто.
An XRN with that much firepower is nothing short of terrorism. ИксРН с такой боевой мощью ничто иное как терроризм.
Больше примеров...
Нечего (примеров 2201)
The Philippines has nothing to report, however, on export of conventional arms for the same year. Об экспорте же обычных вооружений в этом году Филиппинам сообщить нечего.
Just to wait, until there is nothing left to wait for. Просто ждать, до тех пор, пока не окажется, что ждать уже нечего.
I mean, people always say that they have nothing to lose, but they actually have something to lose. Я имею в виду, люди всегда говорят, что им нечего терять, но на самом деле им есть что терять.
There is nothing to eat in here, Hiccup. Здесь даже съесть нечего, Иккинг
I have nothing to get him. Мне нечего ему купить.
Больше примеров...
Только (примеров 1135)
They decided to record only the first witness's statement, on the ground that the second witness had seen nothing. Они сочли целесообразным зарегистрировать показания только одного свидетеля, полагая, что второй свидетель ничего не видел.
My son, you are a big needy nothing that only laughs can fill. Мой сын, у тебя большая нужда которую может заполнить только смех.
No... nothing at all just... sleep... Нет. Ничего нет. Только... сон.
But after she got that jar, I... I meant nothing to her. Но, как только она получила банку, я стал ей неинтересен.
Are you okay? Nothing's bruised but my ego. Ничего не пострадало, только мое эго и моя рука от механической двери.
Больше примеров...
Никакой (примеров 296)
Brothers and all, but nothing like a feud. Мы же братья, но никакой вражды.
It's not nothing, you might need stitches. Никакой это не пустяк, тебе нужно наложить швы.
There were no lies, no secrets, and I assure you I had nothing to do with the accident in Engineering. Не было никакой лжи, никаких секретов, и я уверяю вас, что я не имею никакого отношения к несчастному случаю в инженерном.
In this regard, the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation is closely watching the drafting of the Constitution to ensure that nothing in the Constitution violates any of the treaties to which East Timor is likely to become a party. В этой связи министерство иностранных дел и сотрудничества внимательно следит за разработкой конституции для обеспечения того, чтобы никакой элемент конституции не нарушал ни один договоров, к которым намерен присоединиться Восточный Тимор.
And if I should distribute all my goods to feed the poor, and if I should deliver my body to be burned, and have not love, it profiteth me nothing. И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы.
Больше примеров...
Никто (примеров 760)
Free of judgment and politics, believe it or not, nothing like our sevice had ever existed. Без осуждения и политики - верите или нет, такого, как наша служба, ещё никто не делал.
You found someone who was capable of killing, someone who had nothing to lose and no one to love, and then you convinced him that your father was abusing you. Вы нашли человека, который был способен убить, такого, которому нечего терять, и которого никто не любит, а затем вы убедили его, что ваш отец жестоко к вам относится.
You got nothing on me! Ты никто против меня!
Well, nothing prevents you from offering a reward and so informing the Marshall's. I'd pay real money though, to be persuasive. Что ж, предложить награду или нанять маршала тебе никто не запретит, но я бы дал хорошую цену, чтобы быть убедительнее.
Nothing's getting in here, right? Сюда же никто не заберется?
Больше примеров...
Ничем (примеров 566)
Well, the doctor said there was nothing he could do. Но доктор сказал, что он ничем не может помочь.
Your family owes me nothing. Ваша семья мне ничем не обязана.
There is nothing we can do. Мы ничем не можем помочь.
Côte d'Ivoire looks nothing like North Africa: its troubles are purely local, ethnic, and religious. Что касается Кот-д'Ивуара, то он ничем не похож на упомянутые страны Северной Африки: все проблемы здесь носят исключительно местный, этнический и религиозный характер.
I appreciate the fact that you love your teacher, I really do, but there is nothing I can do for you. Я очень ценю то, что вы так любите своего учителя, но я ничем не могу вам помочь.
Больше примеров...
Просто (примеров 1494)
You may have nothing to lose, but I have a future planned I'm not so willing to throw away. Может, вам терять нечего, но от своего будущего я не готов так просто отказаться.
So if you want to block an internet website, you could simply redirect this sites name to a place where nothing will be delivered from. Стало быть, если Вы хотите заблокировать какой-либо сайт, Вы можете просто перенаправить его имя на место, куда невозможно попасть и откуда ничего не может попасть к Вам.
He's not easily shaken, and yet I heard that little weasel's heart pound when I accused him of working with someone and, strangely, nothing when I mentioned Aurora. Его не так просто взволновать, но всё же я слышал, как его маленькое сердечко отбивает дробь, когда я обвинил его в сговоре, и, что странно, ничего при упоминании Авроры.
Whereas others can strive and strive... and have nothing. Что одним просто везет... а другим нет... и ничего с этим не поделаешь?
Nothing gets clone about it. Ей это так просто всё сойдёт с рук?
Больше примеров...
Пустяк (примеров 94)
A wolf is nothing compared to that. По сравнению с этим волк - пустяк.
You just brought this up like it was nothing. Вы преподнесли это так, как будто это пустяк.
She said it was nothing. Она сказала, что это пустяк.
No fluid or nothing. Ни капельки, пустяк.
A dance isn't nothing. О, согласиться потанцевать - не такой уж пустяк.
Больше примеров...
Ерунда (примеров 150)
Probably nothing, but I said I'd check it out. Скорее всего ерунда, но я сказала, что проверю.
That's nothing to us. Для нас это ерунда.
Legs don't mean nothing. Ляжки - это ерунда.
Nothing just the usual power surge. Ерунда. Обычное короткое замыкание.
What happened to you? - Nothing. Ерунда, не волнуйся.
Больше примеров...
Никак (примеров 788)
It has nothing to do with you. С тобой это никак не связано.
The plane has nothing to do with my recovery. Самолет никак не связан с моим восстановлением.
But this has nothing to dowith your father, penny. Это никак не связано с твоим отцом, Пенни.
"No," as in my personal life has nothing to do with this investigation. "Нет", в том смысле, что моя личная жизнь никак не связана с расследованием.
So this has nothing to do with Criss? То есть, это никак не относится к Криссу?
Больше примеров...
Ноль (примеров 48)
You know I got nothing in the bank. У меня же в банке круглый ноль.
I am nothing without you! Я без тебя ноль!
Five countries in three days and nothing. Пять стран за три дня - и полный ноль!
OK, James, you got nothing for that. Джеймс, за это тебе ноль очков. Что?
My homework assignment for coding class is to think of a cool app that we could actually program, but I've got nothing. Нам по программированию на дом задали придумать интересное приложение, которое мы могли бы сами написать, но у меня идей ноль.
Больше примеров...
Совсем (примеров 640)
She's actually nothing like you. Вообще, конечно, она совсем на вас не похожа.
What you saw was nothing like what it seemed. Клянусь тебе, то, что ты видела, совсем не то, что реально было.
We have nothing, people. У нас совсем ничего нет, люди!
This is nothing like being dead. Смерть это совсем другое.
You'r e nothing like her. Вы совсем на неё не похожи.
Больше примеров...
Пусто (примеров 67)
On the other side, nothing, I'm dying. С другой стороны пусто, я умираю.
Why am I here? - I've got nothing. И зачем я здесь? - У меня пусто.
If I break one, burglars won't believe I've got nothing. Потому что если одно окно выбито, не поверят, что пусто.
Nothing on the south side. С северной стороны пусто.
I have nothing, chief. Пятерочку для варшавянина - Пусто.
Больше примеров...
Делать нечего (примеров 28)
He knows that while I'm in Bukhara, he has nothing to do here! Он знает, пока я в Бухаре, ему здесь делать нечего!
Right. Nothing left for us to do here then, I suppose. Тогда, нам здесь делать нечего.
We have nothing to do here. Нам тут делать нечего.
You may have nothing to do. Может, вам делать нечего.
Alright, nothing for me to do here anyway. Ладно. Все равно мне здесь делать нечего.
Больше примеров...
Пустоту (примеров 27)
While you Americans, you are fighting for the biggest nothing in history. Тогда как вы, американцы, вы воюете за самую большую пустоту в истории.
I see. That's one deep, dark nothing you got there, dean. Я вижу... у тебя внутри лишь тёмную пустоту, Дин.
You can eat and eat and eat, but nothing will ever fill that void. Ты ешь, ешь и ешь, но ничто и никогда не заполняет эту пустоту.
Become nothing, embrace the void. Стань ничем, прими пустоту.
Nothing down here but a bunch of hopeless distraction addicts, so filled with emptiness, so desperate to fill up the void... they don't mind being served another stale rerun of a rerun of a rerun. но то время прошло. отчаявшихся заполнить пустоту... что не против служить очередному затхлому повтору повторов из повторов.
Больше примеров...