Английский - русский
Перевод слова Nothing

Перевод nothing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ничего (примеров 20000)
Above all, nothing can be achieved without peace. Я хотел бы подчеркнуть, что ничего нельзя добиться, если нет мира.
Up to now, nothing has been done. До сих пор ничего не сделано.
I have heard these promises for a long time, and nothing has changed . Я слышал эти обещания много раз, но ничего не изменилось».
But nothing had been done about it, despite the attacks on United Nations personnel in that country. Несмотря на нападения на персонал Организации в этой стране, сделано ничего не было.
There is nothing confidential - nor ambiguous - about these reports, and they are circulated as official OSCE documents. Ничего конфиденциального - или неопределенного - в этих докладах нет, и они распространяются в качестве официальных документов ОБСЕ.
Больше примеров...
Ничего не (примеров 12760)
I ran a search, but nothing came up. Я продолжила поиск, но ничего не всплыло.
For days he ate and drank nothing! Он целыми днями ничего не ест и не пьет.
You still say nothing, so I'm convinced that... Ты ничего не говоришь, поэтому я убеждена, что это...
You still say nothing, so I'm convinced that... Ты ничего не говоришь, поэтому я убеждена, что это...
For days he ate and drank nothing! Он целыми днями ничего не ест и не пьет.
Больше примеров...
Ничто (примеров 4960)
My shop is nothing compared to this... Мой магазин - ничто, по сравнению с этим...
But nothing can prevent the movement from spreading. Однако ничто не может остановить этот процесс.
From the legislative or administrative standpoint there is nothing to prevent or impede access by women to political life, but this is the fact of the matter. С точки зрения законодательных или административных норм ничто не мешает и не препятствует женщине заниматься политической деятельностью, однако реальная жизнь свидетельствует об обратном.
Nothing has to change, for I am the keeper of the silent souls. Ничто не изменится, ибо я есмь хранитель молчаливых душ.
Nothing is forever, Mr. Escobar. Ничто не длится вечно, господин Эскобар.
Больше примеров...
Нечего (примеров 2201)
We have nothing to eat besides the corn outside. Нам теперь нечего есть, кроме кукурузы на полях.
Josh... from this day forward, you have nothing to fear from me. Джош... с этого дня, тебе нечего меня бояться.
Have you nothing to say to this poor creature you tried to destroy? Неужели вам нечего сказать этой бедняжке, которую вы хотели погубить?
I've got nothing left to lose. Мне больше нечего терять.
And you've got nothing to hide. И тебе нечего скрывать.
Больше примеров...
Только (примеров 1135)
Beyond the hotel and the password, we have nothing. Больше у нас ничего нет только отель и пароль.
And it has nothing to do with my personal life. Дело не только в личной жизни.
I had it for a little while, but I wasn't reading any of my books, and I was watching a whole bunch of nothing. Было какое-то время, но я забросил чтение, только смотрел всякую ерунду.
Socratic paradox: "All I know is that I know nothing." Павел Лобков: "Я знаю только то, что ничего не знаю" (неопр.).
He alone has a chance to fight the Nothing and save us. Только он может попробовать сразиться с Ничто и спасти всех нас.
Больше примеров...
Никакой (примеров 296)
They speak of 115 resistance fighters, and it means nothing. По радио сказали: 115 партизан, а это не вызывает никакой реакции.
I apologize, I have nothing in the house. Я извиняюсь, у меня нет дома никакой еды.
He reassured members that there was nothing to worry about as there was no danger created and that the Commission's intentions were innocent and their conduct was routine. Он заверил членов Совета, что нет повода для беспокойства, поскольку в связи с этим не возникло никакой угрозы, и что сотрудники Комиссии руководствовались благими намерениями и их действия были обычными.
There will be nothing left of what is rotten and corrupt. "И не останется больше никакой гнили."
Nothing has been submitted to the Committee by the State party to dispel or counter this inference. Государство-участник не представило Комитету никакой информации, отрицающей или опровергающей это предположение.
Больше примеров...
Никто (примеров 760)
Until then, nothing and no one had upset my peaceful life as a bachelor. До этого никто и ничто не тревожили мою мирную холостяцкую жизнь.
No one knows we're here, we can walk out and... nothing happened. Никто не знает, что мы здесь... мы сможем уйти ничего не произошло.
Given that financial institutions had been attracting the best and brightest from around the world, one would have expected nothing less. Учитывая то, что финансовые учреждения привлекают лучшие умы всего мира, никто бы иного не ожидал.
Nobody wanted to have nap time with you, nobody wanted to do coloring with you or nothing. С тобой никто не хотел спать, раскрашивать картинки, вообще ничего.
Nothing in her conduct made me think she'd ever been satisfied before. (CHUCKLES) Но судя по ее поведению, никто прежде не удовлетворял ее.
Больше примеров...
Ничем (примеров 566)
There was nothing you could have done, Rand. Вы ничем не могли помочь, Рэнд.
You have nothing to lose! Вы ничем не рискуете.
We are doing nothing. Мы ничем не занимаемся.
I was nothing at all. Я был просто ничем.
There is nothing distinguishing the present case from the other cases of enforced disappearance considered by the Committee that would justify separate consideration of its admissibility. В данном случае представленное сообщение ничем не отличается от других сообщений о случаях насильственного исчезновения, рассматривавшихся Комитетом, что делает неоправданным отдельное рассмотрение вопроса о приемлемости сообщения.
Больше примеров...
Просто (примеров 1494)
Just the party stuff, nothing hard. просто для развлечения, никаких тяжелых наркотиков.
I wrote there was nothing I wanted from him, only to meet the man who was my father. В письме я сказала, что мне от него ни чего не нужно, просто я бы хотела встретится со своим отцом.
You don't really know what you're made of until a moment like that you know when it's kill or be killed and there's just nothing between you and the tip of the spear. Ты действительно не знаешь, из чего ты сделан пока не наступил момент, когда ты познаешь, что это убивать или быть убитым и в этом просто нет ничего между тобой и наконечником копья.
We're not saying that it's not, but... It's just that you're endorsing a bill that we know nothing about, Cal. Мы не говорим, что это плохо, но... просто вы поддерживаете законопроект, о котором мы даже ничего не знаем, Кэл.
Nothing sounds simpler than helping improve the lives of children. Как это просто звучит: содействовать улучшению жизни детей.
Больше примеров...
Пустяк (примеров 94)
Just a little mole I thought was nothing. А сначала думал пустяк, просто родинка.
Who steals my purse steals trash. 'Tis something, nothing. Кто кошелек украл - украл пустяк:
It's probably nothing. Это скорее всего пустяк.
She said it was nothing. Она сказала, что это пустяк.
But European regulation is as nothing compared to the mountains of national laws and decrees, billions wasted in political patronage, and the colossal state machines that eat up 30-40% of the economic product of Europe's nation states. Однако общеевропейская система управления это сущий пустяк по сравнению с кипами национальных законов и постановлений, миллиардами, уходящими на содержание политической структуры, и гигантскими государственными машинами, съедающими до 30 - 40% валового внутреннего продукта национальных государств Европы.
Больше примеров...
Ерунда (примеров 150)
Categories 1 through 4, it was nothing. Категории с 1 по 4, это так, ерунда.
But that is nothing compared to... Но это ерунда по сравнению с...
I'm sorry, it... really is nothing. Извини, это... правда, ерунда.
Same stuff as always, nothing new. Как всегда, всякая ерунда. ничего нового.
Dad, it was nothing. Пап, это ерунда.
Больше примеров...
Никак (примеров 788)
In other words, one thing has absolutely nothing to do with the other. Другими словами, одно никак не связанно с другим.
But A-Rab had nothing to do with it, I swear. Но Араб никак с этим не связан, я клянусь.
No disrespect intended, Dr. Deb, but Backstrom's sleep problems have nothing to do with telling lies. Не хочу показаться неуважительным, Доктор Деб, но бессоница Бэкстрома никак не связана с ложью
Nothing has to change for you. На тебе это никак не скажется.
No, sir, nothing! Никак нет, сэр!
Больше примеров...
Ноль (примеров 48)
By the time the helicopter arrived at Prince Henry Hospital in Sydney, my blood pressure was 40 over nothing. К тому моменту, когда вертолёт приземлился в госпитале Принца Генри в Сиднее, моё давление было 40 на ноль.
He's absolutely nothing. Никто, полный ноль.
The point is, it was hilarious, but he gave me nothing and neither did his friends. Главное, что шутка была потрясной, но у него ноль эмоций, как и у его друзей.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Our analysis assumes that they all cost nothing, but nothing is not the right number. Согласно нашим расчетам, такие машины обойдутся в ноль расходов, но даже «ноль» не отражает главного фактора.
Больше примеров...
Совсем (примеров 640)
Steve was nothing like I had expected him to be. Стив был совсем не таким, каким я ожидала его увидеть.
No, no, no, nothing like that. Нет, нет, нет, совсем не поэтому.
Would not Crowdsourcing have any smells of dumping social, following the example of "the open-source", which is especially a synonym of «others gives me very free and I give them nothing in return»? У Crowdsourcing, не были ли бы нескольких запахов демпинга социальный, по примеру "open-источника", который является главным образом синонимом «других мне, дает совсем бесплатен и я им не даю ничего взамен»?
Nothing about this conversation makes me believe that that is true. После этого разговора я не совсем в это верю.
WOULD YOU GIVE A WOMAN WHAT SHE WANTS, IF YOU KNEW SHE WANTS NOTHING AT ALL? Дал ли бы ты женщине то, что она хочет, если бы знал, что ей совсем ничего не нужно?
Больше примеров...
Пусто (примеров 67)
We done tunnelled into that vault, but there weren't nothing in it. Туннель в хранилище мы прокопали, но там было пусто.
Peter, there's an open box in the kitchen addressed to me with nothing inside. Питер, на кухне распакованная посылка, адресованная мне, и внутри пусто.
If I break one, burglars won't believe I've got nothing. Потому что если одно окно выбито, не поверят, что пусто.
There really is nothing there. Там на самом деле пусто.
Dispatch, we've got nothing. Диспетчер, у нас пусто.
Больше примеров...
Делать нечего (примеров 28)
Until it's no criminal act, we have nothing to do with it. А, ну значится так, пока криминала нет, нам там делать нечего.
I have nothing to do, so tomorrow we are partying with Gandalf, dude! Мне делать нечего, так что завтра мы зажигаем с Гэндальфом, чувак!
She has nothing to do, so she peels garlic! ≈й делать нечего, вот и чистит чеснок!
I've got nothing to do. Мне все равно делать нечего.
There is nothing you can do here. Вам здесь делать нечего...
Больше примеров...
Пустоту (примеров 27)
The dog that was barking at nothing was over by Strawberry Knoll. А собака лаяла на пустоту как раз в Стробери Нол.
It was knowing that he was going to leave behind... nothing. Это было словно знать, что он собирался оставить позади... пустоту.
I see. That's one deep, dark nothing you got there, dean. Я вижу... у тебя внутри лишь тёмную пустоту, Дин.
It's about a hundred miles into the big nothing'. Примерно сто миль в пустоту.
Bone-dry dust and the ravaging nothing that the wind rolls before it as it rages unbridled Сухую пыль и разоренную пустоту, несет ветер и все оттого, что его бушующая ярость
Больше примеров...