| There was nothing quite like Thanksgiving in the Goldberg house. | В доме Голдбергов не было ничего подобного Дню благодарения. |
| There is nothing confidential - nor ambiguous - about these reports, and they are circulated as official OSCE documents. | Ничего конфиденциального - или неопределенного - в этих докладах нет, и они распространяются в качестве официальных документов ОБСЕ. |
| Some delegations proposed that paragraph 5 should be simplified or deleted, as it added nothing essential. | Что касается пункта 5, то несколько делегаций предложили упростить или исключить его, так как он не добавляет ничего существенного. |
| Despite all of that, nothing has been done. | Несмотря на все это, ничего не было сделано. |
| Specialist conference: As if nothing had happened. | Конференция экспертов: Будто ничего не случилось. |
| Slow night, nothing's happening. | Длинная ночь, ничего не произошло. |
| I'm not citing a case I know nothing about. | Я не могу ссылаться на дело, о котором ничего не знаю. |
| If you're arrested, you know nothing. | Если вас арестуют, то вы ничего не знаете. |
| But I promise, nothing gets built without your signing off. | Но я обещаю, ничего не будет построено без твоей подписи. |
| I know nothing about any girls being locked up. | Я ничего не знаю ни о каких девушках под замком. |
| Now nothing can stop gravity pulling everything in. | Тогда ничто не сможет остановить гравитацию Притягивать всё обратно |
| There is nothing to indicate that by doing so they had resorted or incited to violence. | Ничто не указывает на то, что при этом они прибегали к насилию или подстрекали к его применению. |
| Molly, for her sake I've become a hero, but my great deeds mean nothing to her! | Молли, ради неё я стал героем, но мои подвиги для неё ничто! |
| Nothing justifies the loss of innocent lives resulting from this fighting. | Ничто не может оправдать смерть невинных людей в результате этих столкновений. |
| Nothing could stand in their way because tonight was the night. | Ничто не смеет стоять у них на пути, потому что сегодня та самая ночь. |
| There is nothing I care to take from Alexander Kirk except his life. | Мне нечего брать с Александра Кёрка, за исключением его жизни. |
| They say when you have been sentenced to death, you have nothing to lose, so - you are, by definition, a dangerous prisoner. | Говорят, когда ты приговорен к смертной казни, тебе нечего терять, так что - ты по определению опасный заключенный. |
| I have nothing to say. | Мне нечего им сказать. |
| Desperate men have nothing to lose. | Отчаянному человеку терять нечего. |
| Nothing, which I'm afraid Is what I have to report from my road trip. | Ничего, поэтому я боюсь мне нечего будет написать в сочинении "как я провела каникулы". |
| Even though Canada had only two official languages, there was nothing preventing ethnic or cultural minorities from preserving their linguistic heritage on a basis other than the State school. | Даже если у Канады существуют только два официальных языка, ничто не препятствует этническим и культурным меньшинствам сохранять свое языковое наследие на другой, помимо государственной школы, основе. |
| So pity the millions of aging Japanese who bailed out the world economy - America, in particular - and now have nothing to show for it. | Таким образом, можно пожалеть миллионы пожилых японцев, которые выделяли свои средства на поддержку мировой экономики - в частности американской - только зря старались. |
| It's not OK for one guy to like another guy,... just because he was in the locker room with him and nothing happened? | Что, это не нормально для парня, хорошо относиться к другому парню только потому, что он был с ним в раздевалке, и там ничто не произошло? |
| Your blog has to have a good pagerank and good alexa ranking, technorati, they say nothing about pageranks but there are some advertisers who only accept reviews with pagerank 3 or higher so if you have a PR 3 is already very good. | Ваш блог должен иметь хороший PageRank и хороший рейтинг Alexa, Technorati, они ничего не говорят о PageRank, но есть несколько рекламодателей, которые принимают только отзывы с PageRank 3 и выше Так что если у вас есть PR 3, уже очень хорошо. |
| I left that island as soon as I could... my dad wanted me to stay working with him at the bakery... and my mom wanted me to fix food with her... nothing to do with me, believe me. | Я сбежала из родного городка, как только смогла, Мой отец хотел, чтобы я осталась и работала с ним в булочной, Моя мама хотела, чтобы я была домохозяйкой, так же как она. |
| Niles' feelings for Daphne has nothing to do with it. | Чувства Найлса к Дафни здесь никакой роли не сыграли. |
| According to the Tribunal, nothing that occurred during the first period gave support to any legal argument. | По мнению Трибунала, ничто, происшедшее в течение первого периода, не имело под собой никакой юридической подоплеки. |
| And I often am like, you know, dude, today I'm out. I got nothing. | И чаще всего я как бы, чувак, сегодня я никакой. |
| You've done nothing wrong. | Ќа вас нет никакой винь. |
| The Advisory Committee was also informed that troop cost reimbursement up to 30 June 1997 totalled $1,343,310,600 and that nothing was owed in that respect. | Консультативный комитет был также информирован о том, что расходы на военнослужащих по состоянию на 30 июня 1997 года были возмещены на сумму в 1343310600 долл. США и никакой задолженности по этой статье не числится. |
| There was a party going on outside his door, - but nobody heard nothing. | За дверью была вечеринка, но никто ничего не слышал. |
| Its genetic structure was like nothing any of us had ever seen. | Такую генетическую структуру никто из нас никогда раньше не видел. |
| He just said you were nothing! | Он сказал, что ты никто! |
| And nothing is going to stop me! | И никто не остановит меня! |
| A truck and 2 cars left in the a.m., nothing came in. | Утром уехал грузовки и две легковушки, никто больше не приезжал. |
| You've spent the last two weeks doing absolutely nothing. | Последние две недели ты абсолютно ничем не занимаешься. |
| If this snowball keeps going there is nothing I can do to help you. | Если этот снежный ком продолжает расти, я ничем не могу помочь. |
| We risk nothing if we don't exist. | Мы ничем не рискуем, если не существуем |
| The convent owns nothing. | Монастырь ничем не владеет. |
| Become nothing, embrace the void. | Стань ничем, прими пустоту. |
| It's all about likelihood, nothing is certain. | Все это просто вероятность, нет ничего абсолютного. |
| We're not saying that it's not, but... It's just that you're endorsing a bill that we know nothing about, Cal. | Мы не говорим, что это плохо, но... просто вы поддерживаете законопроект, о котором мы даже ничего не знаем, Кэл. |
| Nothing bad, just... Reading your book, maybe? | Может, просто потому, что я прочла твою книгу. |
| Nothing, just a bump. | Это ничего, просто ударился. |
| Nothing, just that... | Ни о чем, просто... |
| It's probably nothing, but there's something I thought I should mention. | Наверное, пустяк, но мне показалось нужным кое-что упомянуть. |
| Swimming across that river's nothing for Ben. | Переплыть реку для Бена пустяк. |
| It's not nothing, Abe! | Это не пустяк, Эйб! |
| Well... I got nothing then. | Ну... это пустяк. |
| It's probably nothing, sir. | Скорее всего, это пустяк. |
| It was nothing, okay? | Это ерунда, понимаешь? |
| It's probably nothing, but... | Скорее всего это ерунда, но... |
| Well, if nothing Doyle said was true, why else would Ward target Deschile? | Ну, если все, что говорил Дойл - ерунда, зачем тогда Варду убивать Дечайлда? |
| I said nothing, out of consideration. | Но это все ерунда. |
| A kid gang, nothing big. | Ерунда, подростковая шайка. |
| Yes, the technique I invented owes nothing to Moreno. | Да. Эту технику изобрёл я. Конечно, она никак, абсолютно никак не связана с моим именем. |
| But the people we see tomorrow have nothing to do with the ones we lost today. | Но люди, которые придут завтра, никак не связаны с теми, кого мы потеряли сегодня. |
| That would solve nothing. | Это никак не поможет. |
| That has nothing to do with you. | Это тебя никак не касается. |
| And you did nothing. | И никак не отреагировали. |
| You, on the other hand, were born with everything and from it, fashioned nothing. | Ты же напротив, имел всё с рождения и создал из этого ноль. |
| Waiting until you take it, and you nothing. | Я ждал, пока ты заберешь ее, а ты ноль внимания. |
| No memories, nothing at all, just breathe. | Ноль, пусто, ничего! Дыхание и больше ничего. |
| My homework assignment for coding class is to think of a cool app that we could actually program, but I've got nothing. | Нам по программированию на дом задали придумать интересное приложение, которое мы могли бы сами написать, но у меня идей ноль. |
| On success, the number of bytes written is returned (zero indicates nothing was written). | В случае успеха, возвращается количество записанных байт (ноль говорит о том, что ничего записано не было). В случае ошибки, возвращается -1 и значение errno устанавливается соответствующим образом. |
| It has nothing to do with that. | Это здесь совсем не при чем. |
| Have you nothing I can kill? | Что, мне совсем никого нельзя убить? |
| Nothing's... you didn't write anything down at all? | Ничего... Ты совсем ничего не записал? |
| Sure, what else to busy yourself with if you have nothing to do? | Конечно, что же ещё делать, когда совсем нечем заняться. |
| Nothing close to "a-ha"! | Нет, совсем не так-так. |
| Joe, I've got next to nothing in the bank. | Джо у меня в карманах почти пусто. |
| Why am I here? - I've got nothing. | И зачем я здесь? - У меня пусто. |
| Peter, there's an open box in the kitchen addressed to me with nothing inside. | Питер, на кухне распакованная посылка, адресованная мне, и внутри пусто. |
| I got nothing, sir! | У меня пусто, сэр. |
| Turned up nothing at her place. | В её квартире пусто. |
| As if we have nothing to do! | Как будто нам больше делать нечего! |
| I have nothing to do, so tomorrow we are partying with Gandalf, dude! | Мне делать нечего, так что завтра мы зажигаем с Гэндальфом, чувак! |
| You may have nothing to do. | Может, вам делать нечего. |
| Nothing much better to do, so... | Всё равно делать нечего. |
| There is nothing for me at Dragonstone. | Мне на Драконьем Камне делать нечего. |
| Ray, you build a baseball field in the middle of nowhere and you stare at nothing. | Рэй, ты построил бейсбольное поле посреди пустыни и ты сидишь здесь и смотришь в пустоту. |
| But, essentially, we'd be shooting at... nothing? | Но, по сути, мы будем стрелять в пустоту? |
| I'm aiming at nothing! | Я целюсь в пустоту! |
| Conversations took place in a void, as if words meant nothing, or weren't meant to, in any case. | Беседы текли в пустоту, словно ничего не значили, во всяком случае, они не должны были ничего означать. |
| Become nothing, embrace the void. | Стань ничем, прими пустоту. |