Английский - русский
Перевод слова Nothing

Перевод nothing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ничего (примеров 20000)
I have to plan the perfect bachelorette party for my sister, and nothing is working out. Я должна спланировать идеальный девичник для моей сестры, но ничего не выходит.
Five years have passed, and nothing has happened to give effect to this commitment. Пять лет прошло, а ничего не сделано для того, чтобы реализовать это обязательство.
A study of the recommendations contained in the report under consideration showed that nothing had changed since the previous year. Изучив рекомендации, содержащиеся в рассматриваемом докладе, можно сделать вывод, что по сравнению с прошлым годом ничего не изменилось.
Above all, nothing can be achieved without peace. Я хотел бы подчеркнуть, что ничего нельзя добиться, если нет мира.
But nothing had been done about it, despite the attacks on United Nations personnel in that country. Несмотря на нападения на персонал Организации в этой стране, сделано ничего не было.
Больше примеров...
Ничего не (примеров 12760)
I get nothing out of my life at the bottling factory. Я ничего не получаю от жизни, работая на бутылочной фабрике.
But I promise, nothing gets built without your signing off. Но я обещаю, ничего не будет построено без твоей подписи.
But I promise, nothing gets built without your signing off. Но я обещаю, ничего не будет построено без твоей подписи.
This time, you see, I have nothing left. Как видишь, у меня ничего не осталось.
I knew nothing about what was happening... elsewhere in the world. Я ничего не знала о том,... что происходит в остальном мире.
Больше примеров...
Ничто (примеров 4960)
Mr. FERRERO COSTA noted that nothing prevented members from submitting draft general recommendations on subjects they considered to be important. Со своей стороны, г-н Ферреро Коста считает, что ничто не препятствует членам Комитета представлять проекты общей рекомендации по вопросам, которые они считают важными.
Without you, I'm nothing. Без вас, я - ничто.
I'm assuming it's been ringing almost nonstop since you changed your status update to nothing lights my fire Полагаю, он звонит, не переставая, с тех пор, как ты изменил статус на "ничто так не разжигает во мне пламя"
While the enlargement of the European Union will result in loss of some controls at borders, nothing would prevent a State from enforcing a radiological control, even though economic controls may be reduced. Хотя расширение Европейского союза и приведет к исчезновению некоторых пунктов контроля на границах, государствам ничто не мешает осуществлять радиологический контроль, несмотря на вероятное сокращение возможностей экономического контроля.
Shoot me down, if you wish, because nothing can stop me from standing side by side with my countrymen. Сбивайте, если хотите, но ничто не остановит меня от оказания поддержки своим соотечественникам.
Больше примеров...
Нечего (примеров 2201)
Besides that, I got nothing to say. Кроме этого, мне нечего сказать.
Questioning ensued, and, having nothing to lose, Ilse spoke quietly and openly. Её начали допрашивать, и, понимая, что терять уже нечего, Ильза начала говорить открыто.
That's nothing to be ashamed of. Дерек, тебе нечего стыдиться.
I have nothing to tell you! Мне тебе нечего сказать.
But he's nothing to worry about. Но о нем нечего беспокоиться.
Больше примеров...
Только (примеров 1135)
Castle... there is nothing that I want more than to marry you, but not like this. Касл... Нет ничего на свете, чего бы я желала больше, но только не так.
the world is only inhabitable on the condition that nothing in it is respected. в мире можно жить, только при условии, что в нем нечего чтить .
It's about nothing except for the fact that Amy thinks that this might be the best choice for her baby. Важно только, что Эми думает, что это может быть лучшим решением для ее ребенка.
Nothing can bring us peace but that. И только лишь это принесёт нам покой.
From her the Kelim extend to the place of the receivers, and nothing of the first nine Sefirot, which are Keter, Hochma, Bina, and Tifferet. Но ни в коем случае не на ее месте, а только на месте получающих.
Больше примеров...
Никакой (примеров 296)
George can have nothing to gain from this. Джордж не может получить никакой выгоды от этого.
You're nothing special, just an ordinary program. Ты никакой не особенный, обычная программа.
"I find nothing to eat and feel I'll die." Я не могу найти никакой еды и думаю я умираю
You understand that this has been revoked and you are now heir to nothing? Вы понимаете, что теперь вы никакой не наследник?
Nothing to do with drugs. Никакой связи с наркотиками.
Больше примеров...
Никто (примеров 760)
Make sure nothing, or no one, ever gets in his way. Слежу, чтобы ничто и никто не стоял на его пути.
Because, you, Alex, there's absolultely nothing to you. Потому что ты, собственно, вообще никто.
NOTHING HAS BEEN ABLE TO GET THROUGH TO HER. Никто не может до нее достучаться.
Nobody's seen nothing. Никто из братвы ничего не слышал.
Because when Andy Torres has to come through for a friend, nothing stops him, especially not a smarmy, little errand boy like you. Потому что когда Энди Торрес должен прийти на помощь другу, его никто не остановит, а уж тем более манерный мальчишка на побегушках, вроде тебя.
Больше примеров...
Ничем (примеров 566)
And there was nothing that we could do. И мы ничем не могли помочь.
Nothing good was ever delivered from one trash can to another. Доставка из одной мусорки в другую никогда не заканчивалась ничем хорошим.
Become nothing, embrace the void. Стань ничем, прими пустоту.
Some don't, become nothing'. Некоторые не становятся ничем.
Nothing you can do could help her. Ничем нельзя ей помочь.
Больше примеров...
Просто (примеров 1494)
Ever since his Alzheimer's diagnosis, he's just been sitting around, doing nothing. С тех пор как у него диагностировали Альцгеймера, он просто сидит и ничего не делает.
Just sign the new code of conduct, get fingerprinted, and agree to random drug tests, because if we have nothing to hide, what's the big deal? Просто подпиши новый кодекс руководства, поставь отпечаток пальца и пройди тест на наркотики, потому что, если вам нечего прятать, что тут такого?
When asked what the Rorschach stains represented, patient replied: Nothing much. I don't know. Во время теста Роршаха, глядя на кляксы он отвечал - ничего, не знаю, просто пятно, понятия не имею.
What's wrong? -Nothing. Зачем? - Просто так.
Nothing, just making your mean something.nishment Ничего, просто пытаюсь понять, что означает грубое обращение.
Больше примеров...
Пустяк (примеров 94)
Tom, what you did for Kate, it was nothing. Том, то, что вы сделали для Кейт, это... пустяк.
I thought it was nothing, but he was acting really weird yesterday. Я думала это был пустяк, но он вел себя действительно очень странно вчера.
Who steals my purse steals trash. 'Tis something, nothing. Кто кошелек украл - украл пустяк:
Are they "nothing"? Тоже "пустяк"?
I know it was probably nothing, but I'll just feel better when I can see what's going on. Я знаю, что вероятно это пустяк, но мне спокойнее видеть, что тут происходит.
Больше примеров...
Ерунда (примеров 150)
$250 is nothing to the world's biggest Smokey Robinson fan. 250 $ - ерунда для крупнейшего в мире фаната Смоки Робинсона.
What you guys saw Brad do was nothing. Ребят, то что вы видели, ерунда.
Anyway, like I said, it's probably nothing. В любом случае, как я уже говорил, скорее всего, это ерунда.
Compared to your mess, this is nothing. По сравнению с твоим скандалом, это ерунда.
This op I did, it might be nothing. Я был на задании, может, и ерунда.
Больше примеров...
Никак (примеров 788)
It has nothing to do with cars. Это никак не связано с машинами.
The Government's defiance was perpetuating tensions in the region and contributing nothing to a peaceful and lasting settlement of the border conflict between Eritrea and Djibouti. Невыполнение правительством его обязательств продлевает напряженность в регионе и никак не способствует мирному и устойчивому урегулированию пограничного конфликта между Эритреей и Джибути.
The Treaties address horizontal nuclear proliferation but add nothing when it comes to nuclear disarmament or the reduction of stockpiles. Договоры решают проблему горизонтального ядерного распространения, но они никак не помогают решить проблемы ядерного разоружения и сокращения запасов вооружений.
Such a piecemeal approach did nothing to improve transparency or efficiency, but rather created unnecessary difficulties for the programme and budget planning processes and placed an additional burden on the regular budget. Такой фрагментированный подход никак не способствует повышению транспарентности или эффективности, создавая, скорее, ненужные затруднения для процессов планирования программ и бюджета, а также дополнительное бремя для регулярного бюджета.
Nothing. They can't think of a comeback. Ничего, никак не могу придумать ответ.
Больше примеров...
Ноль (примеров 48)
I mean, it is exactly nothing. Я серьезно, абсолютный ноль.
I am nothing without you! Я без тебя ноль!
24 hours of cold, misery, to achieve exactly nothing. Двадцать четыре часа собачьего холода, а в результате - ноль.
Nothing. Like, zero. Ничего. полный ноль.
Then there are other things that don't cost much andachieve absolutely nothing. Далее, есть решения, которые стоят немногого и имеютрезультатом чистый ноль.
Больше примеров...
Совсем (примеров 640)
You'll like it; tastes nothing like a human eye. Вам должно понравится, оно совсем не похоже на человеческий глаз.
I forgot - they've practically nothing to wear underneath. Совсем забыла - им нечего надеть вниз.
And I'm still not convinced about the "nothing premeditated or malicious" part. Я не совсем уверена насчет "ничего преднамеренного или злономеренного".
I did nothing with him. Мы совсем ничего не делали вместе.
In such conflicts, it was inevitable that we would witness not only the plunder of natural resources, with little or nothing accruing to the national treasuries, but also gross violations of human rights. В таких конфликтах неизбежно приходилось становиться свидетелями не только разграбления природных ресурсов, которое приносило в национальную казну либо совсем немного средств, либо вообще ничего не приносило, но также и грубых нарушений прав человека.
Больше примеров...
Пусто (примеров 67)
Well, there's, like, nothing here. Ну, тут как бы пусто.
Nothing in my hands, nothing in my hands. В руках пусто, в руках пусто!
Possible straight, possible nothing, and a pair of eights. У меня стрит, здесь пусто и две восьмерки.
I got nothing in! А то в доме пусто!
Seven to the deuce, nothing there. Семерка, двойка здесь пусто.
Больше примеров...
Делать нечего (примеров 28)
Until it's no criminal act, we have nothing to do with it. А, ну значится так, пока криминала нет, нам там делать нечего.
When I was a young car, I didn't sit around smiling, like I had nothing better to do. Когда я был молодой машиной, я не рассиживался тут, улыбаясь, как будто мне больше делать нечего.
You've nothing better to do? Вам больше делать нечего?
Or nothing better to do. Или им больше делать нечего?
There is nothing for me at Dragonstone. Мне на Драконьем Камне делать нечего.
Больше примеров...
Пустоту (примеров 27)
Here's to heaven or hell and nothing in between. Выпьем за рай или ад и пустоту между ними.
You remember when Martin took his nosedive and started shooting at nothing? Помнишь когда Мартин сорвался и стал стрелять в пустоту?
A door can open duddenly into nothing... and death had been dtanding there all the while. Дверь внезапно отворилась в пустоту, и там стояло что-то, закутанное в белое.
I mean sometimes I'm standing outside of Mr Diamond's door at night... I'm just standing there staring at nothing. Иногда я стою ночью за дверью мистера Даймондса, стою и смотрю в пустоту.
Nothing down here but a bunch of hopeless distraction addicts, so filled with emptiness, so desperate to fill up the void... they don't mind being served another stale rerun of a rerun of a rerun. но то время прошло. отчаявшихся заполнить пустоту... что не против служить очередному затхлому повтору повторов из повторов.
Больше примеров...