Английский - русский
Перевод слова Nothing

Перевод nothing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ничего (примеров 20000)
You said you knew nothing about physics. Ты сказала, что ничего не понимаешь в физике.
Don, come on, nothing happened. Дон, брось, ничего не было.
Checked with the bureau, ran a photo through facial recognition... nothing. Сверились с ФБР, пропустили фото через распознаватель лиц... ничего.
This has nothing to do with the legitimate right of our people to resist the occupation. Это не имеет ничего общего с законным правом нашего народа оказывать сопротивление оккупации.
This has nothing to do with the legitimate right of our people to resist the occupation. Это не имеет ничего общего с законным правом нашего народа оказывать сопротивление оккупации.
Больше примеров...
Ничего не (примеров 12760)
Come on, nothing happened, Antonietta. Да ладно, ничего не произошло, Антониетта.
But I guess our rich heritage means nothing to you. Но, я думаю, наши богатые традиции ничего не значат для тебя.
Otherwise... you're just one of those good men who did nothing. А иначе... ты всего лишь один из тех "хороших" парней, которые ничего не делали.
I'm not citing a case I know nothing about. Я не могу ссылаться на дело, о котором ничего не знаю.
This time, you see, I have nothing left. Как видишь, у меня ничего не осталось.
Больше примеров...
Ничто (примеров 4960)
His delegation was concerned about the 16 remaining Non-Self-Governing Territories and believed that nothing could justify inaction in that regard. Конголезская делегация озабочена сохранением 16 несамоуправляющихся территорий и считает, что ничто не может служить оправданием бездействия в этом вопросе.
You need to understand that there is nothing on this earth that will stop him from killing you. Ты должен понять. что ничто и никто на этой планете не может помешать ему убить тебя.
It therefore seems a priori that there is nothing to prevent the verbal formulation of interpretative declarations. Таким образом, на первый взгляд представляется, что ничто не препятствует формулированию заявлений о толковании в устной форме.
Nothing in or relating to this Agreement shall be deemed a waiver, express or implied, of any privileges or immunities of the United Nations. Ничто в настоящем Соглашении или в связи с ним не должно рассматриваться как явно выраженный или подразумеваемый отказ от каких-либо привилегий или иммунитетов Организации Объединенных Наций.
The six Kingdoms are nothing! Эти шесть Королевств - это ничто!
Больше примеров...
Нечего (примеров 2201)
You said there was nothing to lose but words. Ты сказал, что нечего было терять кроме слов.
Come on, guys, nothing to see. Давайте, народ, нечего тут смотреть.
You've got nothing to hide, not like any Gringo I ever met. Тебе нечего скрывать, в отличие от других встреченных мной гринго.
In any case, I had nothing to do any more. Все равно мне было нечего делать.
I have nothing to hide, no hidden agenda. Мне нечего скрывать, у меня нет никаких тайных намерений.
Больше примеров...
Только (примеров 1135)
He only needed someone with little or nothing to lose. Только нужен был кто-то, кому было мало или почти нечего терять.
I told myself that it had everything to do with work and nothing to do with you. Я дала себе слово, что буду заниматься только работой, и не иметь с тобой больше ничего общего.
Hilarious. Without Lisa's statement, nothing says Detective Drew Hudson wasn't selling drugs on the 18 and Out sets, too. И только одна сделка, которую мы можем заключить прекрасно без показаний Лизы, ничто не скажет, что детектив Хадсон не продавал наркотики на съёмочной площадке "18 и старше"
In the Gulf States, the commercial and services sector functions on an advanced infrastructure; the returning emigrant worker found nothing comparable in Yemen. However, the phenomenon of emigration and return has had some positive aspects. Миграция имела свои позитивные экономические стороны, особенно в том, что после возвращения только 0,81 процента мигрантов вновь занялись сельскохозяйственным производством, тогда как до отъезда в нем были заняты 3,2 процента этих трудящихся.
You know, when an eye, which so far was clear, I felt nothing behind the look... and then once, or in my imagination? в том же самом взгляде, который прежде был таким ясным, в котором я никогда не видела подвоха, вдруг появилось - в нём, или только в моём воображении?
Больше примеров...
Никакой (примеров 296)
Let me assure you there is nothing political here. Заверяю тебя, что тут нет никакой политики.
However, it is also essential to remain mindful that the discussions on revitalization of the General Assembly should not morph into a ritual that yields nothing substantive. Однако необходимо также помнить о том, что обсуждения вопроса об активизации деятельности Генеральной Ассамблеи не должны превратиться в некий ритуал, от которого нет никакой реальной пользы.
Nothing from a legal standpoint, no. Никакой с юридической точки зрения, нет.
All sorts of names and tangents and diversions, but nothing tangible. Всё вокруг да около, никакой ясности.
"but now I can say that I've been reading it and I find nothing at all charming in it." но теперь я могу сказать ей, что прочла... и никакой прелести не нашла
Больше примеров...
Никто (примеров 760)
He just said you were nothing! Он сказал, что ты никто!
If nobody hears it, nothing happens. Если никто не услышит, ничего не произойдёт.
Nothing's getting across that thing for hours. Ближайшие несколько часов через него никто не сможет переехать.
NOTHING BAD IS GOING TO HAPPEN. Здесь тебе никто не угрожает, клянусь.
But it's snowballing, exponential, and nothing you or I do tonight is going to stop it. Но это как лавина, и никто уже не сможет её остановить, ни ты, ни я.
Больше примеров...
Ничем (примеров 566)
Joshua can make something where yesterday there was nothing. Он Может Создать То, Что Вчера Было Ничем.
Unfortunately these efforts came to nothing. К сожалению, эта попытка закончилась ничем.
But it wouldn't be nothing, nothing Но он был бы ничем
While the New England colonies and New York dispatched a force overland against Montreal, which accomplished virtually nothing, Massachusetts launched a separate expedition against Quebec. Когда Новая Англия и Нью-Йорк организовали закончившуюся ничем экспедицию против Монреаля, Массачусетс начал отдельную экспедицию к Квебеку.
Nothing's ever fixed that. И ничем этого не исправить.
Больше примеров...
Просто (примеров 1494)
Okay, let's just make sure nothing like this ever happens again. Давайте просто договоримся, что подобное больше не повторится.
If there isn't a possibility for a remission of their sentence... they have nothing to look forward to and no reason to cooperate, right? Если не пообещать им смягчения приговора, они просто не станут с нами сотрудничать, верно, генерал?
Nothing is without reason. Ты ничего просто так не делаешь.
Nothing, just moving a few cigarette cartons. Да ничего, я просто...
Nothing would make me happier than seeing Hector lorca being sent away for life. Я буду просто счастлив посмотреть, как Гектора Лорку приговорят к пожизненному.
Больше примеров...
Пустяк (примеров 94)
But it was nothing. Но это был пустяк.
No fluid or nothing. Ни капельки, пустяк.
One million dollars is nothing to someone like you. Миллион баксов для такого бизнесмена как ты - пустяк.
Perhaps it will be nothing important. Возможно, это просто пустяк.
But European regulation is as nothing compared to the mountains of national laws and decrees, billions wasted in political patronage, and the colossal state machines that eat up 30-40% of the economic product of Europe's nation states. Однако общеевропейская система управления это сущий пустяк по сравнению с кипами национальных законов и постановлений, миллиардами, уходящими на содержание политической структуры, и гигантскими государственными машинами, съедающими до 30 - 40% валового внутреннего продукта национальных государств Европы.
Больше примеров...
Ерунда (примеров 150)
You know, it's probably nothing. Знаешь, это, возможно, ерунда...
Tam, it didn't sound like nothing. Тэм, по голосу - не ерунда.
(Dave) It's probably nothing, love. Возможно, это ерунда, милая.
What do you mean nothing? Да, так, ерунда.
It could be nothing. Может, это ерунда.
Больше примеров...
Никак (примеров 788)
You father's relationship with Larry has nothing to do with you two. Отношения твоего папы с Ларри никак не влияют на ваши отношения.
I'm sure it had nothing to do with the fact that Lana is running it. Я уверена это никак не связано с фактом, что управляет программой Лана.
Because it didn't have nothing to do with what touched me. Потому что это никак не относилось к тому, что было важно для меня.
Carrie had nothing to do with it. Кэрри никак с этим не связана.
I have nothing to do with the case Я никак не связан с этой историей.
Больше примеров...
Ноль (примеров 48)
Sassi's shadow, you're a big fat nothing. Ты - тень Саси, абсолютный ноль.
He's a big.angry nothing. Он просто большой злой ноль.
He knows nothing about wine. It's great. Он в вине полный ноль.
I follow you home and you like nothing. Я бегаю как пёс за тобой, а ты ноль внимания.
On success, the number of bytes written is returned (zero indicates nothing was written). В случае успеха, возвращается количество записанных байт (ноль говорит о том, что ничего записано не было). В случае ошибки, возвращается -1 и значение errno устанавливается соответствующим образом.
Больше примеров...
Совсем (примеров 640)
Well, I see nothing has changed with you. Ну, ты совсем не изменился.
"I tell you there wasn't nothing in it." "Уверяю тебя, в нем совсем ничего не было."
Nothing, it's just... not very you. Ничего, просто это... не совсем твой стиль.
You're nothing like them. Вы совсем на них не похожи.
Looks almost nothing like you. Совсем на тебя не похож.
Больше примеров...
Пусто (примеров 67)
Joe, I've got next to nothing in the bank. Джо у меня в карманах почти пусто.
What do you mean, "nothing"? То есть, "пусто"?
So you got nothing. Так что - у нас пусто.
CIs have nothing, either. У осведомителей тоже пусто.
I have nothing, chief. Пятерочку для варшавянина - Пусто.
Больше примеров...
Делать нечего (примеров 28)
Fine. If you've nothing to do, can you help me? Раз тебе делать нечего, хочешь мне помочь?
So far away, nothing to do. Далеко, делать нечего.
You may have nothing to do, but I do. Может, вам делать нечего. А я спешу, понимаете?
Nothing for us to do here. Здесь нам делать нечего.
Or nothing better to do. Или им больше делать нечего?
Больше примеров...
Пустоту (примеров 27)
"Look at this letter," and staring at nothing. "посмотри на письмо" и пялилась в пустоту.
I'm aiming at nothing! Я целюсь в пустоту!
It's about a hundred miles into the big nothing'. Примерно сто миль в пустоту.
I mean sometimes I'm standing outside of Mr Diamond's door at night... I'm just standing there staring at nothing. Иногда я стою ночью за дверью мистера Даймондса, стою и смотрю в пустоту.
Become nothing, embrace the void. Стань никем, обнимай пустоту.
Больше примеров...