Английский - русский
Перевод слова Nothing

Перевод nothing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ничего (примеров 20000)
Up to now, nothing has been done. До сих пор ничего не сделано.
Five years have passed, and nothing has happened to give effect to this commitment. Пять лет прошло, а ничего не сделано для того, чтобы реализовать это обязательство.
A study of the recommendations contained in the report under consideration showed that nothing had changed since the previous year. Изучив рекомендации, содержащиеся в рассматриваемом докладе, можно сделать вывод, что по сравнению с прошлым годом ничего не изменилось.
Some delegations proposed that paragraph 5 should be simplified or deleted, as it added nothing essential. Что касается пункта 5, то несколько делегаций предложили упростить или исключить его, так как он не добавляет ничего существенного.
But, unfortunately, nothing has happened. Но, к сожалению, ничего не происходит.
Больше примеров...
Ничего не (примеров 12760)
There is nothing you could've done. Там вы ничего не могли бы сделать.
Afterall, you've done nothing to me. В конце концов, ты мне ничего не сделала.
And you know how I love coming in late at night to find nothing. И ты знаешь, как я люблю находиться на работе так поздно чтобы ничего не выяснить.
We went at him for four hours, got nothing. Мы потратили на него четыре часа и ничего не добились.
Yet there was nothing missing from either home. Однако в обоих случаях из дома ничего не пропало.
Больше примеров...
Ничто (примеров 4960)
It's like you can do anything - like nothing can hurt you... Это как будто... ты способна всё, и ничто не может причинить тебе вред.
My people have stood firm and will continue to do so, because nothing can make them relinquish their independence. Мой народ проявил твердость и будет и впредь проявлять твердость, поскольку ничто не может заставить его отказаться от своей независимости.
A couple of vampire parlor tricks Is nothing compared to the power that you cod have, Дешевые вампирские трюки - это ничто по сравнению с силой, которую ты мог бы иметь.
Nothing and nobody can come between us, including Sabrina. Никто и ничто не может встать между нами, включая Сабрину.
Nothing in this Treaty may be interpreted as impeding the exercise by the States Parties of their right of self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations. Ничто в настоящем Договоре не может быть истолковано как препятствующее осуществлению государствами-участниками права на самооборону в соответствии со статьей 51 Устава ООН.
Больше примеров...
Нечего (примеров 2201)
I had nothing to lose and everything to gain. Мне было нечего терять, так как я потерял всё».
If Teo's done nothing wrong, he has no reason to fear the hunt. Если Тео в этом не замешан, ему нечего бояться.
One day, when the girls were in school... Fanfan and finished washing the dishes, it had nothing to do. Однажды, когда девочки были в школе... а Фанфан закончила мыть посуду, ей было нечего делать.
And now that he has nothing to lose, he's more dangerous than ever. И теперь, когда ему больше нечего терять, он стал еще опаснее, чем прежде.
Look, I know that from mount Olympus, the view must seem like us mere mortals have nothing better to do than help you look for your crystal, but believe it or not, I have important this to do, too. Слушай, с горы Олимп тебе конечно кажется, что нам простым смертным больше делать нечего, как только помогать тебе искать кристалл, но поверь, у меня тоже есть важные дела.
Больше примеров...
Только (примеров 1135)
The youth of Zambia would accept nothing less than the good jobs and the business opportunities available elsewhere. Молодежь Замбии согласна только на хорошую работу или имеющиеся деловые возможности за пределами страны.
I don't want no jewels or nothing, just him. Мне не нужны украшения и прочее, только он.
And you two would have had nothing to do with that, of course? Делайте что хотите, только добейтесь нужного результата.
But they explain nothing. Только ведь оно ничего не объясняет.
We had been through it together, the army and I from the first importunate courtship until now when nothing remained to us except the chill bonds of law and duty and custom. Мы прошли, армия и я, через все стадии - от первых жадных восторгов до этого конца, когда из всего, что нас связывало, остались только хладные узы закона, долга и привычки.
Больше примеров...
Никакой (примеров 296)
There are no happy endings, because nothing ends. Никакой счастливой развязки, ведь ничто не кончается.
Boy and girl, nothing important dissimilarity. Юноша или девушка, - нет никакой разницы,...
You understand that this has been revoked and you are now heir to nothing? Вы понимаете, что теперь вы никакой не наследник?
I give her a Cavalli changing pad, nothing, no reaction. Я подарила пеленальный матрасик от Кавалли, и ничего, никакой реакции.
Nothing was happening today, of course. Сегодня не сыщешь никакой работы.
Больше примеров...
Никто (примеров 760)
And nothing back from missing persons. И никто не заявлял, что она пропала.
Nobody heard nothing, nobody saw nothing, and nobody talks to the po-po. Никто ничего не слышал, никто ничего не видел и никто не разговаривает с копами.
So you're scared nothing will ever come. Поэтому вы боитесь, что больше никто не придет.
Neither of us could skip this ritual, which had nothing to do with detecting rales in the lung, or finding the gallop rhythm of heart failure. Никто из нас не мог пропустить этот ритуал, который не имел ничего общего с выявлением теней в легких, или определением прогрессирующей сердечной недостаточности.
Nothing less is tolerated. На меньшее никто не согласен.
Больше примеров...
Ничем (примеров 566)
His love meant everything to my mother and nothing to my step-mother. Его любовь была всем для моей матери и ничем для моей мачехи.
The youth in Africa are doing nothing, they are not employed, they are looking for jobs. Африканская молодежь ничем не занята, у молодых людей нет работы, и они активно ее ищут.
Nothing can replace what the eye can see directly. Ничем не заменить то, что видит глаз.
And in the long term, it does nothing to help Callen resolve his issues of abandonment and isolation he's suffered since he was a child. и в перспективе это ничем не поможет калану разрешить его проблемы брошенности и одиночества которые он испытал в детстве
Nothing. Except math tutoring. Ничем, кроме занятий по математике.
Больше примеров...
Просто (примеров 1494)
Nothing shows for six months, and by then we'll be flying. В течение полугода никто не придет за нами, а после мы просто исчезнем.
Nothing I just have to check on something I'll be right back, OK? Ничего, просто мне надо кое-что проверить и я сразу вернусь, ок?
I am simply raising the possibility that nothing about your relationship with Gruner "just happened." Я просто учитываю возможность, что ничего из твоих отношений с Грунером не является случайностью.
Nothing. It's just for decoration. Незачем, это просто украшения.
Nothing was taken, so everyone just assumed it was skinny-dipping students. Ничего не забрали, так что они предположили, что это были просто пьяные студенты, которые решили искупнуться нагишом.
Больше примеров...
Пустяк (примеров 94)
Don't worry Miss, it's really nothing. Не беспокойтесь, синьорина, это просто пустяк.
Look, it's probably nothing. Слушай, наверное, это пустяк.
It's probably nothing. Наверное, это пустяк.
That doesn't seem like nothing. Это не выглядит как пустяк.
Nothing small about that. Вот это совсем не пустяк.
Больше примеров...
Ерунда (примеров 150)
You heard what she said, it's probably nothing. Ты слышала, что она сказала, наверняка это ерунда.
With words - this is nothing, we ourselves can talk him to death. Словами - это ерунда, мы и сами кого хошь заговорим.
if the call was nothing, then why are they still hiding it? если это была ерунда, зачем они его еще скрывают?
nothing like was my duty! Ерунда... это был мой моральный долг!
40 votes is nothing, Nick. 40 голосов - это ерунда.
Больше примеров...
Никак (примеров 788)
The nature and extent of an armed conflict had nothing to do with the intention of the drafters of a treaty. Характер и масштабы вооруженного конфликта никак не связаны с намерением составителей договора.
And it does nothing to clear Greg's name as the mole. И это никак не поможет восстановить репутацию Грега.
What you did had nothing to do with Risa or the Essentialists, or even the Federation. То, что ты сделал, никак не относится к Райзе, Материалистам, и даже к Федерации.
This has nothing to do with him needing a note to get out of gym? Это никак не связано с тем, что ему нужна записка от родителей, чтобы уйти с урока физкультуры?
I get that it's company policy but that's got nothing to do... Я это понял, но это никак не связано с...
Больше примеров...
Ноль (примеров 48)
You, on the other hand, were born with everything and from it, fashioned nothing. Ты же напротив, имел всё с рождения и создал из этого ноль.
He's absolutely nothing. Никто, полный ноль.
A real nothing you know something? Она полный ноль. Знаете.
On success, the number of bytes written is returned (zero indicates nothing was written). В случае успеха, возвращается количество записанных байт (ноль говорит о том, что ничего записано не было). В случае ошибки, возвращается -1 и значение errno устанавливается соответствующим образом.
Our analysis assumes that they all cost nothing, but nothing is not the right number. Согласно нашим расчетам, такие машины обойдутся в ноль расходов, но даже «ноль» не отражает главного фактора.
Больше примеров...
Совсем (примеров 640)
You people have nothing to bargain with. Вам ведь совсем нечего предложить взамен.
She has nothing in common with my mother. Совсем не выглядит как ее сестра.
Have you learned nothing? Ты совсем ничего не уяснил?
That's got nothing to do with it. Это здесь совсем ни при чем
Mebendazole can cause adverse effects, but nothing like this. У мебендазола бывают побочные действия, но здесь совсем другое.
Больше примеров...
Пусто (примеров 67)
Well, there's, like, nothing here. Ну, тут как бы пусто.
So you called me in here before the crack of dawn to tell me you have nothing? Ты позвал меня сюда в ночи, чтобы сказать, что у тебя пусто?
Frame, frame, nothing. Рамка, рамка, пусто.
Nothing on the south side. С северной стороны пусто.
There's no wallet, nothing in his pockets. Нет бумажника, в карманах пусто.
Больше примеров...
Делать нечего (примеров 28)
As if we have nothing to do! Как будто нам больше делать нечего!
Fine. If you've nothing to do, can you help me? Раз тебе делать нечего, хочешь мне помочь?
Alright, nothing for me to do here anyway. Ладно. Все равно мне здесь делать нечего.
You may have nothing to do, but I do. Может, вам делать нечего. А я спешу, понимаете?
You've nothing better to do? Вам больше делать нечего?
Больше примеров...
Пустоту (примеров 27)
While you Americans, you are fighting for the biggest nothing in history. Тогда как вы, американцы, вы воюете за самую большую пустоту в истории.
Now that I have lost him, it is as though I am nothing. А теперь, когда его не стало, я чувствую пустоту.
I'm aiming at nothing! Я целюсь в пустоту!
A door can open duddenly into nothing... and death had been dtanding there all the while. Дверь внезапно отворилась в пустоту, и там стояло что-то, закутанное в белое.
Bone-dry dust and the ravaging nothing that the wind rolls before it as it rages unbridled Сухую пыль и разоренную пустоту, несет ветер и все оттого, что его бушующая ярость
Больше примеров...