We should make it special, graduation night. | Мы должны сделать что-нибудь особенное в ночь окончания школы. |
We need to know where you're staying each night until the court hearing. | Нам нужно знать, где вы остаётесь каждую ночь до судебного слушания. |
Your night is coming, Mr Chambers. | Близится ваша ночь, мистер Чемберс. |
We can get rejected by supermodels any night of the year. | Мы можем быть отшиты супермоделями в любую ночь года. |
Paul, we've been rattling jaws all night long. | Пол, мы были стук челюстей всю ночь напролет. |
Saturday night, all rules apply. | Субботний вечер, все по правилам. |
You've done it all night? | Он что, весь вечер пил это? |
Where were you on Sunday night? | Где бы были в вечер воскресенья? |
We should have a charades night. | Нужно как-нибудь устроить вечер шарад вместе! |
He handed that to me the night that he had me start leading the Saint Martin meeting. | ќн дал это мне в тот самый вечер, уболтав мен€ провести собрание в -в€том ћартине. |
Mike Hayden, night security guard. | Майк Хейден. Охранник ночной смены. |
The man you're looking at is Tony Tucci, the missing night watchman. | Этот человек - Тони Туччи, ночной сторож. |
He now promotes his own club night, Meganite (named after an early 21st-century track of his), which has run for consecutive years annually since 2005 at Privilege Ibiza. | Сейчас он продвигает свой ночной клуб, Meganite (названный в честь его трека начала 21 века), который ежегодно баллотируется на "Privilege Ibiza" .Также продюсирует под лейблом Bakerloo. |
It's that thing from the Night Room. | Это штуковина из "Ночной комнаты". |
Dwayne Taylor, the vigilante known as Night Thrasher meticulously researches a group of young heroes to help him wage a war on crime. | Дуэйн Тэйлор, более известный как «Ночной Громила», тщательно исследует группу молодых героев, чтобы помочь ему вести войну с преступностью. |
Additional system design features (such as night operation combined with cold storage) would have added positive effects. | Дополнительные положительные эффекты можно получить благодаря вспомогательным элементам конструкции системы (таким как эксплуатация в ночное время в сочетании с холодильным хранением). |
The provision of Article 68 of the same Law provides for the protection of maternity and prohibits overtime and night work of women during the last eight weeks of pregnancy. | Статья 68 того же Закона предусматривает охрану материнства и запрещает сверхурочные работы или работу в ночное время для женщин в последние восемь недель беременности. |
(b) Economic rights, including ownership and inheritance of land; access to loans and credits; entitlement to social, health and other benefits in the labour sector and the requirement that a wife obtain her husband's consent for night employment; | Ь) экономических прав, включая право собственности на землю и наследование земли; доступа к займам и кредитам; права женщин на социальные, медицинские и иные пособия и требования о согласии мужа на работу жены в ночное время; |
Parking overnight in the garage: $2.50 per night. | В ночное время автомобили могут находиться в гараже по тарифу 2 доллара 50 центов за ночь. |
The provision of €279,600, will provide for temporary assistance equivalent to 16 work-months at the P-3 level, 9 work-months at the P-2 level and 25 work-months at General Service as well as overtime and night differential. | Предусматриваются ассигнования в размере 279600 евро на оплату услуг временного персонала, что эквивалентно 16 человеко-месяцам работы сотрудника класса С-3, 9 человеко-месяцам работы сотрудника класса С-2 и 25 человеко-месяцам работы сотрудника категории общего обслуживания, а также на выплату сверхурочных и надбавки за работу в ночное время. |
She told her mother and me that it was the happiest night of her life. | Сказала нам с матерью, что это самый счастливый день в её жизни. |
That's what my mother said, but I spent a whole day and night in that school parking lot. | То же самое сказала моя мама но я провела целый день и ночь на той школьной парковке. |
His leading man, dead on opening night, he'd be finished. | Смерть ведущего актера в день премьеры - и ему конец. |
This is an important night for us. | Сегодня очень важный день. |
It's the promise of a beautiful day and the prospect of an flaming night. | Возможно, его ждет прекрасный день и, может быть, богатый событиями вечер. |
I've had an interesting night myself. | У меня тоже была интересная ночка. |
It's been that kind of night. | Та еще была ночка. |
Tough night at the museum? | Тяжелая ночка в музее? |
Whoo! Andy, this has been an amazing night. | Энди, выдалась чудная ночка. |
What a crazy night, am I right? | Сумасшедшая ночка, верно? |
I'm sorry sweetheart but it's judgement night. | Мне жаль, дорогой, но сегодня ночь суда. |
You did it 'cause the night was so sad. | Я уверена, вы хотите сделать это только потому, что вам сегодня вечером взгрустнулось. |
It's eviction night, so he's a bit stressed. | У нас сегодня выселение, так что он немного напряжен. |
This isn't your night to teach that lesson. | Только не сегодня ночью. |
Wednesday night is taco night at Rikers Island! | Сегодня в тюрьме на ужин тако дают. |
This is the second time on my night off. | Вы уже второй раз срываете мой выходной. |
Then we'll go through everything again even if it takes all night. | Тогда мы просмотрим всё ещё раз, даже если это займёт целую ночь. |
The last time the plane left this airfield was the night of the fire. | Последний раз самолет взлетал отсюда в ночь пожара. |
But it may be safer to focus on Sir Louis for now, and you and Mama another night. | Но может стоит пока ограничиться сэром Луи, - а вашу с мамой встречу отложить на другой раз. |
That night I fell from my horse three times, as if I was blown off. | Я в ту ночь до трех раз с коня падал, как ветром сдувало. |
He spent the night in the barracks, where the guards prevented him from sleeping. | Ночь он провел в казарме, причем охранники не позволяли ему спать. |
I must stay awake all night. | Сегодня мне прийдется не спать всю ночь. |
Do you think I'm going to spend the night with you? - Of course. | Даже если вы невиновны, я не буду спать с вами в одной комнате. |
But I can't drink it. I'll be up all night. | Но я не могу пить его, я не буду спать всю ночь. |
So sleeping on the couch for more than, say, a night, that'd be breaking the law, technically. | ак что, технически, спать на диване больше одной ночи это нарушение закона. |
You know, party, soiree, night of the thousand humiliations. | Знаешь, вечеринка, суаре, ночь тысячи унижений. |
That night after your big game against Memphis we had that party. | После отличной игры против Мемфиса, у нас была вечеринка. |
Why is Garrett being released the same night of Jenna's party? | Почему Гарретта освобождают в то же время, когда у Дженны запланирована вечеринка? |
Well, that's the night of my birthday dinner, remember? | В этот день вечеринка по случаю моего дня рождения, помнишь? |
Sounds boffo, but we're having a house-only night tonight. | Звучит уморительно, но сегодня вечеринка только для местных. |
Okay you might have somewhat necessarily Measures Is under the whole night. | Хорошо. Если тебе что нибудь понадобится, мы внизу до самого утра. |
I'm afraid he didn't survive the night. | Боюсь, он не дожил до утра. |
Sam, I'd rather not spend the whole night debating. | Сэм, я не хочу стоять здесь и спорить до утра. |
This one wakes me up at 4 am sometimes just to have a little "night out." | Иногда она будит меня в 4 утра только, чтобы "не ночевать дома" |
Women and young persons must not be required to engage in night work during the period from 7 p.m. to 6 a.m. except in the circumstances determined by decision of the Minister of Social Affairs and Labour. | Запрещается привлекать женщин и подростков к ночным работам в период с семи часов вечера до шести часов утра, за исключением случаев, определенных решением министра социальных дел и труда. |
Single Room: US$65 per person per night | одноместный номер: 65 долл. США на одного человека в сутки |
Breathing oxygen, bipedal locomotion, and sleeping - the concept of being unconscious for eight hours a night, it's so... alien. | Дыхание кислородом, передвижение на двух ногах, сон - идея проводить без сознания по 8 часов в сутки, такая... чуждая. |
guest houses - $ 60 - 80 per night | пансионы - 60-80 долл. в сутки |
And it's $340 more a night. | И при этом дешевле на $340 в сутки. |
Discount: While booking for a certain date to 31-08-2010 the price for the apartment per night comprises 38 EUR. | Акция: Цена за сутки проживания по 31-08-2010 составляет всего 38 EUR. |
I mean... he went to night school to get it. | То есть... он ходил на вечерние курсы, чтобы получить его. |
364.25. The number of adult students, those attending night schools, etc., nearly tripled, rising from 153,010 to 479,870 students. | 364.25 Число взрослых студентов, посещающих вечерние школы и т.д., увеличилось почти в три раза с 153010 до 479870 человек. |
That's News Night for June 24. | Это были "Вечерние новости", |
Parents have at their disposal not only a baby club service, but also a very well trained entertainment team that will stage unforgettable night shows and will arrange the guests' stay with very amusing activities. | В распоряжении родителей не только детский клуб, но и команда хорошо подготовленных аниматоров, которые устраивают на сцене незабываемые вечерние представления и развлекают наших гостей. |
This is News Night. | Это были Вечерние новости. |
I'm talking about a girl's night out. | Я говорю о вечерней вылазке только для девочек. |
Or the sorry fact that you wasted untold millions on a laser show for yourselves just so Sandbags could dance with the night school's Polynesian janitor. | Или о том факте, что вы потратили невообразимые миллионы на лазерное шоу только для того, чтобы Буфера могли танцевать с Полинезийским дворником из вечерней школы. |
Do you know what I most hate of the night shift? | Знаешь, чего я не люблю в вечерней смене? |
During the current reporting period, more women than men were enrolled in secondary schools; in pre-school and primary education and in night schools, female enrolment was slightly lower than male enrolment. | В рассматриваемый в докладе период число учащихся-девочек в средней школе превзошло число учащихся-мальчиков и несколько отстает в дошкольном образовании, в начальной школе и вечерней школе. |
Her route home from work would've taken her past Applehurst Road Night School, this au pair's last known destination. | Дорога с работы домой пролегала мимо вечерней школа Эпплхёрст Роуд, места, куда в последний раз направлялась гувернантка. |
The song debuted live on Saturday Night Live on February 11, 2012. | Первое живое выступление с песней состоялось на Saturday Night Live 11 февраля 2012. |
The first album A Dark Enchanted Crystal Night came out in 2006 and was well received by fans and media. | Дебютный альбом «А Dark Enchanted Crystal Night» вышел в 2006 году и был хорошо принят критиками и фанатами. |
On February 13, 2006, Hershiser rejoined ESPN as an analyst for Baseball Tonight, Sunday Night Baseball, and the Little League World Series. | 13 февраля 2006 года Хершайзер стал бейсбольным аналитиком канала ESPN в передачах Baseball Tonight и Sunday Night Baseball, а также Мировой серии Литтл Лиги. |
Raphael also recently released a single entitled "Back To Your Heart", as well as a cover of the Oliver Cheatham song "Get Down Saturday Night". | Рафаэль также недавно выпустил сингл под названием «Васк То Your Heart», а также кавер на песню Оливера Читама «Get Down Saturday Night». |
He has written hits which include "The Final Countdown", "Rock the Night", "Cherokee" and "Superstitious". | Он написал такие хиты, как «The Final Countdown», «Rock the Night» и «Superstitious». |