| I was really looking forward to this night. | У меня действительно были планы на эту ночь. |
| I remember that night at your grandpa Jarboua's restaurant. | Я помню ту ночь в ресторане твоего деда, Джарбо. |
| I slept in after a late night doing research. | Потому что перед этим я всю ночь занимался математическими исследованиями. |
| Your night is coming, Mr Chambers. | Близится ваша ночь, мистер Чемберс. |
| Paul, we've been rattling jaws all night long. | Пол, мы были стук челюстей всю ночь напролет. |
| I convinced the babysitter to take the night off. | Я убедил няню взять отгул на вечер. |
| He must have been by your side all night. | Он, наверное, весь вечер от тебя не отходил. |
| Or maybe you had a big night planned. | Может, у тебя были планы на вечер. |
| Should be a night to remember. | Это будет незабываемый вечер. |
| I was at the bowlin' alley all night. | Я весь вечер играл в боулинг... |
| First, we find a gigantic refrigerator and now night storage heaters. | Сначала мы находим гигантский холодильник, а сейчас ночной обогреватель. |
| The Council of Ministers establishes special regulation defining exceptional cases when women may be engaged in night work. | Совет министров установил специальные правила, определяющие особые случаи, когда женщины могут привлекаться к ночной работе. |
| Then I'll take the night train back to Yamaguchi. | А потом сяду на ночной поезд назад в Ямагути. |
| I mean... a lady of the night. | Всмысле... ночной бабочкой. |
| I know now how scared he must have been, how easily I could have fallen into the empty of the night, that some man would mistake this water for a good reason to wash all of this away. | Теперь я понимаю, как он, наверное, был напуган, что я мог попасться в эту ловушку ночной пустоты, что кто-то мог принять воду за пули, и всё бы закончилось. |
| The Act of 9 May 2001 also provided an opportunity to revise legislation on night work. | Закон от 9 мая 2001 года позволил также пересмотреть законодательство о работе в ночное время. |
| 0,2 is the Blondel-Rey constant for night observation in seconds; | 0,2 - постоянная Блондель-Рея для наблюдения в ночное время в секундах; |
| While security condition is gradually being improved, the requirement for a woman to obtain her family's consent for night employment is primarily intended to ensure additional protection by women workers' family, in accordance with their rights and dignity. | Хотя охрана труда постепенно улучшается, требование о получении женщиной согласия семьи на работу в ночное время в первую очередь направлено на обеспечение дополнительной защиты со стороны семей трудящихся женщин в соответствии с их правами и достоинством. |
| Night work may not exceed seven hours, or seven and a half hours in the case of combined day and night work. | Работа в ночное время ограничивается семью часами, а работа в дневное и ночное время - семью с половиной часами. |
| An employed person is entitled to increased wages in accordance with a general act or an employment contract for overtime work; work on a holiday which is a non-working day; night work; and work in shifts. | Работник имеет право на надбавку к заработной плате в соответствии с общим законом или трудовым договором за: сверхурочную работу; работу в праздничные и выходные дни, которые являются нерабочими днями; работу в ночное время и сменную работу. |
| Expect the second the next night at the same hour. | Второго жди на другой день в тот же час. |
| This heavy night and day battle cost the NK 2nd Division most of its remaining offensive strength. | Тяжёлый бой, продолжавшийся ночь и день стоил 2-й дивизии КНА большую часть её наступательной мощи. |
| They'd had a birthday party in the bar which is why he was so late leaving that night. | Они отмечали день рождения в баре, поэтому он так сильно задержался в тот вечер. |
| We're like night and day. | Мы как ночь и день. |
| Day and night waiting. | День и ночь ожидания. |
| But this was an entertaining night, so why don't we call it pro bono for underprivileged Manhattan doctors? | Но это была весёлая ночка, так давайте будем считать это помощью неимущим докторам Манхэттена. |
| Once a summer, they'd take us half a mile into the woods, and we'd rough it for a night. | Однажды летом, они забрали нас за километр в лес, и у нас выдалась тяжкая ночка. |
| It was a big night. | Это была та ещё ночка. |
| That'll be a fun night. | Это будет весёлая ночка. |
| It was such a crazy night. | Это была безумная ночка. |
| Certainly made me not want to become a lady of the night. | Ничто не заставило бы меня стать леди сегодня ночью. |
| The safest time of all is Friday night... tonight infact. | Самое безопасное время - это ночь с пятницы на субботу. то есть сегодня. |
| Sofia, it's Friday night! | София, сегодня пятница. |
| Why don't we just call it a night? What? | Почему бы на сегодня не закончить. |
| This is a girls' night out. | У нас сегодня девичник. |
| There was a chance that Rosa rode a bicycle that night just before she was killed. | Существует вероятность того, что Роза ездила на велосипеде в тот вечер как раз перед тем, как была убита. |
| Many times they spent the night with a margarita in my club because the father brings home companions and casual women. | Много раз они с Маргаритой ночевали у меня в клубе, потому что отец приводит домой собутыльников и случайных женщин. |
| We'll just do it another night. | Давай сходим куда-нибудь в другой раз. |
| I'm just saying, some other night. | Я просто имею в виду... как-нибудь в другой раз? |
| So, just to be clear, the last time that you saw Danny alive was that night at your family's inn. | Просто для ясности, последний раз ты видел Дэнни живым той ночью в вашей гостинице. |
| It means a lot to me that you're happy sleeping here on this divan night after night. | Это много для меня значит, что Вы счастливы спать на этом диване каждую ночь. |
| It was pretty much the night I stopped sleeping. | Вероятнее всего, тогда-то я и перестала спать по ночам. |
| Let's call it a night. | Ладно, давай спать. |
| I'd been up late the night before. | Я поздно лёг спать ночью. |
| I don't want kids now, to gain 20 kg, change diapers, night feedings. | Не хочу толстеть, стирать пеленки, не спать по ночам! |
| So tonight's the night of the big bachelor party? | Сегодня большая вечеринка по поводу мальчишника? |
| No, it's boy's night. | Это вечеринка для мальчиков. |
| Apparently, it was Krazy Kostume night. | Судя по всему, была костюмированная вечеринка. |
| So check it: putting together a girl night out. | Зацени идею... девушки, вечеринка на всю ночь. |
| And such, indeed, was the night of the Hallowe'en Party here in this very house. | И в такую ночь здесь, в этом самом доме, шла вечеринка в честь Хэллоуина. |
| Hospital affirm he may not last the night. | Врачи полагают, что он не протянет до утра. |
| You hide till morning and make it through the night. | Ты спрячешься здесь до утра и пролежишь всю ночь. |
| Washington General confirms Chuck was in the hospital all night upchucking - not released till 8:00 this morning. | Центральный вашингтонский госпиталь подтвержает, что Чака всю ночь тошнило, пока его не отпустили в 8:00 утра. |
| It's eight in the morning, I've just finished my night shift, and although we found lions on a kill, by the time Warren came out and it was light enough for him to film, the carcass was pretty much ripped apart. | Сейчас 8 часов утра, моя ночная смена закончилась, и хотя мы нашли львов с добычей, но к тому времени, как вышел Уоррен, и стало достаточно светло, тушу уже порвали на части. |
| The van left the DWP depot at 8:00 AM and made three stops before it returned to the depot later that night; | Ван оставили ДВРв депо в 8:00 утра и сделал три остановки перед возвращением в депо позже в ту же ночь; |
| You must have worked day and night. | Должно быть, работали круглые сутки... |
| Room rate per night - 1500 USD. | Стоимость номера за сутки - 1500 грн. |
| Description: 8 euro per person per night! | Описание: 8 евро на человека в сутки! |
| You only have, like, two glasses of wine a night. | Ты выпиваешь только два бокала вина в сутки |
| The building operations are continued day and night. | Строительство ведётся круглые сутки. |
| I want you to take over News Night. | Хочу взять вас в "Вечерние новости". |
| And when he grew up, he used it to enroll in night classes before he could get into a real business school. | Став постарше, на эти деньги он посещал вечерние курсы, а потом поступил в настоящую бизнес-школу. |
| In addition, night schools and correspondence courses are offered for working people regardless of their age. | Кроме того, существуют вечерние школы и заочные курсы для работающих лиц без возрастных ограничений. |
| Ordinarily, the sessions were held in the morning, but evening sessions also occurred frequently, often extending late into the night. | Обычно заседания проходили утром, но часто случались и вечерние заседания, иногда до поздней ночи. |
| During a recent trip from the environs of Likasi to Lubumbashi during the evening and night hours, the Group observed five checkpoints where all trucks were held up; | В ходе недавней поездки из окрестностей Ликаси в Лубумбаши, проходившей в вечерние и ночные часы, членам Группы попались пять контрольно-пропускных пунктов, на которых останавливались все грузовые автомобили; |
| I told her I'd gone to night school and been promoted up to solicitor. | Я сказала, что занималась в вечерней школе, и меня повысили до адвоката. |
| He goes to night school at Dade Community College. | Он учится в вечерней школе в Общественном Колледже округа Дэйд. |
| I regret to inform you That there has been a change in the night's proceedings. | С прискорбием сообщаю, что в вечерней программе произошли изменения. |
| From the age of ten he was attending night school, while working during the day at a variety of jobs, in particular on the railways. | С десяти лет занимался в вечерней школе, поскольку в течение дня был занят на различных работах, в частности, на железной дороге. |
| The faculty also conducted night courses and correspondence courses in more than 50 disciplines in three years, after which the students were transferred into other engineering subjects within the university, or to other technical universities of the country. | Факультет осуществлял подготовку по вечерней и заочной форме обучения почти по 50 специальностям в течение трёх лет, после чего студентов переводили на другие инженерные специальности университета и других технических вузов страны. |
| The second single from the album, "Night Changes", was released on 14 November, three days before the album's release. | Вторым синглом стала песня «Night Changes», которая была выпущена 14 ноября - за три дня до релиза альбома. |
| The inspiration for this new album came from their 1993 "Judgement Night" track with Brooklyn's hardcore punk/heavy metal fusion band Biohazard which was the lead single on the influential Judgment Night movie soundtrack, where hip-hop meet rock in many of its various forms. | Вдохновение для этого нового альбома пришло из записанного совместно с группой Biohazard трека «Judgment Night» 1993 года, который был ведущим синглом на влиятельном саундтреке к фильму Ночь страшного суда, где хип-хоп встречает рок во многих его различных формах. |
| "Shonlock"A Night To Remember"". | Сама Лопер довольно прохладно относится к А Night to Remember. |
| The reviewer noted the guitar play of guest musician Mille Petrozza but was also critical of singer Tilo Wolff's English language skills in the song "This Is The Night". | Рецензент сайта выделил игру приглашённого гитариста Миланда Петроццы и раскритиковал английский Тило Вольффа в песне «This Is the Night». |
| Helmsley held the title for nearly four months before dropping it to Rocky Maivia on the February 13, 1997 special episode of Monday Night Raw, called Thursday Raw Thursday. | Левек держал титул на протяжении почти 4 месяцев, после чего уступил его Роки Маивиа 13 февраля 1997 года на специальном выпуске шоу Monday Night Raw под названием Thursday Raw Thursday. |