You were up all night, you start imagining things. | Где? Ты всю ночь провела на ногах, вот и выдумываешь всякую всячину. |
I mean, I was at the bingo all night. | Ведь я всю ночь играла в бинго. |
And then we all came back here for the night. | И все вернулись сюда на ночь. |
Halloween is a night of wonder and magic. | Хэллоуин - это ночь чудес и магии. |
Doctor said he won't last through the night. | Доктор сказал, он не переживет ночь. |
It's your... cut for the night. | Это твоя... плата за вечер. |
She's been looking at you the whole night. | Она пялится на тебя целый вечер. |
Miss Bartelli kept teasing you all night to give her a hug? | Мисс Бартелли весь вечер хотела, чтобы вы ее крепко обняли? |
It was a magnificent night. | Сегодня был изумительный вечер. |
And even though that night our PA wasn't working very well, we were able to play through the concert smoothly, uninterrupted. | И хоть в тот вечер почему-то барахлила аппаратура, нам удалось сыграть концерт слаженно, на одном дыхании. |
They're afraid of another night stalker. | Они боятся, что это еще один ночной охотник. |
It's a basic tenet of night rowing. | Это - основное правило ночной гребли. |
There's a new board game called "Night Flight". | Товарищи артисты, поступили новые настольные игры. "Ночной полет" называется. |
On the one hand, some of the protectionism that imposed limitations on women's labor, such as the prohibition of night, dangerous or unhealthy work, was eliminated. | С одной стороны, был отменен ряд защитных положений, которые накладывали ограничения на ночной труд женщин, работу в опасных или вредных условиях. |
I am thy father's spirit, doomed for a certain term to walk the night, and for the days, confined to fast in fires... | Я дух родного твоего отца, На некий срок скитаться осужденный Ночной порой, а днем гореть в огне, |
The entitlements to rest and the night work limits can be modified or excluded by a collective or workforce agreement. | Право на отдых и продолжительность работ в ночное время могут быть изменены или отменены коллективным соглашением. |
It is a part, I suppose, of the urban, middle-class northern European dream - the pursuit of the sun by day and silence by night. | Я полагаю, что это часть городской североевропейской мечты среднего класса - поиск солнца днем и тишины в ночное время. |
Search and seizure operations, mainly night searches, resulted in 63 deaths (16 per cent of civilian deaths by PGFs) and numerous detentions. | Операции по поиску и аресту, проводимые в основном в ночное время, привели к 63 смертям (16% от числа смертей среди гражданских лиц по вине ППС) и многочисленным задержаниям. |
road markings shall be of the highest quality to grant day and night time visibility 24 hours | для дорожной разметки должны использоваться материалы самого высокого качества, с тем чтобы можно было обеспечить их видимость в дневное и ночное время в течение 24 часов в сутки; |
Night and day visibility of road traffic horizontal marking and night visibility of vertical road traffic marking | Видимость горизонтальной дорожной разметки в ночное и дневное время и видимость вертикальной дорожной разметки в ночное время |
My investigator just delivered Hannah's torn skirt from the night of the attack. | Мой следователь только что доставил мне порванную юбку Ханны, что была на ней в день происшествия. |
Shacked up in that singer's house day and night! | Тоже торчит в доме певицы день и ночь! |
Descriptions of the battle say that the fire made the night equally light as the day and that many Hungarians were consumed by the flames. | В описаниях битвы сказано, что огонь сделал ночь светлой как день, и что многие венгры сгорели в этом огне. |
I mean, they're watching me day and night. | Я имею ввиду - они наблюдают за мной день и ночь |
Share each day with me Each night, each morning You will curse the day you did not do All that the Phantom Asked of you | Раздели каждый день со мной Каждую ночь, каждое утро Вы проклянёте тот день когда не сделали то О чём просил призрак Вас |
Quite a busy night on the Strip, Marko. | Довольно занятая ночка на Стрипе, Марко. |
I had a really weird night, you know, a couple of weird nights. | У меня была тяжёлая ночка, знаете, пара тяжёлых ночек. |
So, you see, although this may be just any old night for bachelor Cunningham, for me, this is a rare release from single parenthood. | Так что, как видишь, это может быть не только ночка старых холостяков, меня и Каннингема, но и редкий отдых отца-одиночки. Понял? |
"rough night"? | "Тяжёлая ночка"? |
Lucky night at the casino. | Удачная ночка в казино. |
This is the most important night of your training. | Сегодня, для вас самая важная ночь в лагере. |
Sydney was really upset about spending the night at your place, so I was wondering if she could stay at the house tonight, and you guys could have, like, a boys' night. | Сидни была очень расстроена по поводу ночёвки в твоей квартире, я подумала, может, она останется дома на эту ночь, а вы с Виктором смогли бы устроить сегодня этакий мальчишник. |
Would you mind if I stayed the night tonight? | Можно мне переночевать у тебя сегодня? |
Then should we go to the amusement park today and play all night, stay the night there, and play some more the next day? | Тогда может быть пойдём сегодня в парк развлечений и останемся там на ночь, а на следующий день продолжим веселиться? |
I've got to call it a night. | Всё, хватит на сегодня. |
Well, it's her first night home and it's the first time he's ever broken a date with me. | Это ее первая ночь дома, и это первый раз, когда он отменяет свидание со мной. |
And the night that you were born, we'd had this fight. | И в ту ночь, когда ты родилась, мы как раз поссорились, |
Look, I know I said some weird stuff the other night, you know, and... and... you were right. | Слушай, я знаю, говорил странные вещи, в прошлый раз, и... и... ты была права. |
I have it on my night stand right now. | Я её как раз читаю. |
The cast features Farley Granger and Cathy O'Donnell for the second and last time; their earlier film was the noted noir They Live By Night (1948). | В фильме во второй и последний раз снялись вместе Фарли Грейнджер и Кэти О'Доннелл, ставшие звёздами после знаменитого фильма нуар «Они живут по ночам» (1948). |
So you go to sleep each night thinking about tomorrow... | И ты отправляешься спать с мыслями о завтрашнем дне... |
Like someone kept him up all night. | Как будто кто-то не давал ему спать всю ночь. |
I can't sleep on such a night. | Я не могу спать в такую ночь. |
That's where people go to learn things, like not to keep children up all night. | Это там, где люди учат разные вещи, Например не давать детям не спать всю ночь. |
Is the night named Blacky? | Ночью, когда я ложусь спать, ко мне прибегает Черныш. |
How's your night going? | А как ваша вечеринка? |
The book party, which you arranged, is Monday night. | Твоя вечеринка, посвящённая выходу книги, в понедельник вечером. |
This party, that Brooke McQueen is throwing on Friday night? | Это вечеринка, которую устраивает Брук МакКуин в пятницу. |
The partying persists long into the night. | Вечеринка продолжается далеко за полночь. |
Big party on a Thursday night? | Веселая вечеринка в четверг? |
Matty had stayed all night just to help me. | Мэтти решил помочь и остаться до утра. |
From morning until night nobody gives them work | с утра до ночи ищут себе работу и не находят. |
So... you were together all night till about three o'clock in the morning? | Итак, вы были вместе всю ночь до трех утра? |
At this time, a friend shall lose his friend's hammer, and the young shall not know where lieth... the things possessed by their their fathers put there only just the night before about 8:00. | В это время друг потеряет молоток своего друга, а подросток не будет знать, где лежит то... что его отец носит только по ночам где-то часов до 8:00 утра. |
Dad, if I finish this essaywithin an hour, can we stay up all night? | А если я закончу сочинение за час, мы сможем не ложиться до утра? |
Room rate per night - 1500 USD. | Стоимость номера за сутки - 1500 грн. |
It's per night, even you leave before. | Оплата за сутки, даже если выедете раньше. |
Just a night out, you trickster become a common Savior | Всего через сутки вы из обманщика превратитесь в общего спасителя. |
Death row inmates continued to be confined to single cells, day and night, with limited opportunity to exercise or socialize. | Приговорённые к смертной казни по-прежнему круглые сутки находились в одиночных камерах, в отсутствие достаточных возможностей для физических упражнений и общения. |
Unfortunately, German artillery was shelling the Old Town all night. | Тогда немецкая артиллерия целые сутки обстреливала Старый город |
With night programme, which can be obtained at the reception desk, and a wide selection of mixed drinks. | Вечерние программы с широким ассортиментом разнообразных коктейлей, анонс программ можно получить на рецепции. |
In July 1996, night schools and boarding schools were placed under the authority of the Ministry of Social Security. | С июля 1996 года вечерние школы и интернаты переданы в ведение министерства социального обеспечения. |
He was taking night classes at the community college in the Bronx for graphic design. | Он ходил на вечерние занятия по графическому дизайну в местный колледж в Бронксе. |
That's News Night for September 23rd. | Это были Вечерние новости за 23е сентября. |
This is a party to celebrate the one year and one week anniversary of what we used to call News Night 2.0. | Это вечеринка, чтобы отпраздновать один год и одну недельную годовщина того, что мы приняли называть Вечерние Новости 2.0 |
Education in institutions that offer specialized secondary education is provided in day, correspondence and night schools and lasts from two to four years. | Обучение в учреждениях, обеспечивающих получение среднего специального образования, осуществляется в дневной, заочной и вечерней формах и длится от 2 до 4 лет. |
Do you know what I most hate of the night shift? | Знаешь, чего я не люблю в вечерней смене? |
Just along from the night school. | Недалеко от вечерней школы. |
Team Community College Night School is in the lead. | команда Вечерней Средней Школы впереди. |
This is what we teach in the night schools. | Вот чему мы учим в вечерней школе. |
In 2000, he hosted Saturday Night Live. | В октябре группа выступила на Saturday Night Live. |
"Can't Do It Like Me" contains elements of "Night", performed by Benga and Coki. | Сэмплы «Can't Do It Like Me» содержит сэмпл из трека «Night» Benga и Coki. |
Groove Theory sampled "All Night Long" for their song, "Tell Me." | Groove Theory семплировали «All Night Long» для их песни «Tell Me». |
Encore performance of "One More Saturday Night" is missing. | В качестве пролога использована новелла «Ещё одна субботняя ночь» (англ. Just Another Saturday Night). |
On September 22, 2015, Night Dive Studios released the original System Shock in the Enhanced Edition that adds support for more resolutions and mouselook. | 22 сентября 2015 года, Night Dive Studios выпустила оригинальный System Shock под названием System Shock: Enhanced Edition c поддержкой обзора мышью и многими другими изменениями. |