| Spending a night on the peds floor... with all of the delightful little children. | Ночь в педиатрии... с восхитительными маленькими детьми. |
| There's no guarantee he'll make it through the night. | Нет никаких гарантий, что он переживёт ночь. |
| Paul, we've been rattling jaws all night long. | Пол, мы были стук челюстей всю ночь напролет. |
| Figured you guys would be working through the night. | Вы что, ребята, будете работать всю ночь. |
| I mean, I was at the bingo all night. | Ведь я всю ночь играла в бинго. |
| The next night, all I wanted to do was enjoy a night at home. | На следующий вечер, все, что я хотел сделать - это насладиться вечером дома. |
| So there I was, I couldn't speak a word of Korean, and this is the first night I met Hyun-Sook. | И вот он я, не говорю ни слова по-корейски, и это первый вечер, как я встретил Хьюн Сук. |
| You've spent the entire night either with my ex or yours. | Ты провел весь вечер либо с моим бывшим, либо со своей бывшей. |
| Amateur night at the Apollo. | Вечер самодеятельности в "Аполло". |
| Any table that you've booked is yours for the night, unless you're told otherwise. | Зарезервированный вами столик остается вашим целый вечер, если вы не дадите иных указаний. |
| Marcus Aurelius then summons the commander of the night guard. | Затем Марк Аврелий вызвает командира ночной стражи. |
| I came to observe the night shift for a few hours, but as far as making any commitment... | Я приехал на пару часов посмотреть на работу ночной смены, но прежде чем принимать решение... |
| You'd be quite a sight riding into Berk on his Night Fury. | Вам будет достаточно одного взгляда и мы приедем на Олух на его ночной фурии. |
| one that shall fade as the night mist, caressed by morning sun... | которое развеется, как ночной туман. поду лучами утреннего солнца... |
| Night club "FERIDE", which is located in the basement of Trade & Entertainment complex, was created with the sense of pathos and demanding style. | На минус первом уровне торгово-развлекательного комплекса разместился ночной клуб «FERIDE», созданный с чувством пафоса и требовательного стиля, оборудованный профессиональной аудио и видео техникой. |
| The limited number of women in certain industries and functions is also in part a reflection of the ban on night work. | Ограниченная представленность женщин в некоторых секторах и на определенных должностях частично вызвана также запрещением работы в ночное время. |
| Although the capability was not fully operational during the reporting period, it was used to provide day or night monitoring in areas that could not be reached by military observer patrols. | Хотя в отчетный период эта система использовалась не в полную силу, она позволила обеспечивать наблюдение в дневное и ночное время в районах, которые не были доступны для патрулей военных наблюдателей. |
| Persons over the age of 16 may be employed during the night in the manufacture of raw sugar cane and in any undertaking, which may be declared by the President to be an exception. | Лица в возрасте старше 16 лет могут использоваться для работы в ночное время на производстве сахара-сырца и на любом предприятии, которое может быть указано президентом в качестве исключения. |
| Provided that such work is not prohibited under their individual rehabilitation programmes, persons with disabilities may be hired for night work, as may women with children under 3 years of age, as long as they give their written consent. | Инвалиды при условии, что такая работа не запрещена им индивидуальными программами реабилитации инвалидов, а также женщины, имеющие детей в возрасте до трех лет, могут привлекаться к работе в ночное время только с их письменного согласия. |
| In fact, in accordance with the Article 192 of the new Labour Code, it is considered night work the work with a minimum duration of seven hours and a maximum duration of eleven hours covering the period between 0 and 5 hours a.m... | Так, в соответствии со статьей 192 нового Трудового кодекса под работой в ночное время понимается работа в течение как минимум семи часов и как максимум одиннадцати часов, охватывающая период с 0 до 5 часов. |
| The show included nine new pieces, with an exclusive signing on opening night. | В первую часть вошли 9 новых картин с эксклюзивными подписями в день открытия. |
| I work all day in the shop, all night with the band and I should make me own coffee. | Я работаю весь день в магазине, всю ночь с группой и я должен ещё себе делать кофе. |
| Meanwhile, as Desperation Day turned into Desperation Night... | Тем временем, День Отчаяния превратился в Ночь Отчаяния... |
| The night of 5 February the king set off with the cavalry across the ice and safely reached Lolland later in the day. | В ночь на 5 февраля король двинулся по льду с кавалерией и днём достиг Лолланна; пехота и артиллерия последовали за ними на следующий день. |
| Night divides the day Tried to run, tried to hide | Он и по сей день продолжает работать с отцом Мендозой. |
| We heard you had a rough night. | Мы слышали, что ночка у вас выдалась тяжёлой. |
| Guessing your night's - been as good as mine. | Похоже твоя ночка была не менее интересной чем моя. |
| So, your friend Lestrade - looked like he had a rough night. | Твой друг Лестрейд выглядел так, будто у него выдалась бурная ночка. |
| Poor guy's in recovery, he needs a night out. | Бедный парень приходит в себя, ему нужна такая ночка. |
| You just had a rough night. | У вас просто была бурная ночка. |
| That is the best answer I have heard all night. | Это лучший ответ, который я слышал сегодня. |
| Maybe... he's done for the night. | Может... сегодня он уже не появится. |
| This is our big night. | Сегодня же великая ночь для нас. |
| It starts on a dark, lonely night, just like tonight... | Это случилось, тёмной-тёмной ночью, такой же, как сегодня... |
| Come on, it's tote-bag night. | Ну же, сегодня - вечер больших хозяйственных сумок. |
| I'll have to climb your Grand Tetons another night. | Я заберусь на твои великие холмы в другой раз. |
| I was just thinking about the night we met. | Как раз вспоминал нашу последнюю встречу. |
| No, because that's when the new neighbors started with their band practice, so she was up all night and slept all day. | Нет, как раз тогда новые соседи начали репетировать, и она всю ночь глаз не сомкнула, а потом весь день проспала. |
| I can't remember what it's like to sleep through the night. | Не могу вспомнить, когда последний раз меня мучила бессоница. |
| Every time I go out and have an awesome night and you're not there, that's another 100 points in my column. | Каждый раз как я тусуюсь и провожу офигительный вечер, и тебя там нет, это еще 100 очков мне. |
| Not even a night with your lover. | Не пить, не есть и не спать с Финой. |
| The night before a big battle, I don't sleep. | Я привык не спать перед сражением. |
| I'm going to bed, I have another night shift. | Я пойду спать, у меня еще одна ночная смена. |
| Barb turned in already for the night. | Барб, оказывается, уже отправилась спать. |
| It would've been better to have slept and dreamed than to watch the night pass and the slow moon sink. | "Было бы лучше спать и видеть сны, чем наблюдать за течением ночи и падением луны". |
| I know you're having a night with the men but I thought I'd look in, if that's all right. | Я знаю, у тебя вечеринка со своими ребятами, но я подумала, что загляну к тебе, если ты не против. |
| Why is Garrett being released the same night of Jenna's party? | Почему Гарретта освобождают в то же время, когда у Дженны запланирована вечеринка? |
| Look, as you know, I'm doing the Monday Night Football mixology party. | Как ты знаешь, у нас в понедельник вечером, вечеринка во время игры. |
| Unless someone goes outside to change the kegs, we're done drinking for the night. | Кто-то должен выйти и сменить бочки, иначе вечеринка закончится. |
| The party is a great success the next night, and Mavis looks forward to opening a gift from Martha. | Вечеринка в разгаре, и Мэйвис предвкушает, как откроет подарок матери. |
| At this time, a friend shall lose his friend's hammer, and the young shall not know where lieth... the things possessed by their their fathers put there only just the night before about 8:00. | В это время друг потеряет молоток своего друга, а подросток не будет знать, где лежит то... что его отец носит только по ночам где-то часов до 8:00 утра. |
| So it's safe to assume, then, that the night he was attacked, this place was left unguarded until the next morning? | Итак, можно ли с уверенностью предположить, что в ночь нападения это место осталось без присмотра до следующего утра? |
| Article 33 of the Labour Law states "An employer shall not employ women to perform heavy work dangerous to their health as specified by regulation, not to work during the night in all industrial sectors from 10 p.m. to 5 a.m. the next morning. | В статье ЗЗ Закона о труде говорится, что "работодатель не вправе нанимать женщин для выполнения тяжелых работ, представляющих опасность для их здоровья, как это предусматривается законом, или для работы в ночную смену во всех отраслях промышленности с 22 часов вечера до 5 часов утра. |
| Study it day and night! | И долдонить псалмы с утра до вечера. |
| The damaged Bellerophon then drifted clear of the action, and as night fell Howe signalled for the fleet to reform in line ahead and wait for morning before resuming the engagement. | Повреждённый «Беллерофон» затем дрейфовал в стороне от места сражения, а с наступлением ночи Хау просигнализировал флоту перестроиться и ждать утра, прежде чем возобновить военные действия. |
| Room rate per night - 1500 USD. | Стоимость номера за сутки - 1500 грн. |
| Price per night starts from 70 BGN. | Цены 70 лв. в сутки за ночь. |
| "All day and all night, whatever flavours you can think of." | "Круглые сутки и любых вкусов, какие только можно представить". |
| Our children roam the streets day and night, rain or shine, homeless. | Наши дети, у которых нет дома, круглые сутки, в дождь и в хорошую погоду бродят по улицам. |
| If for some reasons visitors move later, they should pay for the whole day and night and food, irrespectively of time of moving into and of the missed food. | Если отдыхающие по каким-либо причинам заселяются позже независимо от времени заселения и от пропущеного питания, оплачивается стоимость за целые сутки проживания и питания. |
| One could also see him in the outskirts of the French capital giving night classes to workers enrolled in the People's University of Paris. | Его также можно было встретить на окраинах столицы Франции, где он проводил вечерние занятия с рабочими - студентами народного университета Парижа. |
| He isn't as important as Bartocci's and my night classes, I know that, but I want to tell you everything that's going on. | Это не столь важно, как работа или вечерние классы, я знаю, но я просто хочу рассказать, что происходит. |
| Now, if you are willing to dig in, I will cancel my Friday night plans and stay here with you all night. | Поэтому, если ты согласна основательно подготовиться, то я отменю свои вечерние, пятничные планы и останусь с тобой здесь на всю ночь. |
| And this is News Night. | И с вами Вечерние Новости |
| Night classes attached to industries | Вечерние классы, прикрепленные к предприятиям |
| She has been in night school for three months. | Она в вечерней школе три месяца проучилась. |
| For bombs, I had to go to night school. | А бомбы изучал в вечерней школе. |
| In three months I made night manager of the pizzeria. | Через три месяца в этой пиццерии я продвинусь до менеджера вечерней смены. |
| It was after the evening feeding, and I decided to I set up for the night in the barn. | Ёто было после вечерней дойки, и € решила на ночь остатьс€ в хлеву. |
| The route Sandra Jordan took home from work every evening is almost identical to that most likely taken by Ingrid Hjort, in so far as it took them both past the park and the night school. | Сандра Джордан каждый вечер ходила практически той же дорогой, которой, скорее всего, шла Ингрид Хьёрт, они обе должны были пройти через парк и мимо вечерней школы. |
| Page made his boxing debut on 20 October 2017 at Hayemaker Ringstar Fight Night against Jonathan Castano as the co-main event. | Майкл провел свой дебютный в боксе бой 20 октября 2017 года на Hayemaker Ringstar Fight Night против Джонатана Кастано в качестве основного события. |
| The trio gave its debut performance on April 4, 2011, on the CBS special Academy of Country Music's Girls' Night Out: Superstar Women of Country. | Трио впервые выступило 4 апреля 2011 года на телепередаче Академии кантри-музыки Girls' Night Out: Superstar Women of Country, вышедшей в эфир на CBS. |
| The first three mini-solos are derived from the song "Princess of the Night" by Saxon. | Первые три мини-соло образованы под впечатлением Princess of the Night группы Saxon. |
| This match was later shown on WCW Saturday Night. | Он в основном выступал на второстепенном шоу ШСШ Saturday Night. |
| Melanie C released her fifth solo album, The Sea, on 2 September 2011, and her first EP The Night on 13 May 2012. | Мелани Си выпустила свой пятый сольный альбом, The Sea, 2 сентября 2011 года, а ее первый EP The Night был опубликован 13 мая 2012 года Stages-шестой альбом, который состоит из различных каверов мюзиклов, был выпущен седьмой альбом 10 сентября 2012 года. |