Английский - русский
Перевод слова Night

Перевод night с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ночь (примеров 18020)
But each night, when the soldiers returned to their base and we played there was never any shortage of Viet Cong fighters. Зато каждую ночь, когда солдаты возвращались на базу, в наших играх никогда не было недостатка вьетконговских бойцов.
We work all night, ben, and we sleep pretty late. Мы работаем всю ночь, Бен, ложимся очень поздно.
I remember that night at your grandpa Jarboua's restaurant. Я помню ту ночь в ресторане твоего деда, Джарбо.
I mean, I was at the bingo all night. Ведь я всю ночь играла в бинго.
He stayed up all night with his birthday present. Он всю ночь провёл со своим подарком на день рождения.
Больше примеров...
Вечер (примеров 4320)
I had heard it at least 14 times that night. В тот вечер я слышал её раз 14, не меньше.
It's a special night. 'Cause, as you know, we're entering a new phase here at the channel: real programming. Сегодня особенный вечер, поскольку, как вам известно, мы входим в новую фазу - реальные программы.
Don't you remember the night he came in with this thing? Разве не помните тот вечер, когда он принес эту штуку?
Any problems that night? В тот вечер никаких проблем не возникло?
It's cannelloni night! Сегодня вечер "каннелони"!
Больше примеров...
Ночной (примеров 1010)
I'm not night fishing until you do. Завязываю с ночной рыбалкой, пока ты не выяснишь.
A little drinking, a little dancing, a little night life! Немного выпивки, немного танцев, немного ночной жизни!
Some people thought of Night Shade as a hero. Некоторые люди думали о Ночной Тени, как о герое.
Out of compassion, Night Thrasher adopted him and began training him to be a superhero, making him a member of the New Warriors. Из сострадания Ночной Громила принял его и начал обучать его быть супергероем, сделав его членом Новых Воинов.
[Toothless growls softly] Exactly like a Night Fury. Точно, стать Ночной Фурией.
Больше примеров...
Ночное время (примеров 556)
The atmosphere also retains heat during the night, thereby reducing the daily temperature extremes. Атмосфера также сохраняет тепло в ночное время, уменьшая перепады температур.
Parents may leave the nest for significant periods of time during the night, possibly to evade nocturnal predators. В ночное время птицы могут на длительное время оставлять гнездо - по всей видимости, с целью избежать встречи с ночными хищниками.
Takagi elected to take his carriers 120 nmi (140 mi; 220 km) north during the night so he could concentrate his morning search to the west and south and ensure that his carriers could provide better protection for the invasion convoy. Такаги решил отвести в ночное время свои авианосцы на 120 миль (220 км.) к северу, чтобы таким образом он мог бы сосредоточить утром свой поиск на западе и юге и обеспечить своими авианосцами лучшую защиту для конвоя вторжения.
Women have the right to specific safeguards in connection with certain kinds of work (night work, work in underground mines). право на особую защиту при выполнении женщиной определенных видов работы (работа в ночное время, подземные работы на шахте),
(c) Women should not be employed in night work between the hours of 8 p.m. and 7 a.m., unless in connection with such cases, jobs and occasions as may be specified by the competent authorities; с) женщины не должны быть заняты на работе в ночное время суток в период с 8 часов вечера до 7 часов утра, если по поводу того или иного конкретного случая не имеется указаний компетентных органов власти;
Больше примеров...
День (примеров 1498)
And by the end of that night, I'd be the first man Catherine Hale ever invited into her bed. Наступил тот день, в конце которого я возможно стану первым мужчиной в жизни Кэтрин Хейл.
This was also my first "night of rock", had never gone to sleep so late by that date, my cache was fun and a snack. Это было мое первое "ночь рока", никогда не пошли спать так поздно, что сегодняшний день, мой кэш было весело и закуской.
The sun and the moon, day and night Солнечный, но и лунный, ночь и день!
But I vaguely remember you showing up on my doorstep messed up the night of the bonfire with a substance-abuse problem. Но я смутно припоминаю, как ты явился ко мне на порог весь никакущий в день костра и сказал, что у тебя зависимость.
So we'd have gigs where he'd have that same magic as on Aladdin Sane and the next night he'd come and play the extreme opposite style-like honkytonk. Поэтому у нас были концерты, на которых он играл волшебно, как на Aladdin Sane, а на следующий день он мог сыграть в прямо противоположной манере - как кабацкий лабух».
Больше примеров...
Ночка (примеров 217)
Seems Roman Godfrey had quite the night. Похоже, у Романа Годфри выдалась та еще ночка.
This has been a fun night, Max. Это была весёлая ночка, Макс.
So... fun night? Итак... весёлая была ночка?
It was a productive night, Damon. Ночка была бурной, Дэймон.
What a crazy night, am I right? Сумасшедшая ночка, верно?
Больше примеров...
Сегодня (примеров 1163)
Tonight is the night I fly. Сегодня ночью я вижу что ждет меня.
I got night school, all right? У меня лекция сегодня.
It needs to marinate over night. Я его сегодня замариную.
Kate Beckett is going to be dead by the end of the night, and there is nothing you can do about it. Кейт Беккет сегодня ночью умрет, и вы ничего не сможете сделать.
I don't buy it today any more than I did the other night. Сегодня в это верю еще меньше, чем вчера.
Больше примеров...
Раз (примеров 667)
Please thank mark again for the other night. Поблагодарите Марка от меня за вчерашний вечер ещё раз.
We went for a drink once, when she first started night school, but it didn't go nowhere. Мы встретились раз, когда она только пришла в вечернюю школу, но это не привело к чему-то.
What if, just this once, we suspend the date night parameters and you stay later? Что, если всего лишь раз мы расширим параметры свидания и ты останешься подольше?
Tonight is a very special night for me because it's the first time I'll be able to get judged on the way I sing rather than the way I look. Сегодня особенный день для меня, потому что это первый раз, когда будут судить то, как я пою, а не как выгляжу.
Since then, there have been no sightings of the Lone Centurion, 'and many have speculated that if he ever 'existed, he perished in the fires of that night, С того момента не было ни одного свидетельства появления одинокого центуриона, и укоренилась версия, что если он и существовал, то пал в том ночном пожаре, в последний раз исполнив свой долг перед ящиком, который он верой и правдой защищал на протяжении 2000 лет.
Больше примеров...
Спать (примеров 408)
Girl kept me up all night. Девочка не давала мне спать всю ночь.
The delegation saw with its own eyes on a night visit to Abomey Prison on 23 May 2008 that detainees were obliged to sleep in constant physical contact with at least two other prisoners. В ходе ночного посещения тюрьмы в Абомее 23 мая 2008 года члены делегации видели своими глазами, что заключенным приходится спать в постоянном физическом контакте как минимум с двумя другими заключенными.
Did shawn go upstairs for the night? Шон уже пошёл спать?
Monsieur Flannagan has retired for the night. Простите, мадам, это исключено, мсье Флэннаган уже лёг спать.
You don't vacate one of the safest pre-hamlets in the state just because you can't get your kid to sleep through the night! Ты не можешь покинуть самое безопасное место в почти деревне только потому, что не можешь нормально уложить своего ребенка спать.
Больше примеров...
Вечеринка (примеров 112)
The first night's guest was Tyga (22 November 2014. Первая вечеринка состоялась при участии Tyga (22 ноября 2014 г., Space Moscow).
We were just partying that night with some of the guys. В тот вечер у нас была вечеринка.
Friday night, my friends are having a party. В пятницу вечером у моих друзей будет вечеринка.
We had a boys' night. У нас была мужская вечеринка.
I just don't like the idea of a bunch of seniors out partying all night. Мне просто не нравится идея, что выпускная вечеринка будет длиться всю ночь.
Больше примеров...
Утра (примеров 317)
Morning fashion was different from night fashion. Формы для утра одни, а для вечера другие.
I stayed guard all night at the king's quarters and came back at 6. Я всю ночь дежурила у покоев Его Величества и вернулась в шесть утра...
If we try to say which bits of metabolism are important for aging, we will be here all night, because basically all of metabolism is important for aging in one way or another. Если начать описывать, какие элементы метаболизма влияют на старение, то мы можем просидеть здесь с вами до утра, потому что, по сути, любой элемент метаболизма так или иначе влияет на старение.
He prays night and day. С утра до ночи и с ночи до утра.
Back in Michael's hotel room... the guys were settling down for the night... so as to be ready for their 4:00 a.m. wake-up call. А в гостиничном номере Майкл с сыном готовились ко сну, чтобы выспаться к 4 часам утра.
Больше примеров...
Сутки (примеров 155)
I'm willing to add a $200 premium per night. Я доплачу по 200 $ за каждые сутки.
WEEKEND PRICE includes a night from Friday till Saturday and from Saturday till Sunday. ЦЕНА В ВЫХОДНЫЕ включает сутки с пятницы по субботу, а также с субботы по воскресенье.
For six United Nations Volunteers for an average of five nights per month at $90 per person per night. Для 6 добровольцев Организации Объеди-ненных Наций из расчета в среднем 5 суток в месяц и 90 долл. США на одного человека в сутки.
Doctor my son cries all day and night and won't stop for anything even when I'm carrying him I don't know what to do Доктор, мой сын плачет круглые сутки, не прекращает даже когда я его качаю.
Usually, the prison management informs the detainee, the night before his release, that he is going to remain under administrative custody or that he is going to be transferred to administrative detention. Обычно начальство тюрьмы сообщает заключенному за сутки до его освобождения о том, что он будет по-прежнему содержаться под стражей в административном порядке и будет переведен на режим административного заключения.
Больше примеров...
Вечерние (примеров 86)
He was taking night classes at the community college in the Bronx for graphic design. У него были вечерние занятия в общественном коллежде Бронкса по графическому дизайну.
He was taking night classes at the community college in the Bronx for graphic design. Он ходил на вечерние занятия по графическому дизайну в местный колледж в Бронксе.
She studied at the Art Students League of New York and attended night classes at Brooklyn College, including art theory with György Kepes, who introduced her to the work of Lasló Moholy-Nagy and Man Ray. Училась в Лиге художественных студентов Нью-Йорка и посещала вечерние занятия в Бруклинском колледже, учила теорию искусств у Дьёрдь Кепеш, который познакомил ее с работами Ласло Мохой-Надь и Ман Рэя.
(including evening and night meetings) (в том числе вечерние и ночные заседания)
And this is News Night. И с вами Вечерние Новости
Больше примеров...
Вечерней (примеров 54)
I'm talking about a girl's night out. Я говорю о вечерней вылазке только для девочек.
He deserved the top bunk bed... and even a night lamp for his crosswords. Он то точно заслуживает самой выской койки и даже вечерней лампы для кросвордов.
Do they teach fourth amendment violations in night school? В вечерней школе учат нарушениям четвертой поправки?
Can we do this after the broadcast Wednesday night? А можно мы сделаем это после вечерней трансляции в среду?
Her route home from work would've taken her past Applehurst Road Night School, this au pair's last known destination. Дорога с работы домой пролегала мимо вечерней школа Эпплхёрст Роуд, места, куда в последний раз направлялась гувернантка.
Больше примеров...
Night (примеров 623)
That night, the street carnival officially begins. После окончания Sunday Night Heat шоу официально началось.
In December 2006, Stockley contributed as a solo vocalist and as a co-vocalist with Mike Oldfield at the German Night of the Proms tour, consisting of 18 concerts. В декабре 2006 года Стокли в качестве вокалиста совместно с Майком Олдфилдом приняла участие в серии из 18 концертов Night of the Proms в Германии.
Russow defeated TUF 10 alum and DeathClutch teammate Jon Madsen on March 26, 2011 at UFC Fight Night 24 via TKO; with that win he improved his winning streak to ten. После победы на TUF 10 одолел своего товарища по команде Джона Мадсена 26 марта 2011 на UFC Fight Night 24 техническим нокаутом; с этой победой улучшил свою победную цепочку до 10.
He was then scheduled to fight Chris Lytle on September 16, 2009, at UFC Fight Night 19, but Lytle had to drop out due to a knee injury. Затем его следующий бой был запланирован против Криса Лайтла на 16 сентября 2009 года, на UFC Fight Night 19, но Лайтлу пришлось отказаться из-за травмы колена.
"I Should Have Known Better" was also issued as the B-side of the US single "A Hard Day's Night" released on 13 July. В США выпуск «I Should Have Known Better» состоялся 13 июля 1964 года (как «Б»-сторона сингла «A Hard Day's Night»).
Больше примеров...