Английский - русский
Перевод слова Night

Перевод night с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ночь (примеров 18020)
In my attempt to remember the night, I discovered why some things were convenient to forget. Пытаясь запомнить эту ночь, я поняла, почему некоторые вещи лучше не вспоминать.
His body lies here lifeless for the rest of the night as the storm rages on. Его безжизненное тело лежит тут всю ночь в разгар шторма.
Your night is coming, Mr Chambers. Близится ваша ночь, мистер Чемберс.
We need to know where you're staying each night until the court hearing. Нам нужно знать, где вы остаётесь каждую ночь до судебного слушания.
You were up all night, you start imagining things. Где? Ты всю ночь провела на ногах, вот и выдумываешь всякую всячину.
Больше примеров...
Вечер (примеров 4320)
Ross stayed home every Saturday night to watch Golden Girls. Росс каждый вечер субботы оставался дома, чтобы посмотреть "Золотых девочек".
Then we're both having a bad night. У нас обоих был плохой вечер.
This is Kono and Adam's night - we should be celebrating with them. Это вечер Коно и Адама, и мы должны праздновать вместе с ними.
Well all I know is that Brooke and I had a romantic night together at the concert. Все что я знаю, что у Брук и меня была прекрасный романтический вечер на концерте.
Trouble is a Friday night when I'm feelin' lonely trouble is too much time on my hands with you in my head Беда - это вечер пятницы, когда мне одиноко Беда - это свободное время, когды ты не идешь из головы
Больше примеров...
Ночной (примеров 1010)
To forestall a duel, Wellesley orders a night patrol to be led by Sharpe and Berry. Чтобы предотвратить дуэль, Веллингтон отправляет Шарпа и Берри в ночной патруль.
The man you're looking at is Tony Tucci, the missing night watchman. Этот человек - Тони Туччи, ночной сторож.
The materials of the museum tells about the feat of the pilot Alexei Sevastyanov (1917-1942), the Hero of the Soviet Union, who committed the first night ram in the skies over Leningrad in November 1941. Материалы музея рассказывают о подвиге лётчика Алексея Севастьянова (1917-1942), Героя Советского Союза, совершившего первый ночной таран в небе над Ленинградом в ноябре 1941 года.
5 of them are equipped with a light system for night matches and a stand for final matches in tournaments. The Club is run by the Federal instructor Maestro Enrico Dal Ponte, who is actively involved in organising children and adults tournaments. Теннисный клуб находится в центре острова и имеет 15 полей с земляным красным покрытием, 5 из которых оснащены ночной иллюминацией и одно с трибунами для проведения финальных матчей соревнований.
Qhorin Halfhand, who was also captured, tells Jon he should pretend to defect to Mance's army so the Night's Watch can learn about Mance's plans. Куорен Полурукий (Саймон Армстронг), который также был захвачен в плен, говорит Джону, что он должен притвориться, что готов переметнуться к армии Манса, чтобы Ночной Дозор смог узнать о планах Манса.
Больше примеров...
Ночное время (примеров 556)
(b) Night work for women Ь) Работа женщин в ночное время
Overtime and night differential $1900 Сверхурочные и надбавка за работу в ночное время 1900 долл. США
In addition to the charge stored in its batteries, the aircraft uses the potential energy of height gained during the day to power its night flights. Кроме энергии, запасенной в аккумуляторах, самолет для выполнения полета в ночное время использует набранную в течение дня высоту.
The Assembly had decided, in paragraph 30 of its resolution 58/270, that the provision for overtime and night differential should be reduced by $2 million and that the relevant reductions should not be applied to security operations. В пункте 30 своей резолюции 58/270 Ассамблея постановила сократить на 2 млн. долл. США ассигнования на оплату сверхурочных и выплату надбавки за работу в вечернее и ночное время, а также постановила, что соответствующие сокращения не должны затрагивать деятельность по обеспечению безопасности.
Night differentials: €113,022 Надбавки за работу в ночное время: 113022 евро
Больше примеров...
День (примеров 1498)
The boy cried day and night, and you hated him. Мальчик плакал день и ночь и ты ненавидела его.
Thinkin' about my first night in jail. Я вспомнил свой первый день в тюрьме.
Such a schedule comprises some day and some night hours. Такой рабочий день приходится как на дневное, так и на ночное время суток.
But the next night I knew she'd show. Но я знал, что она придет на следующий день.
I'm holding... the sensor that I showed you the night we met, remember? Я держу... сенсор, который я показывал тебе в день нашей встречи, помнишь?
Больше примеров...
Ночка (примеров 217)
OK, I don't need a night in here. Хорошо, мне не нужна ночка здесь.
I actually had a pretty interesting night myself. У меня самого была весёлая ночка.
Having a quiet night out at the old nut house, are you? Тихая ночка в старой психушке, а?
What a crazy night. Что за сумасшедшая ночка.
It's been a long night, Professor. Долгая ночка выдалась, профессор.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 1163)
And to show you that I'm serious, this is my first and only drink of the night. И чтобы доказать что я не шучу, это моя первая и последняя выпивка за сегодня.
It's Friday night. Сегодня же вечер пятницы.
Look, I appreciate you taking the night shift, but when you have a big day like today, it's okay to wake me up. Но когда у тебя важный день, как сегодня, ты вполне можешь разбудить меня.
I don't buy it today any more than I did the other night. Сегодня в это верю еще меньше, чем вчера.
Or maybe it's ladies' night, after all. Или, может сегодня девичник.
Больше примеров...
Раз (примеров 667)
Why were you here that first night? Что ты здесь искала в тот раз в гримерной?
I just want to get a full night's sleep for once. Я просто хочу, хотя бы раз спать всю ночь, не просыпаясь.
Can you believe the next time we do this, it'll be opening night? Можешь поверить, что когда мы будем делать это в следующий раз, это будет премьера?
Look, I know I said some weird stuff the other night, you know, and... and... you were right. Слушай, я знаю, говорил странные вещи, в прошлый раз, и... и... ты была права.
Just when I thought I was going to get a full night's sleep. Как раз когда я собиралась как следует выспаться.
Больше примеров...
Спать (примеров 408)
I'm lucky if I sleep three hours a night. Если я могу спать три часа подряд - это удача.
'cause I'm not sleeping here with the night crawler. Потому что я не буду спать с этим лизуном.
Children can sleep through the night; the house looks beautiful; you hang them in the window. Дети могут спокойно спать всю ночь; дом выглядит уютно; вы так же вешаете сетки на окно.
My day or night myself I make whene'er I wake or play, and could I always stay awake... Свои день и ночь я делаю сам всегда когда встаю или играю, и если бы я мог не спать...
This is not going to work, and we're going to be up all night until you get this. Это не пройдет и мы всю ночь не будем спать, пока ты не запомнишь.
Больше примеров...
Вечеринка (примеров 112)
You're about to have the best night of your life. Вас ждёт лучшая в жизни вечеринка.
The party was miserable, and you spent the rest of the night at the house watching movies and eating popcorn with Jeremy. Вечеринка была ужасной, и ты провела остаток ночи в доме за просмотром фильмов и поеданием попкорна с Джереми.
Jake, dude, biggest party of the year Friday night. Джейк, приятель, планируется громадная вечеринка года в пятницу ночью.
Now it's just ruined what would have gone down in history as the most epic night ever. А ведь эта вечеринка могла стать самой крутой в истории.
Well, that's the night of my birthday dinner, remember? В этот день вечеринка по случаю моего дня рождения, помнишь?
Больше примеров...
Утра (примеров 317)
You might not last a night in here. Может, и до утра не сдюжишь.
Over the next 28 hours, the President worked continuously with the parties, late into the night and early morning. В течение следующих 28 часов президент непрерывно работал с обеими сторонами, часто задерживаясь допоздна и до раннего утра.
Clothes for day is different from clothes for night. Формы для утра одни, а для вечера другие.
THE NIGHT NURSE SAW HIM LEAVE HIS ROOM ABOUT 4:00 IN THE MORNING. Ночная медсестра видела, как он выходил из своей палаты примерно в четыре утра.
We won't last the night. До утра мы не продержимся.
Больше примеров...
Сутки (примеров 155)
The charge is 22.000 per night. Плата - 22 тысячи в сутки.
You tell the doctor you'll bring the money soon, then you disappear for a day and night. Ты говоришь доктору, что скоро принесешь деньги, А потом исчезаешь куда-то на целые сутки.
Lately just run the monastery day and night. А то он в последнее время торчит в монастыре просто сутки напролет.
Which is why I have been working night and day to install new security measures. Вот почему я работаю круглые сутки над новыми мерами безопасности.
You've passed out for one whole day and night Ты проспал целые сутки.
Больше примеров...
Вечерние (примеров 86)
That's night classes for you. Эти вечерние занятия точно для тебя.
At school, I was top of the class in mathematics, and I did a night school course in accountancy at Worcester College. В школе я был первым по математике и ещё я закончил вечерние курсы по бухгалтерии в колледже Ворчестер.
Public and private higher education centers offer day and night and regular and semi-regular attended open, scientific applied and modular courses as well as E-Courses to provide citizens with a wide variety of higher education choices. Государственные и частные центры высшего образования предлагают дневные и вечерние, очные и заочные, открытые, прикладные научные и типовые курсы, а также электронные курсы для предоставления гражданам широкого набора возможностей получить высшее образование.
That's News Night for August 24, 2011. Это Вечерние новости от 24 августа 2011.
I took some night classes. Я ходил на кое-какие вечерние курсы.
Больше примеров...
Вечерней (примеров 54)
A younger staff, that's pretty typical for a night shift. Персонал помоложе - это типично для вечерней смены.
For bombs, I had to go to night school. А бомбы изучал в вечерней школе.
In night school, city college. В вечерней школе, городском колледже.
What about night school? А как насчет вечерней школы?
Over the next ten years, he would become fluent in English and receive a good American education through night school. В течение последующих десяти лет освоил английский язык и получил образование в вечерней школе.
Больше примеров...
Night (примеров 623)
Late Night with David Letterman, on the same night as her last performance with Sonny Bono. "Late Night with David Letterman,"в эту же ночь выступила с Sonny Bono.
She promoted the album by embarking on the On a Night Like This tour. В поддержку альбома был организован гастрольный тур On a Night Like This Tour.
The film has many cameo appearances by both British and American comedians, including alumni of Monty Python, Saturday Night Live, and Rutland Weekend Television. Фильм также примечателен многочисленными эпизодами известных британских и американских комиков, включая членов коллективов Монти Пайтон, Saturday Night Live и, менее известного, Rutland Weekend Television.
In addition to her announcing duties with WWE, García sang the national anthem of the United States of America before most Monday Night Raw shows from February 14, 2000, until her departure on September 21, 2009. В дополнение к её обязанностям с ШШЕ, с 14 февраля 2000 года до её отъезда 21 сентября 2009 года Гарсия неизменно пела национальный гимн Соединённых Штатов Америки перед большинством записей WWE Monday Night Raw.
Well-regarded games include Sonic CD, Lunar: Eternal Blue and Lunar: The Silver Star, Popful Mail, and Snatcher, as well as the controversial Night Trap. Среди хорошо известных игр для приставки были Sonic CD, Lunar: Eternal Blue и Lunar: The Silver Star, Popful Mail и Snatcher, а также Night Trap, которая вызвала широкие разногласия вокруг её содержимого.
Больше примеров...