Английский - русский
Перевод слова Night

Перевод night с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ночь (примеров 18020)
It was a long night of angst, anxiety and apprehension for Stingray Sam and the Carpenter's daughter. Это была долгая тоскливая ночь, беспокойства и плохого предчувствия для Сртингрей Сэма и дочери Плотника.
I remember that night at your grandpa Jarboua's restaurant. Я помню ту ночь в ресторане твоего деда, Джарбо.
Connor, you're thirsty, and the night is young. Коннор, идём пить, ночь только началась.
Connor, you're thirsty, and the night is young. Коннор, идём пить, ночь только началась.
And then we all came back here for the night. И все вернулись сюда на ночь.
Больше примеров...
Вечер (примеров 4320)
They say you see men every evening and spend all night with them. Говорят, что ты видишься с мужчинами каждый день и проводишь с ними весь вечер.
It's a busy night in Cook County as returns continue to stream in, and, as promised, we can make a call in the Cook County State's Attorney race. Сегодня оживленный вечер в округе Кук, насколько нам продолжают поступать данные, и как и обещали, мы можем сделать объявление по гонке на пост федерального прокурора округа Кук.
Come on, it is Friday night. Брось, сегодня вечер пятницы.
I was at the bowlin' alley all night. Я весь вечер играл в боулинг...
And in accordance with the Dicker, it did not enter here I suspect nobody this night. По словам Дикера, весь вечер никто подозрительный не входил в дом.
Больше примеров...
Ночной (примеров 1010)
Besides, my father is a night watchman. Кроме того, мой отец - ночной сторож.
He's a night watchman at the coal yard. Он ночной смотритель на угольном складе.
(a) A detainee shall be entitled to at least eight hours of an uninterrupted night rest for every 24-hour period. а) Задержанное лицо имеет право на не менее чем восьмичасовой непрерывный ночной отдых в течение суток.
Night shift has everyone a little down. Из-за ночной смены все подавлены.
Dracula succeeds in making off with Tekamentep's Ankh as Werewolf by Night states that Dracula will activate Tekamentep's Ankh at sunrise. Дракуле удается превратиться в Анк Текаментепа, так как Ночной оборотень утверждает, что Дракула активировал Анкен Текаментепа на рассвете.
Больше примеров...
Ночное время (примеров 556)
Women are frequently selected at random during the night. Женщин часто произвольно забирают в ночное время.
Both the House of Representatives and the Senate denied President Ellen Johnson-Sirleaf's request for additional emergency powers to assist in stemming the spread of Ebola. On 13 November, the state of emergency in Liberia was lifted, although the night time curfew continues. И палата представителей, и сенат отклонили просьбу президента Эллен Джонсон-Серлиф о предоставлении дополнительных чрезвычайных полномочий для оказания помощи в сдерживании распространения Эболы. 13 ноября чрезвычайное положение в Либерии было отменено, хотя действие комендантского часа в ночное время сохраняется.
At the same time, the President announced the lifting of the night curfew imposed since the third mutiny of November 1996. В то же время президент объявил об отмене комендантского часа в ночное время, который действовал со времени третьего мятежа в ноябре 1996 года.
The term "night" means a period of not less than eleven consecutive hours including the period from 10 p.m. to 7 a.m. Термин "ночное время" означает период не менее одиннадцати последовательных часов, охватывающий время с 10 часов вечера до 7 часов утра.
Morocco had introduced a labour inspection system to oversee implementation of labour legislation, part of which included carrying out monitoring visits to businesses both by day and by night. No case of racial discrimination in the area of employment had been reported. Она добавляет, что в Марокко создана служба трудовой инспекции для обеспечения контроля за выполнением трудового законодательства, в рамках которой предприятия могут контролироваться как в дневное, так и в ночное время, и ни одного случая расовой дискриминации в сфере занятости выявлено не было.
Больше примеров...
День (примеров 1498)
We couldn't miss opening night. Мы не могли пропустить день открытия.
And I, both night and day. А мне - и ночь, и день .
(Dr. Agard) And that's the night you came to see me. И в тот день вы пришли ко мне.
I thought maybe it was the day you showed us all he couldn't read... or maybe it was the night he took your solo. Я подумал, что, возможно, в тот день, когда вы показали нам всем, что он не умеет читать ноты... или, возможно, в тот вечер, когда он отобрал у вас соло.
My love is night, my love is day Любимая мне - день и ночь,
Больше примеров...
Ночка (примеров 217)
It was a tough night for the Cutter boys. Это была тяжелая ночка для моих Каттеров.
Looks like it's your lucky night. Похоже, эта ночка для тебя счастливая.
It was a rough night. Gerda's in the hospital. В общем, сложная была ночка. Герда в больнице.
I'm sorry, lads, I know it was a rough night for you. Простите парни, я знаю, у вас выдалась жёсткая ночка.
I've had a right night of it. У меня была тяжелая ночка.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 1163)
Looks as though it's going to be an early night tonight. Похоже, ночь сегодня настанет раньше срока.
"Come on, tonight's the night we press charges." "Ну, давайте, сегодня уж нужно выдвинуть обвинение".
I just wondered where you are with that - a day like today, a night like tonight. Мне просто интересно, к чему ты пришел, пережив день, как сегодня... вечер, как сегодня.
The sea's calm by night, isn't it? Какое тихое сегодня ночью море, да?
Let's call it a night, Joe. Джо, на сегодня хватит.
Больше примеров...
Раз (примеров 667)
He entered her number the first time the first night of the party. Первый раз он ввел ее номер в ночь вечеринки.
Then, on that first night, we would be together for the first time. И потом, в ту самую первую ночь, мы в первый раз были бы вместе.
Morning Coffee - You can manually set what pages you want to open automatically the first time in the morning coffee break or any time of day or night. Утренний кофе - Вы можете вручную установить, какие страницы вы хотите автоматически открывается в первый раз в кофе утром или в любое время дня и ночи.
It's the only time I've seen him cry other than our wedding night. Это был первый раз, когда я видела его плачущим.
Penny and I have dinner reservations that night, but any other time, no. Мы с Пенни заказали столик в кафешке на вечер, но в другой раз тоже нет.
Больше примеров...
Спать (примеров 408)
I tried to go to bed early that night but I couldn't sleep. Я ложился спать каждую ночь, но заснуть не мог.
I want to hug him and sleep in peace for a night. Я хочу обнять его и спать спокойно по ночам.
I can think of no greater welfare than a night of uninterrupted sleep. Не мешали бы мне лучше спать по ночам - вот это было бы благо.
Keeping me up all night, nothing happens, then you keep me up all night again tomorrow. Не давать мне спать всю ночь, ничего не случится, потом не давать мне спать и завтра.
Is that so I can stay up all night waitin' for lab results? Всю ночь спать не будешь в ожидании результатов из лаборатории?
Больше примеров...
Вечеринка (примеров 112)
It's an all day and all night thing. Эта вечеринка будет длиться весь день и всю ночь.
That night after your big game against Memphis we had that party. После отличной игры против Мемфиса, у нас была вечеринка.
I'll have security pull footage from the night of the party, see if there's something we missed. Я попрошу охрану достать запись с той ночи, когда была вечеринка, посмотрим, быть может, мы что-то упустили.
Deb's having a sleepover party night after next 'cause I told her that she had to. У Деб будет вечеринка с ночевкой послезавтра, потому что я сказала ей, что так надо.
Well, that's the night of my birthday dinner, remember? В этот день вечеринка по случаю моего дня рождения, помнишь?
Больше примеров...
Утра (примеров 317)
You know me, I'm busy from morning till night. А меня ты знаешь: с утра до вечера занят.
Section 66 of the Factories Act banned women from working in a factory in the night shift between 7 pm to 6 am. Статья 66 Фабричного закона запрещала использование женщин на работах на производстве в ночную смену с 7 часов вечера до 6 часов утра.
You know, just because you had a bad night doesn't mean we can't have a good morning. Знаешь, то, что у тебя плохая ночь не значит, что у нас не может быть хорошего утра.
Article 33 of the Labour Law states "An employer shall not employ women to perform heavy work dangerous to their health as specified by regulation, not to work during the night in all industrial sectors from 10 p.m. to 5 a.m. the next morning. В статье ЗЗ Закона о труде говорится, что "работодатель не вправе нанимать женщин для выполнения тяжелых работ, представляющих опасность для их здоровья, как это предусматривается законом, или для работы в ночную смену во всех отраслях промышленности с 22 часов вечера до 5 часов утра.
During the night of 28 to 29 April at about 2 a.m., a member of MPP, Hilton Etienne, is said to have been arrested without a warrant at his home by a gang led by members of the security forces. По сообщениям, в ночь с 28 на 29 апреля около двух часов утра один из членов этой организации г-н Ильтон Этьен был арестован у себя дома без ордера группой лиц, руководимых сотрудниками сил безопасности.
Больше примеров...
Сутки (примеров 155)
Just a night out, you trickster become a common Savior Всего через сутки вы из обманщика превратитесь в общего спасителя.
But you'll be rambling around a day and a night without me. Только без меня ты целые сутки бродить будешь.
I'm here, all alone with this baby - all day and all night. Я тут круглые сутки одна, с ребенком.
If the reservation is canceled prior to 72 hours of arrival, the guest will be charged for the first night only. Если бронирование аннулировано за 72 часа до даты предполагаемого заселения, отель берёт оплату за одни сутки.
Night and day and the worst and the worst are the mornings. День да ночь сутки прочь Утром встать мне невмочь.
Больше примеров...
Вечерние (примеров 86)
At school, I was top of the class in mathematics, and I did a night school course in accountancy at Worcester College. В школе я был первым по математике и ещё я закончил вечерние курсы по бухгалтерии в колледже Ворчестер.
You should go to night school. Иди, возьми вечерние уроки.
UK overnight ratings showed that the special had been watched by 7.6 million viewers, coming in sixth for the night. Вечерние рейтинги британской премьеры показали, что спецэпизод посмотрело 7,6 миллионов зрителей, он стал шестой по популярности программой на британском телевидении.
The WUT tool also displays a short almanac of data for the selected date: the rise and set times for the Sun and moon, the duration of the night, and the Moon's illumination fraction. Инструмент Вечерние события также выводит короткие справочные данные для выбранной даты: время восхода и захода Солнца и Луны, продолжительность ночи и фазу Луны.
Welcome to News Night. Добро пожаловать в Вечерние Новости.
Больше примеров...
Вечерней (примеров 54)
I see her teaching day classes while he teaches night school. По моей задумке, она преподаёт в дневной школе, он - в вечерней.
During the night visit around the streets of St. Petersburg, the Special Rapporteur spoke to a group of boys, who then asked her to take their photograph. В ходе своей вечерней поездки по улицам Санкт-Петербурга Специальный докладчик говорила с группой мальчиков, которые затем попросили ее сфотографировать их.
What about night school? А как насчет вечерней школы?
[Stef] The curfew on school night is seven. Комендантский час в вечерней школе в семь.
Can we do this after the broadcast Wednesday night? А можно мы сделаем это после вечерней трансляции в среду?
Больше примеров...
Night (примеров 623)
Late Night with David Letterman, on the same night as her last performance with Sonny Bono. "Late Night with David Letterman,"в эту же ночь выступила с Sonny Bono.
It is the lead single and second track from her debut studio album, Floating into the Night (1989). Песня стала синглом с другим треком её дебютного студийного альбома - «Floating into the Night» (1989).
On December 7, the film was retitled from Beware the Night to Deliver Us from Evil. 7 декабря фильм из «Beware the Night» был переименован в «Deliver Us from Evil».
"Utopia" is the first single from the Dutch symphonic metal and rock band Within Temptation's live album An Acoustic Night at the Theatre. «Utopia» - сингл симфоник-метал-группы Within Temptation с концертного альбома An Acoustic Night at the Theatre.
Summer Jazz Night is the project, which was launched in the beginning of this summer. It has been taking place for three months, every Tuesday in the art-club 44. Проект Summer Jazz Night, который стартовал в начале лета и каждый вторник, на протяжении трех месяцев, проходил в арт-клубе 44, собрал порядка трех тысяч слушателей.
Больше примеров...