Английский - русский
Перевод слова Night

Перевод night с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ночь (примеров 18020)
We should make it special, graduation night. Мы должны сделать что-нибудь особенное в ночь окончания школы.
We need to know where you're staying each night until the court hearing. Нам нужно знать, где вы остаётесь каждую ночь до судебного слушания.
Your night is coming, Mr Chambers. Близится ваша ночь, мистер Чемберс.
We can get rejected by supermodels any night of the year. Мы можем быть отшиты супермоделями в любую ночь года.
Paul, we've been rattling jaws all night long. Пол, мы были стук челюстей всю ночь напролет.
Больше примеров...
Вечер (примеров 4320)
Saturday night, all rules apply. Субботний вечер, все по правилам.
You've done it all night? Он что, весь вечер пил это?
Where were you on Sunday night? Где бы были в вечер воскресенья?
We should have a charades night. Нужно как-нибудь устроить вечер шарад вместе!
He handed that to me the night that he had me start leading the Saint Martin meeting. ќн дал это мне в тот самый вечер, уболтав мен€ провести собрание в -в€том ћартине.
Больше примеров...
Ночной (примеров 1010)
Mike Hayden, night security guard. Майк Хейден. Охранник ночной смены.
The man you're looking at is Tony Tucci, the missing night watchman. Этот человек - Тони Туччи, ночной сторож.
He now promotes his own club night, Meganite (named after an early 21st-century track of his), which has run for consecutive years annually since 2005 at Privilege Ibiza. Сейчас он продвигает свой ночной клуб, Meganite (названный в честь его трека начала 21 века), который ежегодно баллотируется на "Privilege Ibiza" .Также продюсирует под лейблом Bakerloo.
It's that thing from the Night Room. Это штуковина из "Ночной комнаты".
Dwayne Taylor, the vigilante known as Night Thrasher meticulously researches a group of young heroes to help him wage a war on crime. Дуэйн Тэйлор, более известный как «Ночной Громила», тщательно исследует группу молодых героев, чтобы помочь ему вести войну с преступностью.
Больше примеров...
Ночное время (примеров 556)
Additional system design features (such as night operation combined with cold storage) would have added positive effects. Дополнительные положительные эффекты можно получить благодаря вспомогательным элементам конструкции системы (таким как эксплуатация в ночное время в сочетании с холодильным хранением).
The provision of Article 68 of the same Law provides for the protection of maternity and prohibits overtime and night work of women during the last eight weeks of pregnancy. Статья 68 того же Закона предусматривает охрану материнства и запрещает сверхурочные работы или работу в ночное время для женщин в последние восемь недель беременности.
(b) Economic rights, including ownership and inheritance of land; access to loans and credits; entitlement to social, health and other benefits in the labour sector and the requirement that a wife obtain her husband's consent for night employment; Ь) экономических прав, включая право собственности на землю и наследование земли; доступа к займам и кредитам; права женщин на социальные, медицинские и иные пособия и требования о согласии мужа на работу жены в ночное время;
Parking overnight in the garage: $2.50 per night. В ночное время автомобили могут находиться в гараже по тарифу 2 доллара 50 центов за ночь.
The provision of €279,600, will provide for temporary assistance equivalent to 16 work-months at the P-3 level, 9 work-months at the P-2 level and 25 work-months at General Service as well as overtime and night differential. Предусматриваются ассигнования в размере 279600 евро на оплату услуг временного персонала, что эквивалентно 16 человеко-месяцам работы сотрудника класса С-3, 9 человеко-месяцам работы сотрудника класса С-2 и 25 человеко-месяцам работы сотрудника категории общего обслуживания, а также на выплату сверхурочных и надбавки за работу в ночное время.
Больше примеров...
День (примеров 1498)
She told her mother and me that it was the happiest night of her life. Сказала нам с матерью, что это самый счастливый день в её жизни.
That's what my mother said, but I spent a whole day and night in that school parking lot. То же самое сказала моя мама но я провела целый день и ночь на той школьной парковке.
His leading man, dead on opening night, he'd be finished. Смерть ведущего актера в день премьеры - и ему конец.
This is an important night for us. Сегодня очень важный день.
It's the promise of a beautiful day and the prospect of an flaming night. Возможно, его ждет прекрасный день и, может быть, богатый событиями вечер.
Больше примеров...
Ночка (примеров 217)
I've had an interesting night myself. У меня тоже была интересная ночка.
It's been that kind of night. Та еще была ночка.
Tough night at the museum? Тяжелая ночка в музее?
Whoo! Andy, this has been an amazing night. Энди, выдалась чудная ночка.
What a crazy night, am I right? Сумасшедшая ночка, верно?
Больше примеров...
Сегодня (примеров 1163)
I'm sorry sweetheart but it's judgement night. Мне жаль, дорогой, но сегодня ночь суда.
You did it 'cause the night was so sad. Я уверена, вы хотите сделать это только потому, что вам сегодня вечером взгрустнулось.
It's eviction night, so he's a bit stressed. У нас сегодня выселение, так что он немного напряжен.
This isn't your night to teach that lesson. Только не сегодня ночью.
Wednesday night is taco night at Rikers Island! Сегодня в тюрьме на ужин тако дают.
Больше примеров...
Раз (примеров 667)
This is the second time on my night off. Вы уже второй раз срываете мой выходной.
Then we'll go through everything again even if it takes all night. Тогда мы просмотрим всё ещё раз, даже если это займёт целую ночь.
The last time the plane left this airfield was the night of the fire. Последний раз самолет взлетал отсюда в ночь пожара.
But it may be safer to focus on Sir Louis for now, and you and Mama another night. Но может стоит пока ограничиться сэром Луи, - а вашу с мамой встречу отложить на другой раз.
That night I fell from my horse three times, as if I was blown off. Я в ту ночь до трех раз с коня падал, как ветром сдувало.
Больше примеров...
Спать (примеров 408)
He spent the night in the barracks, where the guards prevented him from sleeping. Ночь он провел в казарме, причем охранники не позволяли ему спать.
I must stay awake all night. Сегодня мне прийдется не спать всю ночь.
Do you think I'm going to spend the night with you? - Of course. Даже если вы невиновны, я не буду спать с вами в одной комнате.
But I can't drink it. I'll be up all night. Но я не могу пить его, я не буду спать всю ночь.
So sleeping on the couch for more than, say, a night, that'd be breaking the law, technically. ак что, технически, спать на диване больше одной ночи это нарушение закона.
Больше примеров...
Вечеринка (примеров 112)
You know, party, soiree, night of the thousand humiliations. Знаешь, вечеринка, суаре, ночь тысячи унижений.
That night after your big game against Memphis we had that party. После отличной игры против Мемфиса, у нас была вечеринка.
Why is Garrett being released the same night of Jenna's party? Почему Гарретта освобождают в то же время, когда у Дженны запланирована вечеринка?
Well, that's the night of my birthday dinner, remember? В этот день вечеринка по случаю моего дня рождения, помнишь?
Sounds boffo, but we're having a house-only night tonight. Звучит уморительно, но сегодня вечеринка только для местных.
Больше примеров...
Утра (примеров 317)
Okay you might have somewhat necessarily Measures Is under the whole night. Хорошо. Если тебе что нибудь понадобится, мы внизу до самого утра.
I'm afraid he didn't survive the night. Боюсь, он не дожил до утра.
Sam, I'd rather not spend the whole night debating. Сэм, я не хочу стоять здесь и спорить до утра.
This one wakes me up at 4 am sometimes just to have a little "night out." Иногда она будит меня в 4 утра только, чтобы "не ночевать дома"
Women and young persons must not be required to engage in night work during the period from 7 p.m. to 6 a.m. except in the circumstances determined by decision of the Minister of Social Affairs and Labour. Запрещается привлекать женщин и подростков к ночным работам в период с семи часов вечера до шести часов утра, за исключением случаев, определенных решением министра социальных дел и труда.
Больше примеров...
Сутки (примеров 155)
Single Room: US$65 per person per night одноместный номер: 65 долл. США на одного человека в сутки
Breathing oxygen, bipedal locomotion, and sleeping - the concept of being unconscious for eight hours a night, it's so... alien. Дыхание кислородом, передвижение на двух ногах, сон - идея проводить без сознания по 8 часов в сутки, такая... чуждая.
guest houses - $ 60 - 80 per night пансионы - 60-80 долл. в сутки
And it's $340 more a night. И при этом дешевле на $340 в сутки.
Discount: While booking for a certain date to 31-08-2010 the price for the apartment per night comprises 38 EUR. Акция: Цена за сутки проживания по 31-08-2010 составляет всего 38 EUR.
Больше примеров...
Вечерние (примеров 86)
I mean... he went to night school to get it. То есть... он ходил на вечерние курсы, чтобы получить его.
364.25. The number of adult students, those attending night schools, etc., nearly tripled, rising from 153,010 to 479,870 students. 364.25 Число взрослых студентов, посещающих вечерние школы и т.д., увеличилось почти в три раза с 153010 до 479870 человек.
That's News Night for June 24. Это были "Вечерние новости",
Parents have at their disposal not only a baby club service, but also a very well trained entertainment team that will stage unforgettable night shows and will arrange the guests' stay with very amusing activities. В распоряжении родителей не только детский клуб, но и команда хорошо подготовленных аниматоров, которые устраивают на сцене незабываемые вечерние представления и развлекают наших гостей.
This is News Night. Это были Вечерние новости.
Больше примеров...
Вечерней (примеров 54)
I'm talking about a girl's night out. Я говорю о вечерней вылазке только для девочек.
Or the sorry fact that you wasted untold millions on a laser show for yourselves just so Sandbags could dance with the night school's Polynesian janitor. Или о том факте, что вы потратили невообразимые миллионы на лазерное шоу только для того, чтобы Буфера могли танцевать с Полинезийским дворником из вечерней школы.
Do you know what I most hate of the night shift? Знаешь, чего я не люблю в вечерней смене?
During the current reporting period, more women than men were enrolled in secondary schools; in pre-school and primary education and in night schools, female enrolment was slightly lower than male enrolment. В рассматриваемый в докладе период число учащихся-девочек в средней школе превзошло число учащихся-мальчиков и несколько отстает в дошкольном образовании, в начальной школе и вечерней школе.
Her route home from work would've taken her past Applehurst Road Night School, this au pair's last known destination. Дорога с работы домой пролегала мимо вечерней школа Эпплхёрст Роуд, места, куда в последний раз направлялась гувернантка.
Больше примеров...
Night (примеров 623)
The song debuted live on Saturday Night Live on February 11, 2012. Первое живое выступление с песней состоялось на Saturday Night Live 11 февраля 2012.
The first album A Dark Enchanted Crystal Night came out in 2006 and was well received by fans and media. Дебютный альбом «А Dark Enchanted Crystal Night» вышел в 2006 году и был хорошо принят критиками и фанатами.
On February 13, 2006, Hershiser rejoined ESPN as an analyst for Baseball Tonight, Sunday Night Baseball, and the Little League World Series. 13 февраля 2006 года Хершайзер стал бейсбольным аналитиком канала ESPN в передачах Baseball Tonight и Sunday Night Baseball, а также Мировой серии Литтл Лиги.
Raphael also recently released a single entitled "Back To Your Heart", as well as a cover of the Oliver Cheatham song "Get Down Saturday Night". Рафаэль также недавно выпустил сингл под названием «Васк То Your Heart», а также кавер на песню Оливера Читама «Get Down Saturday Night».
He has written hits which include "The Final Countdown", "Rock the Night", "Cherokee" and "Superstitious". Он написал такие хиты, как «The Final Countdown», «Rock the Night» и «Superstitious».
Больше примеров...