| They're coordinating with the national guard. | Там сейчас встреча с нац. гвардией. | 
| That chip is vital to national security. | Этот чип особо важен для нац. безопасности. | 
| Could be battle plans, state secrets, or Intel that could jeopardize national security. | Государственные секреты, или другая информация которая ставит под угрозу нац. безопасность. | 
| Badge her and claim it's national security? | Тыкать значком и кричать, что это дело нац безопасности? | 
| Abby, if these get into the wrong hands, this could be a serious threat to national security. | Эбби, если это попадёт не в те руки, может возникнуть серьезная угроза нац. безопасности. | 
| President David Palmer recommissioned these servers Because he felt it was vital to national security! | Президент Дэвид Палмер восстановил эти сервера потому что понял, что это жизненно необходимо для нац. безопасности! | 
| All right, I can try to expedite it under a national security threat. | Я могу ускорить этот процесс под предлогом угрозы нац. безопасности. | 
| And now DoD wants to ensure that nothing harmful against national security has been taken from the office. | И теперь МО хочет убедиться, что ничего вредного для нац безопасности из офиса не взяли. | 
| Her disappearance was described to me as a matter of national security. | Мне описали ее пропажу, как дело нац. безопасности. | 
| Are you the national security adviser? | Ты что, советник по нац. безопасности? | 
| Well, I used to play on the force's national team, so bring it. | Я играл в нац. лиге вооруженных сил, так что валяй. | 
| We have a case, and either the new SECNAV is exceptionally paranoid, or this one could affect the entire national security infrastructure. | У нас дело и либо новый министр ВМС исключительный параноик, либо это дело может повлиять на всю инфраструктуру нац безопасности. | 
| Well, I assure you it is a serious concern for the Italian people, not to mention our national security. | Я уверяю Вас, это серьёзно беспокоит народ Италии, не говоря уже о проблемах для нац. безопасности. | 
| Based on the grounds that what you do is so important it needs to be kept secret in the name of national security. | На основании того, что ваша работа должна остаться в секрете во имя нац. безопасности. | 
| is a part of our name, yes, so... the DCS conducts clandestine operations to ensure national security. | это часть нашего названия, да, так что... ССЗ ведет секретную деятельность для нац. безопасности. | 
| There is some evidence against you, which the prosecution believes should be kept secret from the public and from you in the interests of national security. | Против вас есть улики, и обвинение пологает, что они должны быть засекречены от публики и от вас в интересах нац безопасности. | 
| what information should be kept secret in the interest of national security and what information should be disclosed... | какая информация должна быть закрытой в интересах нац безопасности, а какую стоит расскрыть... | 
| General Kohl, I want the National Guard providing backup. | Генерал Кол, я хочу, чтобы нац. гвардия обеспечила им прикрытие. | 
| Steve, so I ran your victims through the National Security database. | Стив, я проверила твоих жертв через базу нац безопасности. | 
| A high probability, given what I've learned about you and your interest in National Security. | Весьма вероятно, если учесть всё то, что я узнал о вас и вашей заинтересованности в нац. безопасности. | 
| Get National Security Letters for anyone who gives you a hard time. | Давай Письма Нац. безопасности всем, кто не захочет сотрудничать. | 
| Will: What is shocking is to hear an American governor threaten to call up the National Guard. | Что шокирует, так это губернатор, угрожающий вызвать нац. гвардию. | 
| Back to the National Spelling Bee. | снова "Нац. собранию по правописанию". | 
| Mr. Rawley's connection to the case will be suppressed per National Security Directive 947-3. | Причастность мистера Райли будет скрыта согласно директиве нац. безопасности 947-3. | 
| Ubuntu-Med Cypress is maintained by MITRE Corporation with funding from the Centers for Medicare and Medicaid Services and the Office of the National Coordinator for Health Information Technology (ONC). | Ubuntu-Med Cypress поддерживается корпорацией MITRE и финансируется центрами Medicaid и Офисом нац. координатора по ИТ в здравоохранении США (ONC). |